Geografische Namen: Unterschied zwischen den Versionen
Zeile 27: | Zeile 27: | ||
'''1.12.2006-26.2.2007 1. Anhörung Verordnung über geografische Namen (GeoNV)''' | '''1.12.2006-26.2.2007 1. Anhörung Verordnung über geografische Namen (GeoNV)''' | ||
− | [[Chronologie_Schreibweise_von_Orts-_und_Lokalnamen#1.12.2006-26.2.2007_1._Anh.C3.B6rung_Verordnung_.C3.BCber_geografischen_Namen_.28GeoNV.29 | | + | [[Chronologie_Schreibweise_von_Orts-_und_Lokalnamen#1.12.2006-26.2.2007_1._Anh.C3.B6rung_Verordnung_.C3.BCber_geografischen_Namen_.28GeoNV.29 |Details 1. Anhörung Verordnung über geografische Namen (GeoNV) vgl. hier]] |
Version vom 25. Oktober 2007, 21:09 Uhr
Zurück zu den Weblinks Orts- und Lokalnamen
Diese Seiten sind aufgrund von aktuellen Anpassungen an den sog. Toponymischen Richtlinien des Bundesamts für Landestopografie und der Vernehmlassung des Entwurfes des sog. Leitfadens Toponymie 2006 entstanden. Es gibt dazu auch ein Forums-Bereich auf geowebforum.ch.Weitere Informationen sind in den weiteren Seiten unter Weblinks Orts- und Lokalnamen sowie in den Weblinks geografische Namen unten zu finden.
Inhaltsverzeichnis
Aktuelles
- 27.9.2007 bis 30.11.2007 2.Anhörung Verordnung über geografischen Namen (GeoNV)
- 10.10.2007 Gebäudeadressierung
- Nachführung
Rechtsgrundlagen GeoIG und GeoNV
Bisherige Rechtsgrundlage für geografische Namen
Bisherige Rechtsgrundlage bildet die Verordnung über die «Orts-, Gemeinde- und Stationsnamen» vom 30.12.1970 SR 510.625
Geoinformationsgesetz
Im Rahmen des Eidgenössischen Geoinformationsgesetzes (GeoIG) wird die bisherige Verordnung über Orts-, Gemeinde- und Stationsnamen durch die Verordnung über geografische Namen (GeoNV) abgelöst werden. 2006 hat eine Arbeitsgruppe einen Entwurf erarbeitet, welcher bis Ende Februar 2007 in die Anhörung gegeben wurde.
Neue Verordnung über geografische Namen (GeoNV)
1.12.2006-26.2.2007 1. Anhörung Verordnung über geografische Namen (GeoNV)
Details 1. Anhörung Verordnung über geografische Namen (GeoNV) vgl. hier
27.9.2007-30.11.2007 2. Anhörung Verordnung über geografische Namen (GeoNV)
Auf Grund der Änderung des Art. 7 findet vom 27.9.2007 bis 30.11.2007 eine 2. Anhörung über die Verordnung über geografische Namen (GeoNV) statt.
Eine unbestrittene Forderung ist, dass geografische Namen in allen Informationsebenen (insbesondere Landeskarte und amtliche Vermessung) einheitlich geschrieben werden. Persönliche Stellungnahme, welche zu obiger Forderung eine Präzisierung zur Verordnung über geografische Namen (GeoNV) enthält vgl. hier
Begriffe
- Verwandt: Toponyme, Nomenklatur
- Übergeordnet: Geobasisdaten
Entsprechend der neuen Verordnung über geografische Namen (GeoNV) werden unter geografischen Namen folgende Kategorien von Namen verstanden:
- Namen von topografischen Objekten, hier im Wiki Orts- und Lokalnamen genannt
- Rechtliche Bezeichnung gemäss Verordnung über geografische Namen (GeoNV)
- Namen von topografischen Objekten (Siedlungen, Fluren, Gewässer, Gelände usw.)
- Geografische Namen der amtlichen Vermessung, geografische Namen der Landesvermessung
- bisherige Verordnung über Orts-, Gemeinde und Stationsamen: Ortsnamen; Lokalnamen (Synonym)
- Populäre Begriffe: Flurnamen, Orts- und Flurnamen, Orts- und Lokalnamen, Ortsnamen, Lokalnamen (zum Teil werden die Begriffe als Gesamtheit verwendet, zum Teil wird auch nur eine Subkategorie verstanden).
- Details zum Begriff Orts- und Lokalnamen vgl. hier
- Rechtliche Bezeichnung gemäss Verordnung über geografische Namen (GeoNV)
- Strassennamen (neu gegenüber bisher gültigen Verordnung über Orts-, Gemeinde- und Stationsnamen)
- Ortschaftsnamen (postalisch) (neu gegenüber bihser gültigen Verordnung über Orts-, Gemeinde- und Stationsnamen)
- Gemeindenamen
- Stationsnamen
Orts- und Ortschaftsnamen
Im populären Sprachgebrauch werden Ort- und Ortschaftsnamen als Synonyme verwendet. Im technischen Sprachgebrauch sind Orte und postalische Ortschaften jedoch recht unterschiedliche Objekte und dürfen nicht miteinander vermischt werden. Im GeoNV werden Orte (ohne Bezug zur Gebäudeadressierung, resp. ohne Bezug zu Postleitzahlen) als Namen von topografischen Objekten verstanden. Ortschaften hingegen, welche zur Gebäudeadressierung dienen und eine Postleitzahl aufweisen, bilden in der GeoNV eine eigene Klasse. Orts- und Ortschaftsnamen sind eng verwandt und vielfach identisch, zum Teil aber auch unterschiedlich geschrieben.
- vgl. Abgrenzung und Unterschiede Orts- und Ortschaftsnamen
- vgl. Beispiele von Orts- und Ortschaftsnamen
Anforderungen an geografische Namen
- Die heutige Schreibweise von geografischen Namen soll als nachhaltige räumliche Referenz unverändert bleiben, da sonst an vielen Stellen Anpassungen gemacht werden müssen, was mit grossen Kosten verbunden ist. Änderungen sind nur zulässig, wenn ein öffentliches Interesse geltend gemacht werden kann vgl. Änderungen Schreibweise Orts- und Lokalnamen
- Geografische Namen wie Orts- und Lokalnamen, Ortschaften usw. sollten in allen Informationsträgern (Plan für das Grundbuch, Übersichtsplänen, Landeskarten, weiteren Karten und Plänen (wie z.B. touristische Karten usw.) sowie auf der Beschilderung und Referenzierung im Grundbuch, Verordnungen, div. Registern usw. einheitlich geschrieben werden (vertikale Kongruenz)
- Geografische Namen sind Referenznamen und dürfen nicht isoliert betrachtet werden. Das Zusammenspiel mit anderen Namen ist sehr wichtig. Weitergehende Betrachtungen vgl. Zusammenspiel von Orts- und Lokalnamen mit Strassen- und Stationsnamen sowie Namen von Fachdaten
- Geografische Namen dienen als Einstieg in Geoinformationssysteme. Sie sollen einfach schreib- und lesbar sein, eine allgemeine Akzeptanz aufweisen und soweit möglich und sinnvoll, in Anlehnung an die Schriftsprache formuliert werden.
Orts- und Lokalnamen; Namen von topografischen Objekten wie Siedlungen, Fluren, Gewässer, Gelände usw.
Allgemeines
Begriffe
Details zur Definition Orts- und Lokalnamen
Abgrenzung und Unterschiede Orts- und Ortschaftsnamen
- In der Amtlichen Vermessung existieren mind. ca. 350'000 Orts- und Lokalnamen, im Landeskartenwerk sind es ungefähr 150'000.
Schreibweise von Orts- und Lokalnamen
- Nach wie vor pragmatische Schreibweise gemäss Weisungen 1948
- Im Moment wird nur die Schreibweise der geografischen Namen für deutschsprachige Schweiz diskutiert und muss später für die französisch- und italienischsprachige Schweiz weitergeführt werden.
- Weitergehende Betrachtungen vgl. Schreibweise Orts- und Lokalnamen
Änderungen Schreibweise von Orts- und Lokalnamen
- Die heutige Schreibweise von geografischen Namen soll grundsätzlich unverändert bleiben, da sonst an vielen Stellen Anpassungen gemacht werden müssen, was mit grossen Kosten verbunden ist.
- Weitergehende Betrachtungen vgl. Änderungen Schreibweise Orts- und Lokalnamen
Zusammenspiel von Orts- und Lokalnamen mit Strassen- und Stationsnamen sowie Namen von Fachdaten
- Orts- und Lokalnamen dürfen nicht isoliert betrachtet werden. Das Zusammenspiel mit anderen Namen ist sehr wichtig.
- Weitergehende Betrachtungen vgl. Zusammenspiel von Orts- und Lokalnamen mit Strassen- und Stationsnamen sowie Namen von Fachdaten
Strassennamen
- Definition von Strassennamen
- Gemäss SNV Norm 612040
- Strassennamen (technisch auch Lokalisationen genannt) umfassen:
- Strassen
- Plätze
- Benannte Gebiete (z.B. Flur- oder Weilernamen, welche als Teil der Gebäudeadressierung wie Strassnamen verwendet werden.) Beispiel Seeli
- Schreibweise von Strassennamen
- Von der Vermessungsdirektion herausgegebene Empfehlung für die Gebäudeadressierung und Schreibweise von Strassennamen (basierend auf der Empfehlung des Kantons Zürich)
- Generell gelten:
- Duden
- Weisungen 1948 für Orts- und Lokalnamen (Flurnamen)
- vgl. auch Schreibweise von Strassennamen und Orts- und Lokalnamen
Ortschaftsnamen (postalisch)
- Definition von Ortschafsnamen
- Geografische Namen von Siedlungsgebieten von nationaler Bedeutung mit Postleitzahlen (im Sinn der SNV Norm 612040). Ortschaften bestehen aus einem oder mehreren Orten (Stadt resp. Dorf einschliesslich umliegender Weiler) und tragen meistens den Namen des bedeutendsten Ortes. Eine Ortschaft ist die oberste Identifikation einer Gebäudeadresse. Die Ortschaft ist Bestandteil von Stationsnamen.
Weitere Infos zu Ortschaften:
- Abgrenzung und Unterschiede Orts- und Ortschaftsnamen
- Schreibweise von Ortschaftsnamen
- 27.8.2007 Tagesanzeiger Schluss mit Poststellenchaos
Gemeindenamen
- Definition von Gemeindenamen
- Namen der politischen Gemeinden mit Gemeindenummer
- Schreibweise von Gemeindenamen
- Empfehlungen zur Schreibweise der Gemeindenamen Bundesamt für Statistik
- Gemeindverzeichnis Bundesamt für Statistik
Stationsnamen
- Definition von Stationsnamen
- Bahnhöfe, Stationen und Haltstellen
- Schreibweise von Stationsnamen
Richtlinien über die Festsetzung und Schreibweise der Stationsnamen vom 01. Februar 2006 erlassen vom eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation, gestützt auf Artikel 12 des Bundesratsbeschlusses vom 30. Dezember 1970 über Orts-, Gemeinde- und Stationsnamen
Wichtige Punkte:
- Nach Möglichkeit Übernahme von (gemäss Weisungen 1948 geschriebenen) Orts- und Lokalnamen aus der Amtlichen Vermessung
- Namensbildung des Stationsnamens (max. 30 Zeichen)
Weblinks
- Orts- und Lokalnamen
- Weblinks Orts- und Lokalnamen Überblick über wichtige Kapitel im Wiki GISpunkt HSR und weitere Links.
- Lokalnamen.ch - Alles zum Thema Orts- und Lokalnamen
- Vereine mit Bezug zu geogr. Namen:
- Wissenswertes:
- Geodaten:
- Swissnames der Swisstopo
- Webkuehn.de mit aus Wikipedia extrahierten Dateien im KML und CSV-Format.
- opengeodb.de
- GNIS/GEOnet Names Servers (GNS)
- geonames.org - Viele Funktionen (weltweit)
- Roman Koch's Geografie-Suche (Schweiz)
- Online-Dienste auf Basis Wikipedia:
- Geschichte