Schreibung der Umlaute in geografischen Namen: Unterschied zwischen den Versionen
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Zurück zu den [[Lokalnamen.ch| '''Weblinks Orts- und Lokalnamen''']] | Zurück zu den [[Lokalnamen.ch| '''Weblinks Orts- und Lokalnamen''']] | ||
+ | |||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Bild:Wappen Aargau.png |35px]] | ||
+ | |[[Bild:Wappen Appenzell Ausserrhoden.png |35px]] | ||
+ | |[[Bild:Wappen Appenzell Innerrhoden.png |35px]] | ||
+ | |[[Bild:Wappen BaselLand.png |35px]] | ||
+ | |[[Bild:Wappen BaselStadt.png |35px]] | ||
+ | |[[Bild:Wappen Bern.png |35px]] | ||
+ | |[[Bild:Wappen Freiburg.png |35px]] | ||
+ | |[[Bild:Wappen Glarus.png |35px]] | ||
+ | |[[Bild:Wappen Graubünden.png |35px]] | ||
+ | |[[Bild:Wappen Luzern.png |35px]] | ||
+ | |[[Bild:Wappen Nidwalden.png |35px]] | ||
+ | |[[Bild:Wappen Obwalden.png |35px]] | ||
+ | |[[Bild:Wappen Schaffhausen.png |35px]] | ||
+ | |[[Bild:Wappen Schwyz.png |35px]] | ||
+ | |[[Bild:Wappen Solothurn.png |35px]] | ||
+ | |[[Bild:Wappen St.Gallen.png |35px]] | ||
+ | |[[Bild:Wappen Thurgau.png |35px]] | ||
+ | |[[Bild:Wappen Uri.png |35px]] | ||
+ | |[[Bild:Wappen Wallis.png |35px]] | ||
+ | |[[Bild:Wappen Zug.png |35px]] | ||
+ | |[[Bild:Wappen Zürich.png |35px]] | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
Bei dieser Seite geht es um die Schreibung der Umlaute am Wortanfang in geografischen Namen in der deutsprachigen Schweiz. | Bei dieser Seite geht es um die Schreibung der Umlaute am Wortanfang in geografischen Namen in der deutsprachigen Schweiz. | ||
Zeile 8: | Zeile 34: | ||
== Überblick über die Schreibweisen == | == Überblick über die Schreibweisen == | ||
+ | === Im innern von geografischen Namen === | ||
In der der deutschsprachigen Schweiz werden die Umlaute im '''innern aller geografischen Namen''' konsequent geschrieben als '''ä ö ü''' | In der der deutschsprachigen Schweiz werden die Umlaute im '''innern aller geografischen Namen''' konsequent geschrieben als '''ä ö ü''' | ||
+ | |||
+ | === Am Anfang von geografischen Namen === | ||
Die Umlaute am '''Wortanfang in geografischen Namen''' werden dagegen unterschiedlich geschrieben: | Die Umlaute am '''Wortanfang in geografischen Namen''' werden dagegen unterschiedlich geschrieben: | ||
Zeile 32: | Zeile 61: | ||
== Amtliche Empfehlungen == | == Amtliche Empfehlungen == | ||
=== Gemeinde-, Ortschafts- und Stationsnamen === | === Gemeinde-, Ortschafts- und Stationsnamen === | ||
+ | [[Datei:Schreibweise Gemeinde- Ortschaftsnamen.jpg|250px]] | ||
+ | [http://www.cadastre.ch/internet/cadastre/de/home/topics/geonames/doku.parsys.46092.downloadList.91355.DownloadFile.tmp/empfehlungrichtlgmdeortschaftstatnamenversion1020100120de.pdf Empfehlungen zur Schreibweise der Gemeinde- und Ortschaftsnamen Richtlinien zur Schreibweise der Stationsnamen] | ||
− | |||
− | |||
Zeile 51: | Zeile 80: | ||
=== Strassennamen === | === Strassennamen === | ||
− | Empfehlung Gebäudeadressierung und Schreibweise von Strassennamen für die deutschsprachige Schweiz Version 1.6 vom 3. 5. 2005 | + | [[Bild:Empfehlung Gebäudeadressierung.jpg|250px]] |
+ | |||
+ | [http://www.cadastre.ch/internet/cadastre/de/home/topics/geonames/doku.parsys.73792.downloadList.1395.DownloadFile.tmp/empfehlunggebauedeadressierungde.pdf Empfehlung Gebäudeadressierung und Schreibweise von Strassennamen für die deutschsprachige Schweiz Version 1.6 vom 3. 5. 2005] | ||
+ | |||
− | |||
Version vom 21. Februar 2011, 12:37 Uhr
Zurück zu den Weblinks Orts- und Lokalnamen
Bei dieser Seite geht es um die Schreibung der Umlaute am Wortanfang in geografischen Namen in der deutsprachigen Schweiz.
Inhaltsverzeichnis
Geschichtlicher Hintergrund
Überblick über die Schreibweisen
Im innern von geografischen Namen
In der der deutschsprachigen Schweiz werden die Umlaute im innern aller geografischen Namen konsequent geschrieben als ä ö ü
Am Anfang von geografischen Namen
Die Umlaute am Wortanfang in geografischen Namen werden dagegen unterschiedlich geschrieben:
Ae, Ou, Ue werden heute konsequent geschrieben:
- Gemeindenamen
- Postalischen Ortschaften
- Stationsnamen
- Strassennamen in den meisten Gemeinden
Ä, Ö, Ü werden meist geschrieben in:
- Orts- und Flurnamen ausser bei Orts- und Flurnamen, welche an der betreffenden Örtlichkeit auch als Gemeinde- / Ortschafts- und Stationsnamen auftreten und in Abweichung der allgemeinen Regeln mit Ae, Oe und Ue geschrieben werden.
Internet
Im Internet werden alle Umlaute (Wortanfang und im Innern des Wortes) als Ae, Oe, Ue resp. ae, oe, ue geschrieben.
Amtliche Empfehlungen
Gemeinde-, Ortschafts- und Stationsnamen
Kap. 3.2.4 Umlaute von A, O, U am Anfang von geografischen Namen
In der Schweiz sind auf historischen Karten grosse Umlaute mit Ae, Oe und Ue bereits vor der Einfüh-rung der Schreibmaschine um ca. 1880 zu finden. Der Umstand, dass später auf der Schweizer Schreibmaschinentastatur keine Ä, Ö, Ü existierten, dürfte diese Schreibtradition gefördert haben. Heute wo die Schreibung Ä, Ö und Ü ohne weiteres möglich wäre, wurden wegen der einheitlichen Schreibweise in Verzeichnissen die grossen Umlaute von Gemeinde-, Ortschafts- und Stationsnamen konsequent als Ae, Oe und Ue geschrieben. Wegen dem sehr hohen Umstellungsaufwand soll im Sinne von Artikel 4 Absatz 3 GeoNV diese Schreibtradition für bestehende Namen beibehalten wer-den. Für neue Gemeinde- und Ortschaftsnamen wird zur Beibehaltung einer einheitlichen Schreib-weise und zur Vermeidung von Unsicherheiten empfohlen, den bisherigen pragmatischen Schreib-standard anzuwenden.
Beispiele: Aesch (Neftenbach), Oensingen, Ueberstorf
Ae, Oe, Ue resp. Ä, Ö, Ü sollen in bestimmen Namen einheitlich in der amtlichen Form verwendet und auch in Verzeichnissen nicht an eine andere Form angepasst werden (vgl. Art. 1 GeoNV). Ae, Oe und Ue werden in Verzeichnissen als einzelne Buchstaben eingereiht. Umlaute von A, O, U am Anfang von Flurnamen schreibt man gewöhnlich als Ä, Ö, Ü. Falls entspre-chende Namen als Gemeinde oder Ortschaft existieren oder falls es sich um öffentliche Bauwerke handelt, werden die Umlaute häufig als Ae, Oe, Ue geschrieben. Beispiele Äbenegg, Ölegg, Überthal Ortsname Aesch und Ortschaft Aesch ZH in der Gemeinde Aesch (ZH)
Strassennamen
Kap 3.4 Umlaute von A, O, U am Anfang von Strassennamen (innerhalb ä, ö, ü)
Hinweis: Die Schreibweise Ae, Oe, Ue am Anfang von Strassennamen ist weit verbreitet, ebenso bei Orts- und Stationsnamen. Die Weisung über die Erhebung und Schreibweise der Lokalnamen sieht für Lokalnamen Ä, Ö, Ü vor. Die Meinungen, welche Schreibweise für Strassennamen gewählt werden soll, sind recht unterschiedlich. Das Eidg. Gebäude- und Wohnungsregister macht zu einer allfälligen Umstellung keine Vorschläge, empfiehlt jedoch, sich innerhalb einer Gemeinde für die eine oder andere Variante zu entscheiden. Bei einer Schreibweise bestehender Namen mit Ae, Oe, Ue wird abgeraten, Ä, Ö und Ü für neue Strassennamen zu verwenden.
Beispiele:
- Aegertenstrasse
- Am Oeschberg