Schweizerdeutsche Schreibung: Unterschied zwischen den Versionen
Stefan (Diskussion | Beiträge) (→Einleitung) |
|||
Zeile 7: | Zeile 7: | ||
== Hiwis zur Schribwis vo Schwizerdütsch == | == Hiwis zur Schribwis vo Schwizerdütsch == | ||
− | Das sind Hiwis zur Schribwis vo Schwizerdütsch zum | + | Das sind Hiwis zur Schribwis vo Schwizerdütsch zum Bispil uf dr "[[Deutschschweizer Dialektkarte|Dütschschwizer Dialäkt-Charte]]". Schwizerdütsch isch e Sammelbezeichnig für die [http://www.dialekt.ch/karte.htm Dialäkt] wo i de Dütschschwiz gret werdet. Es isch in erschter Linie e gsprochni und nöd e gschribni Sprach. Es git e kei Regle für e normierti Schrift! Das isch au zimli schwirig dänn es git im Dialäkt öpe 250 Lut und nur 26 Buechstabe. Und die einzelne Dialäkt sind andersch vo Ortschaft zu Ortschaft. Da drus git's es Dilemma: Söll mer gwüssi typischi Dialäktlut setze (z.B. Büel statt Bühl, Hus statt Haus) aber süsch ehner em Standard folge, wo mer vom Schriftdütsch her käned (Rohr statt Ror) oder söll mer meh bim Schribe d'Längi vo de verschidene Vokal mit Doppelvokal betone (z.B. Wiil statt Wil) und grundsätzli jede einzelne Buechstabe isoliert und unabhängig vom gwohnte Schriftbild vom Schriftdütsch schribe (z.B. Noihäim statt Neuheim). S'Letschte isch müesamer z'Läse wil mehr eus nöd a die Schribig gwöhnt sind. Für en möglichscht nöd z'unterschidlichi Charte händ mer eus drum müesse entscheide. Drum: |
o Grundsätzlichs: | o Grundsätzlichs: |
Version vom 16. Januar 2011, 22:32 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Die Schweizerdeutsche Schreibung ist offiziell nicht genormt. Im Hinblick auf die Erfassung in Datenbanken (wie OpenStreetMap) - und aktuell in der Deutschschweizer Dialektkarte - macht es jedoch Sinn, Richtlinien aufzustellen.
Bei einer solchen Erfassung von Namen im Deutschschweizer Dialekt geht es vor allem um Orts- und Siedlungsnamen, d.h. um Städte, Dörfer und Weiler. Flurnamen sind in der offiziellen Schweizer Landeskarte bereits mundartnah erfasst.
Hiwis zur Schribwis vo Schwizerdütsch
Das sind Hiwis zur Schribwis vo Schwizerdütsch zum Bispil uf dr "Dütschschwizer Dialäkt-Charte". Schwizerdütsch isch e Sammelbezeichnig für die Dialäkt wo i de Dütschschwiz gret werdet. Es isch in erschter Linie e gsprochni und nöd e gschribni Sprach. Es git e kei Regle für e normierti Schrift! Das isch au zimli schwirig dänn es git im Dialäkt öpe 250 Lut und nur 26 Buechstabe. Und die einzelne Dialäkt sind andersch vo Ortschaft zu Ortschaft. Da drus git's es Dilemma: Söll mer gwüssi typischi Dialäktlut setze (z.B. Büel statt Bühl, Hus statt Haus) aber süsch ehner em Standard folge, wo mer vom Schriftdütsch her käned (Rohr statt Ror) oder söll mer meh bim Schribe d'Längi vo de verschidene Vokal mit Doppelvokal betone (z.B. Wiil statt Wil) und grundsätzli jede einzelne Buechstabe isoliert und unabhängig vom gwohnte Schriftbild vom Schriftdütsch schribe (z.B. Noihäim statt Neuheim). S'Letschte isch müesamer z'Läse wil mehr eus nöd a die Schribig gwöhnt sind. Für en möglichscht nöd z'unterschidlichi Charte händ mer eus drum müesse entscheide. Drum:
o Grundsätzlichs: 1. Je eifacher d'Schribig und je besser nach em Vorbild vo de Schriftsprach, desto besser (e gnaui Widergab von de Lut mit nur 26 Buechstabe isch sowieso nöd mögli. Drum "Dütsch" und nöd "Tütsch" oder "Tüütsch") 2. Tüend's nöd übertribe mit de Doppelvokal (also nöd: "Nöd übertriibe mit dä Vokaal" schribed z.B. "Wil" nöd "Wiil" und schriebed lieber "Neuheim" als "Noihäim" au wenns glich gschribe isch wie uf de Landes-Charte. 3. Im Zwifelsfall: Nämed d'Variante wo nöcher isch bi de offizielle Schribwis uf de Landes-Charte. 4. Wäge dr Vereifachig und Vereinheitlichung wird empfole, bekannti Wörter möglichscht im Standard¨ z'schribe (z.B. Berg nöd Bärg) 5. Mached kei Abchürzige wie uf em SMS (also "schribe" nöd "shribe"). o Details: - Ehner "e" statt "ä", also z.B. "de Charte" (und nöd: "dä Chartä). astelle von "scht" oder "schp" besser nach em gwöhnte Vorbild vom Schritdütsch: "st" und "sp" z.B. "Steine" nöd "Schtäine" und "Samstagere" und nöd "Samschtagere" oder "Samschtagerä" - "ch" astelle von "k" sind typische Dialäktlut z.B. Chalchere (Kalchrain) wo mer ohni witeres cha verwände. - Für es langs "i" wird im Dialäkt mängmal au "y" gschriebe. Es wird aber empfole, wäg der Eifachheit immer "i" zschribe. o Da es paar Bispil vo Ortsnäme: - Bängle, Türschtele, Itschne (Itschnach), Stamme (Stammheim), Stäg, Neubüel, - Rüti, Rümlige (Rümlang), Moslig (Mosnang), Schlate (Schleitheim), - Eistrige (Engstrigen), Boustette (Bonstetten), Wolfshuse (Wolfhausen) - Witeri Bispile lueget da
Uf dr "Dütschschwizer Dialäkt-Charte" gahts vor allem um d'Siedligsnäme, die offiziel traditionell und vertrout ehner Schriftdütsch geschribe sind (es git aber au Usname z.B. Brugg und Ennetbaden). S'Mische vo Schriftdütsch und Dialäkt isch zwar nöd so guet, aber mer chas nöd vermiide.
D'Flurnäme sind nöd betroffe: si sind hüfig offiziel scho mundartlich geschribe! D.h. es lohnt sich nöd, nomals e neui Schribwis z'erfinde.
Tränend klar die offizielle Schribig (name=Wolfhausen) und d'Schribig im Dialekt(name:gsw=Wolfhuse) Mir wänd nöd an Dürenand mache, sondern d'Dialäktschribig nur als Zusatz, nöd als Ersatz zur offizielle, ehner Hochdütsche Schribig bruche.
Schweizerdeutsch
Geografische Namen
- Allgemeines
- Schreibweise von geografischen Namen
Weitere Beispiele und Hinweise zur Dialektschreibung der Siedlungsnamen in OSM
- Es handelt sich hier nur um Vorschläge.
- Die einzelnen Schweizerdeutschen Dialekte könne voneinander stark abweichen.
- Es sind Ortskenntnisse notwendig und es geht auch um die Frage, ob mehr die Aussprache von jungen oder älteren Menschen und ob mehr die Aussprache von Alteingesessenen oder Neuzuzüger verwendet wird.
- Es existieren keine offiziellen Schreibweisen für Dialekt; die Namen können daher auch bei gleicher Aussprache unterschiedlich geschrieben werden.
- Es bestehen in der Dialektschreibung nicht nur Unterschiede zwischen Laien und Sprachwissenschafter, sondern auch zwischen Sprachwissenschafter selber (vgl. Werner Marti und Eugen Dieht) je nachdem, ob mehr auf das gewohnte Schriftbild oder die einzelnen Laute geschaut wird. Ein «Oigst» für «Aeugst» ist der ungewohnt.
- Unterschiede liegen dabei z.T. nicht mal zwischen Hochdeutsch und Diakekt, sondern zwischen gesprochenen und geschriebener Sprache. Es geht um die Frage der Generealisierung und Normalisierung (wie bei einer Karte). Eine eher einfachere, pragmatische Schreibweise passt eher zu OSM. Vgl. «ich habe Dich lieb», spricht man als ich habe Dich «liep» (Stammnamenprinzip, indem Stammnamen unabhängig der Aussprache immer gleich geschrieben werden). Eine Schreibweise von «Glaprugg» für «Glattbrugg» geht daher schon sehr weit.
- Schwierig wird es, wenn es um die offzielle Schreibweise geht, vgl. internationale Sportreporter am Chuenisbärgli mit 12 unterschiedlichen Schreibweisen
Quelle für folgende Beispiele: Zürichdeutsches Wörterbuch von Heinz Gallmann, für OSM vereinfachte Schreibweise (z.T. Vereinfachung wie offizielle Dialketschreibweise «Hus» anstelle «Huus»)
Offizieller Ortsname (name) | Vorgeschlagene Dialektschreibweise OSM (name:gsw) |
Aathal | Aatel |
Adetswil | Adetschwil |
Adlikon | Adlike |
Adliswil | Adlischwil |
Aesch b.B. | Äsch |
Aeugst a.A. | Äugscht |
Affoltern a.A. | Affoltere |
Agasul | Agisul |
Altikon | Altike |
Andelfingen | Andelfinge |
Attikon | Attike |
Augwil | Augwil |
Auslikon | Auslike |
Bachenbülach | Bachebüli |
Bachs | Bachs |
Baltenswil | Baltischwil |
Bäretswil | Bäretschwil |
Bassersdorf | Baserschdorf |
Bauma | Baume |
Benglen | Bängle |
Benken | Bänke |
Berg a.I. | Berg |
Bertschikon | Bertschike |
Binz | Binz |
Binzikon | Binzike |
Birchwil | Birchwil |
Birmensdorf | Birmischdorf |
Bisikon | Bisike |
Bonstetten | Bouschtette |
Boppelsen | Bopplisse |
Brütten | Brütte |
Brüttisellen | Brüttisele |
Bubikon | Buebike |
Buch a.I. | Buech |
Buchs | Buchs |
Bülach | Büli |
Dachsen | Tachse |
Dägerlen | Tägerle |
Dällikon | Tälike |
Dänikon | Tänike |
Dättlikon | Tädlike |
Dielsdorf | Tielschderf |
Dietikon | Diedike |
Dietlikon | Tietlike |
Dinhard | Tinert |
Dorf | Dorf |
Dübendorf | Dübedorf |
Dürnten | Dürte |
Dürstelen | Türschtele |
Ebmatingen | Ebedinge |
Effretikon | Effretike |
Egg | Egg |
Eglisau | Eglisau |
Ehrikon | Eerike |
Elgg | Elgg |
Ellikon a. Rh. | Elike |
Ellikon a.d.Th. | Elike |
Elsau | Elsau |
Embrach | Ämbri |
Engstringen | Ängstringe |
Erlenbach | Erlibach |
Eschlikon | Eschlike |
Esslingen | Esslige |
Ettenhausen | Ettehuse |
Fällanden | Fälande |
Fehraltorf | Feraltorf |
Feldbach | Feldbach |
Feuerthalen | Fürtale |
Fischenthal | Fischetal |
Flaach | Flaach |
Flurlingen | Fluerlinge |
Forch | Forch |
Freienstein | Freiestei |
Freudwil | Freudwil |
Gattikon | Gattike |
Gerlisberg | Gerlisberg |
Geroldswil | Geretschwil |
Gibswil | Gibschwil |
Glattbrugg | Glaprugg |
Glattfelden | Glapfälde |
Gockhausen | Gockuse |
Gossau | Gossau |
Greifensee | Grifesee |
Grüningen | Grüenige |
Grüt | Grüt |
Gundetswil | Gundetschwil |
Guntalingen | Guntelinge |
Gutenswil | Guetschwil |
Hadlikon | Hadlike |
Hagenbuch | Hagebuech |
Hausen a.A. | Huse |
Hedingen | Hedige |
Henggart | Hänggert |
Hermatswil | Hermetschwil |
Herrliberg | Herrliberg |
Hettlingen | Hettlige |
Heusberg | Hüsberg |
Hinwil | Hiwil |
Hirzel | Hirsel |
Hittnau | Hittnau |
Hochfelden | Hochfälde |
Hofstetten | Hoftete |
Hombrechtikon | Hombrächtike |
Horgen | Horge |
Höri | Höri |
Huggenberg | Huggeberg |
Humlikon | Huemlike |
Hünikon | Hünike |
Hüntwangen | Hüntwange |
Hütten | Hütte |
Hüttikon | Hüttike |
Illnau | Ilau |
Itschnach | Itschne |
Käpfnach | Chäpfne |
Kappel a.A. | Chappel |
Kempten | Chämte |
Kilchberg | Chilchberg |
Kleinandelfingen | Chli-Andlefinge |
Kloten | Chlote |
Knonau | Chnonau |
Kollbrunn | Cholbrunn |
Küsnacht | Chüsnacht |
Kyburg | Chiburg |
Langnau a.A. | Langnau |
Laufen | Laufe |
Limberg | Limberg |
Lindau | Lindau |
Lufingen | Lufige |
Madetswil | Madetschwil |
Männedorf | Mänidorf |
Marthalen | Martale |
Maschwanden | Maschwande |
Maur | Mur |
Meilen | Meile |
Mettmenstetten | Mäpmischtette |
Mönchaltorf | Altorf |
Neerach | Neeri |
Neftenbach | Näftebach |
Niederglatt | Niderglatt |
Niederhasli | Niderhasli |
Niederweningen | Niderwenige |
Nohl | Nohl |
Nürensdorf | Nüereschtorf |
Oberembrach | Oberämbri |
Oberengstringen | Obereischtringe |
Oberglatt | Oberglatt |
Oberrieden | Oberriede |
Oberstammheim | Oberstamme |
Oberweningen | Oberwenige |
Oberwil | Oberwil |
Oberwinterthur | Oberi |
Obfelden | Obfälde |
Oetwil a. S. | Ötwil |
Oetwil a.d.L. | Ötwil |
Opfikon | Opfike |
Ossingen | Ossinge |
Otelfingen | Otelfinge |
Ottenbach | Ottebach |
Ottikon | Ottike |
Pfaffhausen | Pfaffhuse |
Pfäffikon | Pfäffike |
Pfungen | Pfunge |
Rafz | Rafz |
Räterschen | Rätschte |
Regensberg | Rägischberg |
Regensdorf | Rägischtorf |
Rheinau | Rihnau |
Richterswil | Richtischwil |
Rickenbach | Rickebach |
Riedikon | Riedike |
Rifferswil | Riferschwil |
Rikon | Rike |
Robenhausen | Robehuse |
Rorbas | Rorbis |
Rudolfingen | Ruedelfinge |
Rümlang | Rümlinge |
Rüschlikon | Rüeschtlike |
Russikon | Russike |
Rüti | Rüti |
Saland | Saland |
Samstagern | Samstagere |
Schalchen | Schalche |
Scheuren | Schüre |
Schlatt | Schlatt |
Schleinikon | Schlinike |
Schlieren | Schliere |
Schneit | Schneit |
Schöfflisdorf | Schöflisdorf |
Schönenberg | Schöneberg |
Schottikon | Schottike |
Schwerzenbach | Schwerzebach |
Seegräben | Seegräbe |
Sellenbüren | Selebüre |
Seuzach | Seuzi |
Stadel | Stadel |
Stäfa | Stäfe |
Stallikon | Stalike |
Stammheim | Stamme |
Steg | Stäg |
Stegen | Stege |
Steinmaur | Steimer |
Sternenberg | Sterneberg |
Sulz | Sulz |
Tagelswangen | Taglischwang |
Teufen | Tüfe |
Thalheim a.d.Th. | Talheim |
Thalwil | Talwil |
Trüllikon | Trülike |
Truttikon | Truttike |
Turbenthal | Turbetal |
Uelikon | Ülike |
Uerikon | Ürike |
Uerzlikon | Ürzlike |
Uessikon | Üssike |
Uetikon a.S. | Üetike |
Uhwiesen | Uewise |
Uitikon | Üdike |
Unterengstringen | Undereischtringe |
Unterstammheim | Understamme |
Urdorf | Urderf |
Uster | Uster |
Volken | Volke |
Volketswil | Voletschwil |
Wädenswil | Wädischwil |
Wald | Wald |
Wallisellen | Walisele |
Waltalingen | Waltelinge |
Waltenstein | Waltschte |
Wangen | Wange |
Wasterkingen | Waschterchinge |
Weiach | Weich |
Weiningen | Winige |
Weisslingen | Wislig |
Wermatswil | Wermetschwil |
Wernetshausen | Wernetshuse |
Wettswil a.A. | Wettschwil |
Wetzikon | Wetzike |
Wetzwil | Wetzwil |
Wiesendangen | Wisidange |
Wil | Wil |
Wila | Wile |
Wildberg | Wilberg |
Wildensbuch | Wildischbuech |
Windlach | Windli |
Winkel | Winkel |
Winterberg | Winterberg |
Winterthur | Wintertur |
Wolfhausen | Wolfhuse |
Zell | Zäll |
Zollikon | Zolike |
Zumikon | Zumike |
Zünikon | Zünike |
Zürich | Züri |
Zürich Affoltern | Afoltere |
Zürich Albisrieden | Albisriede |
Zürich Altstetten | Altstette |
Zürich Aussersihl | Ussersihl |
Zürich Enge | Ängi |
Zürich Fluntern | Fluentere |
Zürich Hirslanden | Hirslande |
Zürich Höngg | Höngg |
Zürich Hottingen | Hottinge |
Zürich Leimbach | Leibach |
Zürich Oberstrass | Oberstrass |
Zürich Oerlilkon | Örlike |
Zürich Riesbach | Rieschbach |
Zürich Schwamendingen | Schwamedinge |
Zürich Seebach | Seebach |
Zürich Tiefenbrunnen | Tüfebrune |
Zürich Unterstrass | Understrass |
Zürich Wiedilon | Wiedike |
Zürich Wipkingen | Wickinge |
Zürich Witilkon | Widike |
Zürich Wollishofen | Wolishofe |