Weblinks Lokalnamen: Unterschied zwischen den Versionen
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
* Einsatzleitzentralen verfügen über geografische Informationssysteme (vgl. Einsatzleitzentrale Rega Bild oben). Landeskarten und die [[Geografische_Namen#Orts-_und_Lokalnamen |Suche von Orts- und Lokalnamen (Flurnamen)]] als Geoinformation spielen dabei eine wichtige Rolle. Gefordert sind stabile, zuverlässige, gut schreib- und lesbare sowie allgemein akzeptierte Namen, wie dies den Grundsätzen der seit 1.7.2008 gültigen [[Geografische_Namen#Rechtliche_Grundlagen |eidgen. Verordnung über geografische Namen (GeoNV)]] entspricht. | * Einsatzleitzentralen verfügen über geografische Informationssysteme (vgl. Einsatzleitzentrale Rega Bild oben). Landeskarten und die [[Geografische_Namen#Orts-_und_Lokalnamen |Suche von Orts- und Lokalnamen (Flurnamen)]] als Geoinformation spielen dabei eine wichtige Rolle. Gefordert sind stabile, zuverlässige, gut schreib- und lesbare sowie allgemein akzeptierte Namen, wie dies den Grundsätzen der seit 1.7.2008 gültigen [[Geografische_Namen#Rechtliche_Grundlagen |eidgen. Verordnung über geografische Namen (GeoNV)]] entspricht. | ||
* [[Ortsnamen|Ortsnamen]] sowie [[%C3%9Cbersicht_geografische_Namen#Orts-_und_Lokalnamen_als_Bezeichnung_von_.C3.96rtlichkeiten |Lokalnamen als Gebietsbezeichnungen ausserorts]] haben eine ebenso wichtige Bedeutung wie [[Geb%C3%A4udeadressierung#Geb.C3.A4udeadresse |Gebäudeadressen]] innerhalb von Siedlungen. [[%C3%9Cbersicht_geografische_Namen | Übersicht über geografische Namen, Gebäudeadressen sowie Orts und Lokalnamen vgl. hier]]. | * [[Ortsnamen|Ortsnamen]] sowie [[%C3%9Cbersicht_geografische_Namen#Orts-_und_Lokalnamen_als_Bezeichnung_von_.C3.96rtlichkeiten |Lokalnamen als Gebietsbezeichnungen ausserorts]] haben eine ebenso wichtige Bedeutung wie [[Geb%C3%A4udeadressierung#Geb.C3.A4udeadresse |Gebäudeadressen]] innerhalb von Siedlungen. [[%C3%9Cbersicht_geografische_Namen | Übersicht über geografische Namen, Gebäudeadressen sowie Orts und Lokalnamen vgl. hier]]. | ||
+ | |||
{| | {| | ||
+ | |Width="33%"| ||Width="33%"| || | ||
|- | |- | ||
− | |[[Bild:Weinfelden Puppikon.jpg| | + | |[[Bild:Weinfelden Puppikon.jpg|260px]] |
+ | |[[Datei:Puppike LK.jpg|260px]] | ||
+ | |[[Datei:Puppikon Ortstafel.jpg|260px]] | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |||
+ | * [[Geografische_Namen#Orts-_und_Lokalnamen|Orts- und Lokalnamen]] haben als wichtiges [[Kulturgeschichtliche_Bedeutung_Orts-_und_Lokalnamen#Kultur|Kulturgut]] eine grosse kulturhistorische Bedeutung [[Geografische_Namen#Bedeutung_von_Orts-_und_Lokalnamen | (Näheres vgl. hier).]] | ||
+ | * '''Der Wert des Kulturgutes betrifft den Namen, nicht deren Schreibweise.''' Namen, deren Schreibweise sich mehr am traditionellen, schriftsprachlich ausgerichteten Schriftbild orientieren, haben eine ebenso grosse Bedeutung als Kulturgut wie ausgeprägt lautnah geschriebene Namen [[Kulturgeschichtliche_Bedeutung_Orts-_und_Lokalnamen| (Argumente dazu vgl. hier).]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | | | ||
+ | |||
+ | * Die [[Namenbuch_und_Flurnamenforschung|Namenforschung]] bevorzugt zum Teil möglichst mundartgetreue Schreibweisen mit dem Argument, dass die Namen ein wichtiges Kulturgut darstellen. Es werden dabei Schreibweisen festgesetzt, die in dieser ausgeprägt lautnahen Form vielfach in der Geschichte von Namen gar nie existierten. | ||
+ | * Es steht der Namenforschung offen, fachspezifische Geodatenebenen zur führen, welche in Hinblick auf Vollständigkeit, Historisierung und Flexibilität in der Schreibweise viele Vorteile würden, als bei Abstützung nur auf die amtlichen Karten und Pläne, wo immer mehr Flurnamen verschwinden. | ||
| | | | ||
− | * | + | * Namen sollen grundsätzlich nicht geändert werden wegen grossen negativen Folgen, dass z.B. unterschiedliche Schreibweisen auf der Landeskarte und auf den Ortstafeln in Kauf genommen werden müssen. |
− | * Die Benutzer bevorzugen für den Zweck der Orientierung und Verständigung einfach schreib- und lesbare Namen. Dies wird am | + | * Die Benutzer bevorzugen für den Zweck der Orientierung und Verständigung als Referenznamen einfach schreib- und lesbare Namen. Dies wird am Besten erfüllt, wenn sich die die Schreibweisen sich am traditionellen, schriftsprachlich ausgerichteten Schriftbild orientieren. |
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | |||
* Die traditionelle, herkömmliche Schreibweise der Orts- und Lokalnamen lehnte sich generell bis ca. 1950 an die Schriftsprache an. Seit ca. 1950 wurden Namen mit geringer, lokaler Bedeutung häufig mundartlich ausgerichtet [[Schreibweise_geografische_Namen#Lokalnamen| (Schreibweise von Orts- und Lokalnamen vgl. hier).]] | * Die traditionelle, herkömmliche Schreibweise der Orts- und Lokalnamen lehnte sich generell bis ca. 1950 an die Schriftsprache an. Seit ca. 1950 wurden Namen mit geringer, lokaler Bedeutung häufig mundartlich ausgerichtet [[Schreibweise_geografische_Namen#Lokalnamen| (Schreibweise von Orts- und Lokalnamen vgl. hier).]] | ||
Version vom 20. Februar 2010, 21:28 Uhr
► Geografische Namen | ► Rechtliche Grundlagen | ► Schreibweise | ► Orts- und Lokalnamen | ► Gebäudeadressen | ► Online-Karten |
► Index+Übersicht | ► Chronologie+Geschichte | ► Aktuelles | ► Medienberichte | ► Blogs | ► Worum geht es? |
Änderungen der Schreibweisen von Orts- und Lokalnamen in den Kantonen ► BE ► GR ► NW ► OW ► SG ► SH ► SZ ► TG ► ZH
- Einsatzleitzentralen verfügen über geografische Informationssysteme (vgl. Einsatzleitzentrale Rega Bild oben). Landeskarten und die Suche von Orts- und Lokalnamen (Flurnamen) als Geoinformation spielen dabei eine wichtige Rolle. Gefordert sind stabile, zuverlässige, gut schreib- und lesbare sowie allgemein akzeptierte Namen, wie dies den Grundsätzen der seit 1.7.2008 gültigen eidgen. Verordnung über geografische Namen (GeoNV) entspricht.
- Ortsnamen sowie Lokalnamen als Gebietsbezeichnungen ausserorts haben eine ebenso wichtige Bedeutung wie Gebäudeadressen innerhalb von Siedlungen. Übersicht über geografische Namen, Gebäudeadressen sowie Orts und Lokalnamen vgl. hier.
|
|
|
- Die traditionelle, herkömmliche Schreibweise der Orts- und Lokalnamen lehnte sich generell bis ca. 1950 an die Schriftsprache an. Seit ca. 1950 wurden Namen mit geringer, lokaler Bedeutung häufig mundartlich ausgerichtet (Schreibweise von Orts- und Lokalnamen vgl. hier).
Inhaltsverzeichnis
- 1 Geografische Namen
- 2 Schreibweise geografische Namen
- 3 Schreibweise Orts- und Lokalnamen
- 3.1 Allgemeines
- 3.2 Schreibweise von Orts- und Lokalnamen (sprachliche Detailaspekte)
- 3.3 Stellungnahmen zur Schreibweise von Orts- und Lokalnamen
- 3.4 Standpunkt der Benutzer zur Schreibweise von Orts- und Lokalnamen
- 3.5 Zusammenspiel von Orts- und Lokalnamen und Namen von Strassen, Stationen sowie Fachdaten
- 3.6 Beispiele geänderter Schreibweisen in einzelnen Kantonen
- 4 Gebäudeadressierung
- 5 Medienberichte
- 6 Blogs
Geografische Namen
|
| |
Schreibweise geografische Namen
. |
Schreibweise Orts- und Lokalnamen
Allgemeines
Schreibweise von Orts- und Lokalnamen (sprachliche Detailaspekte)
Stellungnahmen zur Schreibweise von Orts- und Lokalnamen
Standpunkt der Benutzer zur Schreibweise von Orts- und Lokalnamen
|
Zusammenspiel von Orts- und Lokalnamen und Namen von Strassen, Stationen sowie Fachdaten
Beispiele geänderter Schreibweisen in einzelnen Kantonen
BE |
BE plant keine weiteren Änderungen |
|
GR |
GR hat Änderung der Schreibweise der Orts- und Lokalnamen gestoppt |
|
NW |
|
|
OW |
OW ist zur Schreibweise der Orts- und Lokalnamen in gemässigter Mundart zurückgekehrt |
|
SG |
|
|
SH |
SH ändert Schreibweise der Orts- und Lokalnamen in lautnahe Mundart |
|
SZ |
SZ hält an der Schreibweise der Orts- und Lokalnamen in gemässigter Mundart bei |
|
TG |
TG hat Schreibweise der Orts- und Lokalnamen in lautnahe Mundart geändert |
|
ZH |
|
Gebäudeadressierung
Medienberichte
Blogs
| ||
| ||
| ||
|