Namenproblematik im Kanton TG: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Geoinformation HSR
Zeile 23: | Zeile 23: | ||
| | | | ||
* Für die Adressierung, Haltstellennamen, Namen für Planungen usw. werden die bisherigen Schreibweisen verwendet, allenfalls wie im [[Zusammenspiel_Orts-_und_Lokalnamen#Siedlungsdaten_im_Kanton_Thurgau | Siedlungsverzeichnis Kt. TG]] mit Schreibweisen wie '''Dingetswil (Tingetschwiil)''' | * Für die Adressierung, Haltstellennamen, Namen für Planungen usw. werden die bisherigen Schreibweisen verwendet, allenfalls wie im [[Zusammenspiel_Orts-_und_Lokalnamen#Siedlungsdaten_im_Kanton_Thurgau | Siedlungsverzeichnis Kt. TG]] mit Schreibweisen wie '''Dingetswil (Tingetschwiil)''' | ||
− | * Imageprobleme | + | * Unsicherheiten, Imageprobleme |
* Doppelte Schreibweisen auch in Maps Google usw. ? | * Doppelte Schreibweisen auch in Maps Google usw. ? | ||
|- | |- | ||
Zeile 29: | Zeile 29: | ||
|Vollständige oder teilweise Rückmutationen (zumindest alle Ortsnamen und wichtigste Lokalnamen) | |Vollständige oder teilweise Rückmutationen (zumindest alle Ortsnamen und wichtigste Lokalnamen) | ||
| | | | ||
− | * Nachhaltig wieder einheitliche, allgemeine akzeptierte Schreibweisen | + | * Nachhaltig wieder einheitliche, allgemeine akzeptierte Schreibweisen im öffentlichen Interesse |
| | | | ||
− | * einmaliger Aufwand in der amtlichen Vermessung | + | * einmaliger Aufwand in der amtlichen Vermessung |
* Unterschiedliche Schreibweisen amtliche Karten und Pläne und Namenbuch | * Unterschiedliche Schreibweisen amtliche Karten und Pläne und Namenbuch | ||
+ | |- | ||
+ | |3 | ||
+ | |Führung von 2 Ebenen, amtliche Schreibweisen sowie Schreibweisen Namenbuch | ||
+ | | | ||
+ | * sowohl Bedürfnisse der Verwaltung wie auch des Namenbuchs und Namenforschung können abgedeckt werden | ||
+ | | | ||
+ | * höhere Kosten | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Zeile 38: | Zeile 45: | ||
Falls eine Änderung ins Auge gefasst wird, sollte dies raschmöglichst erfolgen. | Falls eine Änderung ins Auge gefasst wird, sollte dies raschmöglichst erfolgen. | ||
+ | |||
Version vom 14. Juni 2008, 11:23 Uhr
Zurück zu den Weblinks Orts- und Lokalnamen
Ausgangslage
Die Schreibweise von Orts- und Lokalnamen ist Sache der Kantone, wobei die Grundsätze der Geoinformationsgesetzgebung (GeoNV) und Regeln des Bundesamtes für Landestopografie (noch nicht verabschiedet) einzuhalten sind. Ausschlaggebend dürften jedoch die kantonsinternen Bedürfnisse sein. Auf der einen Seite sind dies die kantonalen Namenbücher, auf der anderen Seite der Verwaltung, welche auf verlässliche und akzeptable Orts- und Lokalnamen angewiesen ist.
Lösungsvarianten
Variante | Massnahme | Vorteile | Nachteile |
---|---|---|---|
1 | Ist Situation belassen |
|
|
2 | Vollständige oder teilweise Rückmutationen (zumindest alle Ortsnamen und wichtigste Lokalnamen) |
|
|
3 | Führung von 2 Ebenen, amtliche Schreibweisen sowie Schreibweisen Namenbuch |
|
|
Falls eine Änderung ins Auge gefasst wird, sollte dies raschmöglichst erfolgen.