Weblinks Lokalnamen: Unterschied zwischen den Versionen
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
** [[Standpunkt_der_Benutzer_zur_Schreibweise_von_Orts-_und_Lokalnamen | '''Standpunkt der Benutzer zur Schreibweise von Orts- und Lokalnamen''']] | ** [[Standpunkt_der_Benutzer_zur_Schreibweise_von_Orts-_und_Lokalnamen | '''Standpunkt der Benutzer zur Schreibweise von Orts- und Lokalnamen''']] | ||
*** [[Standpunkt_der_Benutzer_zur_Schreibweise_von_Orts-_und_Lokalnamen#Anfrage_Frau_Riklin_beim_Bundesrat_bez.C3.BCglich_extrem_mundartliche_Schreibweise_von_Orts-_und_Lokalnamen | Anfrage von Frau Natiobnalrätin Kathy Riklin an den Bundesrat bezüglich extem mundartliche Schreibweise von Orts- und Lokalnamen]] | *** [[Standpunkt_der_Benutzer_zur_Schreibweise_von_Orts-_und_Lokalnamen#Anfrage_Frau_Riklin_beim_Bundesrat_bez.C3.BCglich_extrem_mundartliche_Schreibweise_von_Orts-_und_Lokalnamen | Anfrage von Frau Natiobnalrätin Kathy Riklin an den Bundesrat bezüglich extem mundartliche Schreibweise von Orts- und Lokalnamen]] | ||
+ | ** [[Standpunkt_der_Benutzer_zur_Schreibweise_von_Orts-_und_Lokalnamen#Kulturgut.2C_Kulturgeschichte | Kulturgut, Kulturgeschichte]] | ||
** [[Schreibweise_Orts-_und_Lokalnamen#.C3.9Cberblick_Schreibung_von_Orts-_und_Lokalnamen | '''Überblick Schreibung von Orts- und Lokalnamen''']] | ** [[Schreibweise_Orts-_und_Lokalnamen#.C3.9Cberblick_Schreibung_von_Orts-_und_Lokalnamen | '''Überblick Schreibung von Orts- und Lokalnamen''']] | ||
*** [[Schreibweise_Orts-_und_Lokalnamen#Definition_und_Zweck_von_Orts-_und_Lokalnamen | Definition und Zweck von Orts- und Lokalnamen]] | *** [[Schreibweise_Orts-_und_Lokalnamen#Definition_und_Zweck_von_Orts-_und_Lokalnamen | Definition und Zweck von Orts- und Lokalnamen]] |
Version vom 4. März 2007, 18:12 Uhr
Worum geht es? Die Benutzer fordern die heutige Schreibweise von Orts- und Lokalnamen wegen dem hohen Anpassungsaufwand in Registern, Datenbanken usw. unverändert zu belassen und die bisherigen, bewährten Schreibregeln ('Weisungen 1948) beizubehalten. Diese Weisungen fordern als Kompromiss eine gemässigte, mundartliche Schreibweise, welche sowohl die Anliegen betreffend unserer kulturellen Werte in der Schweiz, wie auch die einfache und Orientierung und Verständigung als Hauptzweck der Orts- und Lokalnamen berücksichtigen. Die Benutzer stellen sich gegen neue Schreibregeln des Bundesamtes für Landestopografie (Leitfaden Toponymie 2006), welche extrem mundartliche Schreibweisen zulassen und die Anforderungen an geografische Namen nicht mehr abdecken
Wiki GISpunkt HSR
- Geografische Namen
- Orts- und Ortschaftsnamen
- Schreibweise von Orts- und Lokalnamen
- Änderungen der Schreibweise von Orts- und Lokalnamen
- Zusammenspiel von Orts- und Lokalnamen und Strassen- und Stationsnamen sowie Namen von Fachdaten
Infos, Kommentare, Anfragen, Stellungnahmen
- lokalnamen.ch Umfassende Seite über Lokalnamen. Lokalnamen(Flurnamen) auf Landeskarten: Die heutige Schreibweise soll unverändert bleiben.
- geowebforum.ch Stellungnahmen der Fachorganisationen SOGI, SIK-GIS, KKGEO zum Leitfaden Toponymie 2006
- Anfrage Nationalrätin Kathy Riklin zur extrem mundartlicher Schreibung von Lokalnamen, Antwort des Bundesrates
- Herbsttagung SGK vom 3.11.2006 in Schaffhausen zum Thema "Schreibweise von Lokalnamen"
- Persönliche Vernehmlassung im Anhörungsverfahren zur Verordnung über geografische Namen (GeoNV)
Presse
- Beobachter
- 11.11.2005 Topografie: Wo Unsinn einen Namen hat Cordula Sanwald
- BZ Berner Zeitung
- 13.12.2006 Hochdeutsch in der Volksschule, das erhitzt die Gemüter Leserbrief Angelo Garovi
- blogwiese.ch Jens Wiese
- NZZ Neue Zürcher Zeitung
- Tages Anzeiger
- 11.1.2007 Flurnamen sollen gut lesbar sein Sabine Arnold und Martin Schlatter
- 13.1.2007 Lokalnamen als Spielball der Linguisten Leserbrief Paul Märki
- Thurgauer Zeitung
- 1.9.2004 Nicht zufrieden mit Mundartnamen Alexandra Scherrer
- 2.9.2004 Mundart versus Schriftdeutsch Urs Müller
- T-Online
- 11.11.2005 Topografie: Wo Unsinn einen Namen hat Cordula Sanwald