Schreibweise geografische Namen: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Geoinformation HSR
Zeile 37: | Zeile 37: | ||
|- | |- | ||
− | |[[Geografische_Namen#Gemeindenamen|'''Gemeinde-,''']] Ortschafts- und Stationsnamen | + | |[[Geografische_Namen#Gemeindenamen|'''Gemeinde-,''']] [[Geografische_Namen#Ortschaftsnamen_.28postalisch.29|'''Ortschafts-''']] und Stationsnamen |
[[Bild:Gemeindenamen2.jpg|280px]] | [[Bild:Gemeindenamen2.jpg|280px]] | ||
Zeile 50: | Zeile 50: | ||
* Französisch | * Französisch | ||
* Italienisch | * Italienisch | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
* [[Schreibweise_von_Ortschaftsnamen|Schreibweise von Ortschaftsnamen]] | * [[Schreibweise_von_Ortschaftsnamen|Schreibweise von Ortschaftsnamen]] | ||
− | |||
|- | |- | ||
|'''Strassennamen''' | |'''Strassennamen''' |
Version vom 5. Februar 2010, 21:51 Uhr
Zurück zu den Weblinks Orts- und Lokalnamen
Amtliche Schreibregeln für geografischen Namen
Homepage geografische Namen der swisstopo vgl. hier
Orts- und Lokalnamen |
| Regeln für die geografische Namen der Landesvermessung und der amtlichen Vermessung
|
Gemeinde-, Ortschafts- und Stationsnamen |
| Empfehlungen zur Schreibweise von Gemeind- und Ortschaftsnamen, Richtlinien zur Schreibweise von Stationsnamen
|
Strassennamen
|
| Empfehlungen Gebäudeadressierung und Schreibweise von Strassennamen
Siehe auch
- Amtliche Schreibweise von Eigennamen vgl. hier
- Empfehlungen für Bundesrepublik Deutschland
- Beispiele der Schreibweise von geografischen Namen auf GeografischeNamen.blogspot.com
- Jahrbuch Wädenswil 2009: Schreibung von Flur- und Strassennamen in Wädenswil