Weblinks Lokalnamen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Geoinformation HSR
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 41: Zeile 41:
  
 
== Schreibweise Orts- und Lokalnamen ==
 
== Schreibweise Orts- und Lokalnamen ==
 +
{| border="1" | width="100%"
 +
|style="background:#E0E0E0;"  |[[Allgemeine Akzeptanz Schreibweise Orts- und Lokalnamen| '''Allgemeine Akzeptanz der Schreibweise von Orts- und Lokalnamen''']]
 +
|}
 +
{| border="1" | width="100%"
 +
|style="background:#E0E0E0;"  |[[Änderungen Schreibweise Lokalnamen| '''Änderungen der Schreibweise von Orts- und Lokalnamen''']]
 +
|}
 +
* [[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen#Zusammenhang_.C3.84nderungen_und_Schreibregeln | Zusammenhang Änderungen und Schreibregeln]]
 +
* [[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen#Beispiele_von_ver.C3.A4nderten_Lokalnamen_im_Kanton_Schaffhausen | Beispiele von veränderten Orts- und Lokalnamen im Kanton Schaffhausen]]
 +
* [[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen#Beispiele_von_ver.C3.A4nderten_Lokalnamen_im_Kanton_Thurgau | Beispiele von veränderten Orts- und Lokalnamen im Kanton Thurgau]]
 +
* [[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen#Beispiele_von_ver.C3.A4nderten_Lokalnamen_im_Kanton_Z.C3.BCrich |Beispiele von veränderten Orts- und Lokalnamen im Kanton Zürich]]
 +
* [[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen#Beispiele_von_ver.C3.A4nderten_Lokalnamen_im_Kanton_Graub.C3.BCnden |Beispiele von veränderten Orts- und Lokalnamen im Kanton Graubünden]]
 +
{| border="1" | width="100%"
 +
|style="background:#E0E0E0;"  |[[Chronologie_Schreibweise_von_Orts-_und_Lokalnamen| '''Chronologie Schreibweise Orts- und Lokalnamen''']]
 +
|}
 +
* [[Chronologie_Schreibweise_von_Orts-_und_Lokalnamen| Chronologie Schreibweise Orts- und Lokalnamen]]
 
{| border="1" | width="100%"
 
{| border="1" | width="100%"
 
|style="background:#E0E0E0;"  |[[Schreibweise Orts- und Lokalnamen | '''Schreibweise von Orts- und Lokalnamen''']]
 
|style="background:#E0E0E0;"  |[[Schreibweise Orts- und Lokalnamen | '''Schreibweise von Orts- und Lokalnamen''']]
Zeile 72: Zeile 87:
 
** [[Schreibweise_Orts-_und_Lokalnamen#Schreibregeln_2 | Schreibregeln]]
 
** [[Schreibweise_Orts-_und_Lokalnamen#Schreibregeln_2 | Schreibregeln]]
 
* [[Schreibweise_Orts-_und_Lokalnamen#Kreisschreiben_Bundesamt_f.C3.BCr_Landestopografie_.C2.ABLeitfaden_Toponymie_-_Weisungen_1948.C2.BB | Kreisschreiben Bundesamt für Landestopografie «Leitfaden Toponymie - Weisungen 1948»]]  
 
* [[Schreibweise_Orts-_und_Lokalnamen#Kreisschreiben_Bundesamt_f.C3.BCr_Landestopografie_.C2.ABLeitfaden_Toponymie_-_Weisungen_1948.C2.BB | Kreisschreiben Bundesamt für Landestopografie «Leitfaden Toponymie - Weisungen 1948»]]  
{| border="1" | width="100%"
 
|style="background:#E0E0E0;"  |[[Chronologie_Schreibweise_von_Orts-_und_Lokalnamen| '''Chronologie Schreibweise Orts- und Lokalnamen''']]
 
|}
 
* [[Chronologie_Schreibweise_von_Orts-_und_Lokalnamen| Chronologie Schreibweise Orts- und Lokalnamen]]
 
{| border="1" | width="100%"
 
|style="background:#E0E0E0;"  |[[Zusammenspiel_Orts-_und_Lokalnamen | '''Zusammenspiel von Orts- und Lokalnamen und Namen von Strassen, Stationen sowie Fachdaten''']]
 
|}
 
* [[Zusammenspiel_Orts-_und_Lokalnamen#Zusammenspiel_von_Orts-_und_Lokalnamen_und_Strassen-_und_Stationsnamen_sowie_Namen_von_Fachdaten | Zusammenspiel von Orts- und Lokalnamen und Namen von Strassen, Stationen sowie Fachdaten]]
 
* [[Zusammenspiel_Orts-_und_Lokalnamen#Beziehungen_Orts-_und_Lokalnamen_zu_Strassen-_und_Stationsnamen | Beziehungen Orts- und Lokalnamen zu Strassen- und Stationsnamen]]
 
* [[Zusammenspiel_Orts-_und_Lokalnamen#Beziehungen_Orts-_und_Lokalnamen_zu_Namen_von_Fachdaten| Beziehungen Orts- und Lokalnamen zu Namen von Fachdaten]]
 
** [[Zusammenspiel_Orts-_und_Lokalnamen#Ortschaften-_und_Siedlungsverzeichnis_Kanton_Thurgau | Ortschaften- und Siedlungsverzeichnis Kanton Thurgau]]
 
** [[Zusammenspiel_Orts-_und_Lokalnamen#Erlasse_und_Register | Erlasse und Register]]
 
** [[Zusammenspiel_Orts-_und_Lokalnamen#Geologie | Geologie ]]
 
** [[Zusammenspiel_Orts-_und_Lokalnamen#Namenbuch_.2F_Flurnamenforschung | Namenbuch / Flurnamenforschung]]
 
** [[Zusammenspiel_Orts-_und_Lokalnamen#Namen_von_.C3.B6ffentlichen_und_privaten_Bauten_und_Anlagen | Namen von öffentlichen und privaten Bauten und Anlagen]]
 
{| border="1" | width="100%"
 
|style="background:#E0E0E0;"  |[[Änderungen Schreibweise Lokalnamen| '''Änderungen der Schreibweise von Orts- und Lokalnamen''']]
 
|}
 
* [[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen#Zusammenhang_.C3.84nderungen_und_Schreibregeln | Zusammenhang Änderungen und Schreibregeln]]
 
* [[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen#Beispiele_von_ver.C3.A4nderten_Lokalnamen_im_Kanton_Schaffhausen | Beispiele von veränderten Orts- und Lokalnamen im Kanton Schaffhausen]]
 
* [[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen#Beispiele_von_ver.C3.A4nderten_Lokalnamen_im_Kanton_Thurgau | Beispiele von veränderten Orts- und Lokalnamen im Kanton Thurgau]]
 
* [[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen#Beispiele_von_ver.C3.A4nderten_Lokalnamen_im_Kanton_Z.C3.BCrich |Beispiele von veränderten Orts- und Lokalnamen im Kanton Zürich]]
 
* [[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen#Beispiele_von_ver.C3.A4nderten_Lokalnamen_im_Kanton_Graub.C3.BCnden |Beispiele von veränderten Orts- und Lokalnamen im Kanton Graubünden]]
 
 
{| border="1" | width="100%"
 
{| border="1" | width="100%"
 
|style="background:#E0E0E0;"  |[[Standpunkt_der_Benutzer_zur_Schreibweise_von_Orts-_und_Lokalnamen | '''Standpunkt der Benutzer zur Schreibweise von Orts- und Lokalnamen]]
 
|style="background:#E0E0E0;"  |[[Standpunkt_der_Benutzer_zur_Schreibweise_von_Orts-_und_Lokalnamen | '''Standpunkt der Benutzer zur Schreibweise von Orts- und Lokalnamen]]
Zeile 117: Zeile 109:
 
** [[Kritik_an_Revision_Schreibregeln_Orts-_und_Lokalnamen#Nichtbefolgung_der_Weisungen_1948 | Nichtbefolgung der Weisungen 1948]]
 
** [[Kritik_an_Revision_Schreibregeln_Orts-_und_Lokalnamen#Nichtbefolgung_der_Weisungen_1948 | Nichtbefolgung der Weisungen 1948]]
 
** [[Kritik_an_Revision_Schreibregeln_Orts-_und_Lokalnamen#Kritik_gegen.C3.BCber_Mundart.3F | Kritik gegenüber Mundart?]]
 
** [[Kritik_an_Revision_Schreibregeln_Orts-_und_Lokalnamen#Kritik_gegen.C3.BCber_Mundart.3F | Kritik gegenüber Mundart?]]
 +
{| border="1" | width="100%"
 +
|style="background:#E0E0E0;"  |[[Zusammenspiel_Orts-_und_Lokalnamen | '''Zusammenspiel von Orts- und Lokalnamen und Namen von Strassen, Stationen sowie Fachdaten''']]
 +
|}
 +
* [[Zusammenspiel_Orts-_und_Lokalnamen#Zusammenspiel_von_Orts-_und_Lokalnamen_und_Strassen-_und_Stationsnamen_sowie_Namen_von_Fachdaten | Zusammenspiel von Orts- und Lokalnamen und Namen von Strassen, Stationen sowie Fachdaten]]
 +
* [[Zusammenspiel_Orts-_und_Lokalnamen#Beziehungen_Orts-_und_Lokalnamen_zu_Strassen-_und_Stationsnamen | Beziehungen Orts- und Lokalnamen zu Strassen- und Stationsnamen]]
 +
* [[Zusammenspiel_Orts-_und_Lokalnamen#Beziehungen_Orts-_und_Lokalnamen_zu_Namen_von_Fachdaten| Beziehungen Orts- und Lokalnamen zu Namen von Fachdaten]]
 +
** [[Zusammenspiel_Orts-_und_Lokalnamen#Ortschaften-_und_Siedlungsverzeichnis_Kanton_Thurgau | Ortschaften- und Siedlungsverzeichnis Kanton Thurgau]]
 +
** [[Zusammenspiel_Orts-_und_Lokalnamen#Erlasse_und_Register | Erlasse und Register]]
 +
** [[Zusammenspiel_Orts-_und_Lokalnamen#Geologie | Geologie ]]
 +
** [[Zusammenspiel_Orts-_und_Lokalnamen#Namenbuch_.2F_Flurnamenforschung | Namenbuch / Flurnamenforschung]]
 +
** [[Zusammenspiel_Orts-_und_Lokalnamen#Namen_von_.C3.B6ffentlichen_und_privaten_Bauten_und_Anlagen | Namen von öffentlichen und privaten Bauten und Anlagen]]
  
  

Version vom 17. November 2007, 15:52 Uhr

Roopel2.jpg Entlisberg.jpg

Worum geht es? Die Benutzer fordern die heutige Schreibweise von Orts-und Lokalnamen (Namen von topografischen Objekten wie Siedlungen, Fluren, Gewässer, Gelände usw.) wegen dem hohen Anpassungsaufwand in Registern, Datenbanken usw. unverändert zu belassen und die bisherigen, bewährten Schreibregeln (Weisungen 1948) beizubehalten. Diese Weisungen fordern als Kompromiss eine pragmatische Schreibweise in gemässigter Mundart, welche sowohl die Anliegen betreffend unserer kulturellen Werte in der Schweiz, wie auch die irrtumsfreie und Orientierung und Verständigung als Hauptzweck der Orts- und Lokalnamen berücksichtigen. Die Benutzer stellen sich gegen neue Schreibregeln des Bundesamtes für Landestopografie, welche lautnahe Mundart zulassen und die Anforderungen an geografische Namen nicht mehr abdecken und äussern Kritik. In der Kontroverse Leitfaden Toponymie und Weisungen 1948 konnte eine Einigung erzielt werden vgl. Kreisschreiben des Bundesamtes für Landestopografie «Leitfaden Toponymie - Weisungen 1948».


Übersicht über geografische Namen und Gebäudeadressen vgl. hier


Geografische Namen

Geografische Namen


Gebäudeadressierung

Gebäudeadressierung


Schreibweise Orts- und Lokalnamen

Allgemeine Akzeptanz der Schreibweise von Orts- und Lokalnamen
Änderungen der Schreibweise von Orts- und Lokalnamen
Chronologie Schreibweise Orts- und Lokalnamen
Schreibweise von Orts- und Lokalnamen
Standpunkt der Benutzer zur Schreibweise von Orts- und Lokalnamen
Zusammenspiel von Orts- und Lokalnamen und Namen von Strassen, Stationen sowie Fachdaten


Standpunkte und Stellungnahmen zur Schreibweise von Orts- und Lokalnamen

1948
2005
2006
2007


Weitere Informationsplattformen lokalnamen.ch und geowebforum.ch

lokalnamen.ch
  • lokalnamen.ch Umfassende Seite über Lokalnamen. Lokalnamen (Flurnamen) auf Landeskarten: Die heutige Schreibweise soll unverändert bleiben.
geowebforum.ch


Presse

CH
AG
BE
BL
GE
GL
GR
SG
SH
  • Schaffhauser Nachrichten
SO
SZ
TG
ZH
Ausländische Medien




.