Thurgauer Mundart: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Geoinformation HSR
Zeile 12: | Zeile 12: | ||
− | [http://www.sagw.ch/ | + | [http://www.sagw.ch/sagw/oeffentlichkeitsarbeit/publikationen/publis-schwerpunkte/publis-sk '''Thurgauuer Mundart in Geschichte und Gegenwart'''] |
+ | |||
+ | Aus der Schwerpunktreihe Sprachen und Kulturen, Verlag SAGW, Heft V, Bern 2012. | ||
+ | von Martin Hannes Graf | ||
+ | |||
Version vom 9. Juni 2014, 11:21 Uhr
Geografische Namen | Lokalnamen | Gebäudeadressen | Inhaltsverzeichnis+Übersicht | Aktuell |
---|
Holzmannshaus Siegfriedkarte 1927 | Holpmishus Landeskarte 1:25'000 2012 (nächste Ausgabe Holzmannshaus) |
Thurgauuer Mundart in Geschichte und Gegenwart
Aus der Schwerpunktreihe Sprachen und Kulturen, Verlag SAGW, Heft V, Bern 2012. von Martin Hannes Graf
Siehe auch
- Wenn aus Rotbühl Roopel wird resp. aus Roopel wieder Rotbühl
- Lokalnamen (Flurnamen) auf Landeskarten: Die heutige Schreibweise soll unverändert bleiben
- weitere Links zur Änderungen der Schreibweise von Lokalnamen im Kanton Thurgau
Geografische Namen | Lokalnamen | Gebäudeadressen | Inhaltsverzeichnis+Übersicht | Aktuell |
---|