Zeitschrift SchweizerDeutsch: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Geoinformation HSR
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 5: Zeile 5:
 
|[[Datei:Zeitschrift SchweizerDeutsch.jpg|200px]]
 
|[[Datei:Zeitschrift SchweizerDeutsch.jpg|200px]]
 
|
 
|
* Zeitschrift für Sprache in der deutschen Schweiz
+
 
* Homepage: [http://www.zeitschriftschweizerdeutsch.ch www.zeitschriftschweizerdeutsch.ch]
+
'''Zeitschrift SchweizerDeutsch'''
* Seite auf der Homepage über [http://www.zeitschriftschweizerdeutsch.ch/ortsnamen_flurnamen '''Orts- und Flurnamen''']
+
 
|-
+
 
|}
 
  
  
  
== Zeitschrift SchweizerDeutsch ==
 
 
* Zeitschrift für Sprache in der deutschen Schweiz
 
* Zeitschrift für Sprache in der deutschen Schweiz
* Homepage: [http://www.zeitschriftschweizerdeutsch.ch www.zeitschriftschweizerdeutsch.ch]
+
* Homepage: [http://www.zeitschriftschweizerdeutsch.ch www.zeitschriftschweizerdeutsch.ch] Die Zeitschrift kann hier per Mail zu einem attraktiven Preis abonniert werden
 
* Seite auf der Homepage über [http://www.zeitschriftschweizerdeutsch.ch/ortsnamen_flurnamen '''Orts- und Flurnamen''']
 
* Seite auf der Homepage über [http://www.zeitschriftschweizerdeutsch.ch/ortsnamen_flurnamen '''Orts- und Flurnamen''']
  
 +
|-
 +
|}
  
== Hinweise und Ergänzungen zu Aspekten der Schreibweise von Orts- Flurnamen ==
 
  
  
 +
== Hinweise und Ergänzungen zu Aspekten der Schreibweise von Orts- Lokalnamen (Flurnamen) ==
 
=== SchweizerDeutsch Ausgabe 1/09 ===
 
=== SchweizerDeutsch Ausgabe 1/09 ===
 +
Die Nummern 1/09 ist vergriffen, kann aber als [http://www.zeitschriftschweizerdeutsch.ch/img/files/SchweizerDeutsch%2009_1%20Web.pdf
 +
PDF] heruntergeladen werden.
  
  
 
=== SchweizerDeutsch Ausgabe 2/09 ===
 
=== SchweizerDeutsch Ausgabe 2/09 ===
[http://www.zeitschriftschweizerdeutsch.ch/img/files/SchweizerDeutsch%2009_2%20Internet.pdf PDF]
+
Die Nummern 2/09 ist vergriffen, kann aber als [http://www.zeitschriftschweizerdeutsch.ch/img/files/SchweizerDeutsch%2009_2%20Web.pdf  
 +
PDF] heruntergeladen werden.
  
  
 
==== Zuger Ortsnamen ====
 
==== Zuger Ortsnamen ====
* Autor: Ruedi Schwarzenbach
+
Zeitschrift SchweizerDeutsch Ausgabe 2/09 Seite 7
* Seite: 7
+
 
 +
Autor: Ruedi Schwarzenbach
 +
 
  
 
Ruedi Schwarzenbach dokumentiert das Lexikon der Siedlungs., Flur- und Gewässernamen im Kanton Zug '''Zuger Ortsnamen''' von Beat Dittli.
 
Ruedi Schwarzenbach dokumentiert das Lexikon der Siedlungs., Flur- und Gewässernamen im Kanton Zug '''Zuger Ortsnamen''' von Beat Dittli.
Zeile 39: Zeile 44:
  
  
 +
==== Namenstreit im Thurgau ====
 +
Zeitschrift SchweizerDeutsch Ausgabe 2/09 Seite 11
  
==== Namenstreit im Thurgau ====
+
Autor: Ruedi Schwarzenbach
* Autor: Ruedi Schwarzenbach
 
* Seite: 11
 
  
  
Zeile 55: Zeile 60:
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
 
  
  

Version vom 20. Juni 2010, 17:18 Uhr

Zurück zu den Weblinks Orts- und Lokalnamen

Zeitschrift SchweizerDeutsch.jpg

Zeitschrift SchweizerDeutsch




Hinweise und Ergänzungen zu Aspekten der Schreibweise von Orts- Lokalnamen (Flurnamen)

SchweizerDeutsch Ausgabe 1/09

Die Nummern 1/09 ist vergriffen, kann aber als [http://www.zeitschriftschweizerdeutsch.ch/img/files/SchweizerDeutsch%2009_1%20Web.pdf PDF] heruntergeladen werden.


SchweizerDeutsch Ausgabe 2/09

Die Nummern 2/09 ist vergriffen, kann aber als [http://www.zeitschriftschweizerdeutsch.ch/img/files/SchweizerDeutsch%2009_2%20Web.pdf PDF] heruntergeladen werden.


Zuger Ortsnamen

Zeitschrift SchweizerDeutsch Ausgabe 2/09 Seite 7

Autor: Ruedi Schwarzenbach


Ruedi Schwarzenbach dokumentiert das Lexikon der Siedlungs., Flur- und Gewässernamen im Kanton Zug Zuger Ortsnamen von Beat Dittli.


Ergänzungen zum Text: Mundartliche Namen werden im Kanton Zug gemässigt geschrieben gemäss Schreibregeln Weisungen 1948


Namenstreit im Thurgau

Zeitschrift SchweizerDeutsch Ausgabe 2/09 Seite 11

Autor: Ruedi Schwarzenbach


Die Dokumentation «Geschichte Schreibweise Orts- und Lokalnamen» der Hochschule Rapperswil sieht Konflikte zwischen drei Ansprüchen an die geographischen Namen. Schwarzenbach zitiert diesen Text und fährt anschliessend so weiter:

  • Zwei Faktoren fehlen in dieser Analyse:
    • Zum einen das Beharrungsvermögen der Namen, das sich aus ihrer Einmaligkeit ergibt. Ein Name ist nicht ein beliebig verwendbares Wort mit seiner Bedeutung (ein Appellativ), sondern ein Wort, das als Name einen Ort – und nur diesen Ort – meint, und zwar so lange, als man etwas von ihm wissen will.
    • Zum andern fehlt die starke Bindung der Bevölkerung an die Namen, die sie kennt, braucht und in ihre ‹Welt› aufgenommen hat. Er mag noch so schriftdeutsch oder noch so mundartlich geschrieben sein: So, wie sie ihn kennen und brauchen gelernt habe, so soll er bleiben. Wie der Pfannenstiel am Zürichsee, für den sich die Schreibung Pfannenstil der Landeskarte nicht durchgesetzt hat.
  • Dieses Beharrungsvermögen der Namen und die Bindung ihrer Träger an die überlieferte Schreibung sind es, die zu Kontroversen führen, wie die Zeitungen sie jetzt aus dem Thurgau melden.


SchweizerDeutsch Ausgabe 3/09

SchweizerDeutsch Ausgabe 1/10

Weblinks