Zusammenspiel Lokal-, Strassen- und Stationsnamen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Geoinformation HSR
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
 
(34 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Diese Seite befindet sich im Aufbau ....
+
diese Seite ist ungültig und auf [[Zusammenspiel]] transferiert
 
+
Seite kann gelöscht werden
== Grundsätze ==
 
* Lokal-, Strassen- und Stationsnamen sind unterschiedliche geografische Namen
 
* Lokal-, Strassen- und Stationsnamen können durchaus unterschiedlich geschrieben werden
 
* In vielen Fällen wird vom Bürger und von Gemeinden jedoch eine einheitliche Schreibweise von Lokal-, Strassen- und Stationsnamen angestrebt. Hier bietet die Schreibweise gemässe Standard Weisungen 1948 grosse Vorteile gegenüber Standard Leitfaden Toponymie 2006.
 
 
 
Falls ein Lokalname (z.B. Chneu) und ein der Namen einer entsprechender Strasse im klassischen Sinne (z.B. Kneu
 
 
 
 
 
Mit Leitfaden Toponymie 2006 muss befürchtet werden, dass Strassen- und Stationsnamen ebenfalls in den Standard Leitfaden Toponymie 2006 geändert werden. Dabei stellen sowohl die Änderungen wie auch für Strassen- und Stationsnamen nichtkonforme Schreibweise dar.
 
 
 
 
 
== Beispiele ==
 
'''Chalchtaren'''  Schreibweise Weisungen 1948 für Lokal-, Strassen- und Stationsnamen
 

Aktuelle Version vom 16. Februar 2007, 22:18 Uhr

diese Seite ist ungültig und auf Zusammenspiel transferiert Seite kann gelöscht werden