Flurname: Unterschied zwischen den Versionen
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Orts- und Ortschaftsnamen == | == Orts- und Ortschaftsnamen == | ||
== Allgemeines == | == Allgemeines == | ||
− | Orts- und Ortschaftsnamen sind eng verwandt. Orte und postalische Ortschaften sind | + | Orts- und Ortschaftsnamen sind eng verwandt und vielfach identisch. Orte und postalische Ortschaften sind jedoch recht unterschiedliche Objekte und dürfen nicht miteinander vermischt werden. |
− | Ursprünglich existierten Ortsnamen im Sinne von bewohnten | + | |
+ | Ursprünglich existierten Ortsnamen im Sinne von bewohnten Orten wie Städten, Dörfer, Quartiere, Weiler, Häusergruppen und Einzelhöfe. Das Ortsbuch der Schweiz aus dem Jahre 1928 beinhaltet ca. 85'000 Ortsnamen, als Zieladressen für die Zustellung von Post und Telgramme. Schon damals existierten für die Post und Telegrafie logistische Verteilzentren, welche 1964 mit der Postleitzahlen versehen wurden. Die Post weist jeder Postleitzahl ein offizieller Name zu. | ||
+ | |||
+ | In einer Arbeitsgruppe der Schweizerischen Normenvereinigung SNV musste für die Gebäudeadresse ein Hauptindentifikator gesucht werden. Da die bisherigen Namen der Postleitzahlen aus logistischen Überlegungen entstanden, wurde eine Lösung angestrebt, wo weniger postlogistische Überlegunen im Vordergrund standen, sondern geografische Aspekte im Sinne auch der Identität der Bevölkerung: ich wohne in xxxx. Als Hauptidentifikation der Gebäudeadresse wurde aus geografischen Überlegungen der Begriff Ortschaft definiert. Vorteil war, dass er sich an den populären Begriff Ortschaft anlehnte, Nachteil war, dass damit auch Unsicherheiten verursacht wurde, da er nicht ganz genau Begriff Ortschaft im populären Sinn entspricht. Man spricht heute daher auch von postalischen Ortschaften. Auch wenn man auf der grünen Wiese hätte beginnen können ohne an die Anlehnung der Postlogistik, könnte vielleicht die eine odere Unschönheit behoben werden, im grossen Ganzen würde sich aber wahrscheinlich nicht viel ändern (vgl. Problematik bei der Bildung von Ortschaften). | ||
== Namen und Beispiele == | == Namen und Beispiele == | ||
{| border="1" | {| border="1" | ||
!Ort | !Ort | ||
− | !Ortschaft | + | !postalische Ortschaft |
|- | |- | ||
|Aadorf | |Aadorf | ||
Zeile 59: | Zeile 62: | ||
|} | |} | ||
+ | Um Schweizweit eindeutige Namen zu kreieren, werden zu den klassischen Ortsnamen sogeannten Zusätze gebildet. | ||
+ | * «b. Neftenbach» Diese b. wirken heute z.T. etwas störend und werden sukzessive sofern durch Kanonskürzel ersetzt (anlog Gemeinde Namen, nur werden bei Gemeindenamen die Kantonskürzel in Klammern gesetz, im Gegensatz zu den postalischen Ortschaften. | ||
== Vergleich Orte- und Ortschaften == | == Vergleich Orte- und Ortschaften == |
Version vom 6. Februar 2007, 22:22 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Orts- und Ortschaftsnamen
Allgemeines
Orts- und Ortschaftsnamen sind eng verwandt und vielfach identisch. Orte und postalische Ortschaften sind jedoch recht unterschiedliche Objekte und dürfen nicht miteinander vermischt werden.
Ursprünglich existierten Ortsnamen im Sinne von bewohnten Orten wie Städten, Dörfer, Quartiere, Weiler, Häusergruppen und Einzelhöfe. Das Ortsbuch der Schweiz aus dem Jahre 1928 beinhaltet ca. 85'000 Ortsnamen, als Zieladressen für die Zustellung von Post und Telgramme. Schon damals existierten für die Post und Telegrafie logistische Verteilzentren, welche 1964 mit der Postleitzahlen versehen wurden. Die Post weist jeder Postleitzahl ein offizieller Name zu.
In einer Arbeitsgruppe der Schweizerischen Normenvereinigung SNV musste für die Gebäudeadresse ein Hauptindentifikator gesucht werden. Da die bisherigen Namen der Postleitzahlen aus logistischen Überlegungen entstanden, wurde eine Lösung angestrebt, wo weniger postlogistische Überlegunen im Vordergrund standen, sondern geografische Aspekte im Sinne auch der Identität der Bevölkerung: ich wohne in xxxx. Als Hauptidentifikation der Gebäudeadresse wurde aus geografischen Überlegungen der Begriff Ortschaft definiert. Vorteil war, dass er sich an den populären Begriff Ortschaft anlehnte, Nachteil war, dass damit auch Unsicherheiten verursacht wurde, da er nicht ganz genau Begriff Ortschaft im populären Sinn entspricht. Man spricht heute daher auch von postalischen Ortschaften. Auch wenn man auf der grünen Wiese hätte beginnen können ohne an die Anlehnung der Postlogistik, könnte vielleicht die eine odere Unschönheit behoben werden, im grossen Ganzen würde sich aber wahrscheinlich nicht viel ändern (vgl. Problematik bei der Bildung von Ortschaften).
Namen und Beispiele
Ort | postalische Ortschaft |
---|---|
Aadorf | 8355 Aadorf |
Aathal und Seegräben | 8607 Aathal-Seegräben |
Aesch | 8412 Aesch b. Neftenbach |
Aesch | 4147 Aesch BL |
Aesch | 6287 Aesch LU |
Aesch | 8904 Aesch ZH |
Egg | 9231 Egg (Flawil) |
Egg | 8132 Egg b. Zürich |
Egg | 8847 Egg SZ |
Montet | 1483 Montet (Broye) |
Montet | 1674 Montet (Glâne) |
Mühledorf | 3116 Mühledorf BE |
Mühledorf | 4583 Mühledorf SO |
St-Sulpice | 2123 St-Sulpice NE |
St-Sulpice | 1025 St-Sulpice VD |
Sutz | 2572 Sutz |
Um Schweizweit eindeutige Namen zu kreieren, werden zu den klassischen Ortsnamen sogeannten Zusätze gebildet.
- «b. Neftenbach» Diese b. wirken heute z.T. etwas störend und werden sukzessive sofern durch Kanonskürzel ersetzt (anlog Gemeinde Namen, nur werden bei Gemeindenamen die Kantonskürzel in Klammern gesetz, im Gegensatz zu den postalischen Ortschaften.
Vergleich Orte- und Ortschaften
Kriterium | Ort | Ortschaft |
---|---|---|
Postleitzahl | Nein | Ja |
Verwendungszweck | Orientierung | Gebäudeadressierung |
Anzahl Orte | 1 | 1 oder mehrere |
Fläche | Siedlungsumrandung | künstliche Fläche |
Topologie | Einzelflächen | Gebietseinteilung |
Hirarchiebildungungen | möglich | nein |
Namen | einfache Namen | z.T. mit Zusatz |
eindeutige Namen | Nein | Ja |
Schreibweise | Weisungen 1948 | Ableitung aus Ortsnamen |
Verwendung für Stationsnamen | meist Nein | meist Ja |
Signalisation | Ortstafeln | Nein |
Amtliche Vermessung | Nomenklatur (Ortsnamen) | Gebäudeadressierung (PLZOrtschaften) |
Definitionen
Ort
- Heutige Rechtliche Defintion gemäss [1] Verordnung über Orst-, Gemeinde- und Stationsnamen
- Ort im Weiteren Sinne als bewohnte und unbewohnte Orte
- die Namen der bewohnten Orte wie Städte, Dörfer, Weiler, Häusergruppen
und einzelne Häuser;
- Im Entwurf Verordnung über geografische Namen existiert leider kein Definition für Ortsnamen. Vorschlag Ortsnamen = Namen von Städten, Dörfern, Quartiere und Weilern
Ortschaft (postalisch) =
Ortschaftsdefintion 1) Postalische Ortschaft Amtliche Vermessung Informationsebene Gebäudeadresse, Objekt PLZOrschaften
4120 http://www.post.ch/de/index/uk_geschaeftskunden/pm_versand_inland_gk/pm_gk_briefe/pm_aufgabe_zustellung/pm_briefaufgabe/pm_yellowbox/pm_plz_verzeichnis_download.htm PLZ plus P1 PLZ Typ 10 oder 20
Synoyme
- In Formularen für Adressen wir der Begriff Ort: als Synonym für postalische Ortschaft verstanden
Formular | Bedeutung |
---|---|
Strasse: | Strassenname (Strasse, Platz, benanntes Gebiet, Gebäudename) |
Hausnummer: | Hausnumemr |
PLZ: | Postleitzahl |
Ort: | Ortschaftsname (postalisch) |
Definition wie landläufig verstanden: die Namen der bewohnten Orte wie Städte, Dörfer, Weiler,
Ortschaftenverzeichnis BFS Ortschaftenverzeichnis der Schweiz – Ausgabe 2006
http://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/de/index/infothek/nomenklaturen/blank/blank/gem_liste/04.html
ca 6000 Ortschaft im populären Sinne (Dorf) insbesondere Stadt, Dorf, Quartier, grössere Weiler