Thurgauer Wanderkarte

Aus Geoinformation HSR
Wechseln zu: Navigation, Suche

Zurück zu den Weblinks Orts- und Lokalnamen

Biel Bienne.jpg


Allgemeines

Von zwei- oder mehrsprachigen Karten und Plänen wird gesprochen, wenn diese zwei- oder mehrsprachig geschriebene geografische Namen beinhalten.


Standards zur Schreibweise von zwei- oder mehrsprachigen geografischen Namen: Vgl. Empfehlungen zur Schreibweise von Gemeind- und Ortschaftsnamen, Richtlinien zur Schreibweise von Stationsnamen

3.1.6 Schrägstriche

Bei zweisprachiger Bezeichnung von Gemeinde- und Ortschaftsnamen erfolgt die Trennung der bei den gleichwertigen Namensversionen durch einen Schrägstrich, welcher ohne Leerschlag gesetzt wird.

Beispiele:

  • Biel/Bienne
  • Disentis/Mustér
  • Domat/Ems
  • Tumegl/Tomils


Zweisprachige Karten in deutsch-/französischsprachigen Gebieten

Beispiele im Kanton Bern


Zweisprachige Wanderkarte im Kanton Thurgau

Ende September 2010 gibt der Huber Verlag Frauenfeld eine zweisprachige Wanderkarte heraus. Vgl. hier



Weblinks