Deutschschweizer Dialektkarte: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Geoinformation HSR
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 2: Zeile 2:
 
Deutschschweizer Dialektkarte bzw. Mundartkarte ("Dütschschwiizer Dialäkt-Chartä") Basis von [[OpenStreetMap]]-Daten.
 
Deutschschweizer Dialektkarte bzw. Mundartkarte ("Dütschschwiizer Dialäkt-Chartä") Basis von [[OpenStreetMap]]-Daten.
  
   >>> '''[http://toolserver.org/~osm/locale/gsw.html?zoom=12&lat=47.30837&lon=8.71821&layers=BT Ausschnitt Kanton Zürich]'''!
+
   >>> '''[http://toolserver.org/~osm/locale/gsw.html?zoom=12&lat=47.30977&lon=8.69864&layers=BT Ausschnitt Kanton Zürich]'''!
  
 
Wissen Sie wie folgende Orte offiziell heissen und wo sie liegen? Aatel, Agisul, Birmischdorf, Boustette, Bopplisse, Tinert, Ämbri, Glaprugg, Ilau, Mänidorf, Mäpmischtette, Seuzi, Taglischwang, Voletschwil oder Weich. Wenn ja, vergewissern Sie sich auf der [http://toolserver.org/~osm/locale/gsw.html?zoom=12&lat=47.30837&lon=8.71821&layers=BT Dialektkarte], wenn nicht, suchen Sie diesen einfach auf [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap] - oder lassen Sie sich gleich selber begeistern für einen eigenen Beitrag (Anleitung dazu siehe "Wie erfasst man Orte im Deutschschweizer Dialekt?" unten).
 
Wissen Sie wie folgende Orte offiziell heissen und wo sie liegen? Aatel, Agisul, Birmischdorf, Boustette, Bopplisse, Tinert, Ämbri, Glaprugg, Ilau, Mänidorf, Mäpmischtette, Seuzi, Taglischwang, Voletschwil oder Weich. Wenn ja, vergewissern Sie sich auf der [http://toolserver.org/~osm/locale/gsw.html?zoom=12&lat=47.30837&lon=8.71821&layers=BT Dialektkarte], wenn nicht, suchen Sie diesen einfach auf [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap] - oder lassen Sie sich gleich selber begeistern für einen eigenen Beitrag (Anleitung dazu siehe "Wie erfasst man Orte im Deutschschweizer Dialekt?" unten).

Version vom 24. Januar 2011, 12:44 Uhr

Figur: Deutschschweizer Dialekt-Karte (Quelle: [1]).

Deutschschweizer Dialektkarte bzw. Mundartkarte ("Dütschschwiizer Dialäkt-Chartä") Basis von OpenStreetMap-Daten.

 >>> Ausschnitt Kanton Zürich!

Wissen Sie wie folgende Orte offiziell heissen und wo sie liegen? Aatel, Agisul, Birmischdorf, Boustette, Bopplisse, Tinert, Ämbri, Glaprugg, Ilau, Mänidorf, Mäpmischtette, Seuzi, Taglischwang, Voletschwil oder Weich. Wenn ja, vergewissern Sie sich auf der Dialektkarte, wenn nicht, suchen Sie diesen einfach auf OpenStreetMap - oder lassen Sie sich gleich selber begeistern für einen eigenen Beitrag (Anleitung dazu siehe "Wie erfasst man Orte im Deutschschweizer Dialekt?" unten).

Wie wurde die Karte erstellt?

Diese Karte wurde Dank eines Tools von User:MaZderMind auf dem Toolserver mit OpenStreetMap-Daten erstellt (siehe auch OpenStreetMap in drei Minuten). Sie wertet Deutschschweizer Namen aus, die mit name:gsw erfasst wurden. Was gsw heisst und wie das geht, siehe gleich nachfolgend.

Wie erfasst man Orte im Deutschschweizer Dialekt?

  • Deutschschweizer Dialekt-Orte werden mit name:gsw=<Name im Deutschschweizer Dialekt> erfasst, also z.B. name:gsw=Wolfhuse.
  • Wie man Deutschschweizer Dialekt korrekt schreibt, ist nicht einfach zu beantworten. Hier eine Anleitung, bzw. ein Vorschlag dazu: Schweizerdeutsche Schreibung.
  • Was OpenStreetMap ist, haben wir hier zusammengestellt: OpenStreetMap in drei Minuten

Was bedeutet 'gsw'?

'gsw' steht für 'German SWiss' und ist ein ISO Code (ISO 639-3). Siehe auch [2]). .

Weitere Infos

Siehe: