Kuriose Lokalnamen Kategorie Französisch: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Geoinformation HSR
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
− | [[Datei:Pissoir.JPG| | + | Kuriose Lokalnamen |
+ | * [[Kuriose Lokalnamen|Hauptseite]] | ||
+ | |||
+ | [[Datei:Pissoir.JPG|500px]] | ||
[http://s.geo.admin.ch/63a6a31515 Kartenlink zu Le Pissoir, Gemeinde Trient, Kt. VS] | [http://s.geo.admin.ch/63a6a31515 Kartenlink zu Le Pissoir, Gemeinde Trient, Kt. VS] |
Version vom 6. August 2015, 13:41 Uhr
Geografische Namen | Lokalnamen | Gebäudeadressen | Inhaltsverzeichnis+Übersicht | Aktuell |
---|
Kuriose Lokalnamen
Kartenlink zu Le Pissoir, Gemeinde Trient, Kt. VS
Inhaltsverzeichnis
Hauptseite und Allgemeine Hinweise
Kuriose Lokalnamen in der Schweiz
mit Kartenklink auf map.geo.admin.ch
Lokalname | Gemeinde/Ort | KT | Sprachregion | Sicht FR | Ortsnamen.ch | Bemerkungen |
Allaman | Allaman | VD | FR | FR | ||
Bière | Bière | VD | FR | FR | DE: «Bier» | |
Bonne Année | Vionnaz | VS | FR | FR | ||
Brot-Dessous | Brot-Dessous | NE | FR | |||
Canada | Vernier | GE | FR | FR | ||
Carrera | Valendas | GR | RM | Ortsnamen.ch | ||
Claro | Claro | TI | IT | |||
Erde | Conthey | VS | FR | |||
Filet | Mörel-Filet | VS | FR | FR | ||
Gag | Verdabbio | GR | IT | Ortsnamen.ch | ||
Gaggi | Vico Morcote | TI | IT | |||
Gland | Gland | VD | FR | FR | DE: «Eichel» | |
Grattavache | La Verrerie | FR | FR | FR | FR: «grat ta vache»; DE: «zerkratzte deine Kuh» | |
Gy | Gy | GE | FR | FR | ||
Igl Compass | Bergün/Bravuogn | GR | RM | Ortsnamen.ch | ||
La Pouilleuse | Marchissy | VD | FR | FR | DE: «die Armselige», «die Lausige» | |
La Sagne | Mont-la-Ville | VD | FR | |||
Le Brésil | Goumoens-le-Jux | VD | FR | FR | ||
Le Grand Sex | Ormont-Dessus | VD | FR | FR | ||
Le Mail | Genève | GE | FR | FR | ||
Le Penny | Gruyères | FR | EN | 1890-1958 Penny (Siegfriedkarte); 1959-2009 Le Penny (LK); ab 2010 Le Pènî (LK) | ||
Le Pissoir | Trient | VS | FR | FR | DE: «das Pissoir» | |
Les Crottes | Lausanne | VD | FR | FR | DE: «Kot» | |
Les Enfers | Les Enfers | JU | FR | FR | DE: «die Unterwelt» | |
Li Plagi | Poschiavo | GR | RM | Ortsnamen.ch | ||
Mies | Mies | VD | FR | |||
Motto | Breggia | TI | IT | |||
Palézieux | Palézieux | VD | FR | FR | FR: «Pas les yeux» DE: «nicht die Augen» | |
Paradiso | Paradiso | TI | IT | |||
Pinsec | Saint-Jean | VS | FR | FR | FR: «Pain sec» DE: «trockendes Brot» | |
Ross | Poschiavo | GR | RM | Ortsnamen.ch | ||
Sau | Fey | VD | FR | |||
Sex des Madeleines | Hérémence | VS | FR | FR | ||
Sex Rouge | Ormont-Dessus | VD | FR | FR | «Roter Sex» | |
Tinizong | Tinizong-Rona | GR | RM | Ortsnamen.ch | ||
Tranchepied | La Rippe | VD | FR | FR | DE: «Scheibenfuss» | |
Turin | Salins | VS | FR | FR |
Geografische Namen | Lokalnamen | Gebäudeadressen | Inhaltsverzeichnis+Übersicht | Aktuell |
---|