Beispiele von veränderten Lokalnamen im Kanton Zürich: Unterschied zwischen den Versionen
K (→Entlisberg: Aktualisierung) |
|||
(63 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | + | {{Header geografische Namen| }} | |
[[Bild:Wappen Zürich.png |100px]] | [[Bild:Wappen Zürich.png |100px]] | ||
− | == Allgemeines zur Schreibweise der | + | == Allgemeines zur Schreibweise der Lokalnamen im Kanton Zürich == |
− | * Der Kanton Zürich verfügt grundsätzlich über eine recht gute Nomenklatur. | + | * Der Kanton Zürich verfügt grundsätzlich über eine recht gute Nomenklatur. Lokalnamen sind gemäss Weisungen 1948/2011 geschrieben. |
− | * Die Änderungen der Schreibweise von | + | * Die Änderungen der Schreibweise von Lokalnamen mit geringer, lokaler Bedeutung in mundartliche Formen gemäss Weisungen 1948 erfolgte hauptsächlich vor ca. 1960. '''Allerdings wurden z.T. zu viele und zu bedeutende Namen geändert, welche zwischen ca. 1962 und 1974 wieder rückgängig gemacht werden mussten '''(z.B. Pfaffhausen - Pfaffhusen -Pfaffhausen; Pfannenstiel - Pfannenstil - Pfannenstiel, Lokalnamen mit grosser, regionaler Bedeutung und alle Ortsnamen sollten in der herkömmlichen Schreibweise belassen werden). |
− | ** [[ | + | ** [[R%C3%BCck%C3%A4nderungen_der_Schreibweise_von_Lokalnamen| '''Allgemeines zu Rückänderungen von Lokalnamen vgl. hier''']] |
− | * Wo heute Differenzen in unterschiedlichen Schreibweisen zwischen Landeskarte und amtlicher Vermessung (Übersichtsplan) aber auch zu Strassennamen | + | ** [[#R.C3.BCck.C3.A4nderungen_in_der_Landeskarte_und_in_der_amtlichen_Vermessung | Beispiele vg. hier]] |
− | ** [[ | + | * Wo heute Differenzen in unterschiedlichen Schreibweisen zwischen Landeskarte und amtlicher Vermessung (Übersichtsplan) aber auch zu Strassennamen auftauchen, sind diese auf die massiven Änderungen vor ca. 1960 zurückzuführen. Der 1979 im Tagesanzeiger erschienene [http://www.lokalnamen.ch/bilder/19791208_9.pdf Artikel '''Pfannenstiel oder Pfannenstil'''] zeugt von diesem gewaltigen und teilweise übertriebenen Änderungen der Schreibweisen. Namen welche zu fest vom gewohnten Schriftbild der Standardsprache abweichen, wirken vielfach störend. |
− | ** [[ | + | ** [[#R.C3.BCck.C3.A4nderungen_erst_in_der_Landeskarte| Beispiele von Rückänderungen erst in der Landeskarte]] |
− | * Änderungen von | + | ** [[#R.C3.BCck.C3.A4nderungen_erst_in_der_amtlichen_Vermessung | Beispiele von Rückänderungen erst in der amtlichen Vermessung]] |
− | + | * Änderungen von Lokalnamen können negative Auswirkungen auf die Übereinstimmungen mit anderen Namen (Strassennamen, Ortschaftsnamen und Stationsnamen) haben. | |
− | + | == Rückänderungen in der Landeskarte und in der amtlichen Vermessung == | |
− | == | ||
=== Ebnet === | === Ebnet === | ||
Gemeinde: Horgen | Gemeinde: Horgen | ||
{| | {| | ||
− | |'''Ebnat''' | + | |Siegfriedkarte: '''Ebnet''' 1887-1906 / '''Ebnat''' 1907-1954..||'''Äbnet''' in der Landeskarte 1955 - 1999||[http://map.geo.admin.ch/?zoom=8&X=234241&Y=687402.9375 '''Ebnet''' ab 2000 in der aktuellen Landeskarte] |
|- | |- | ||
|[[Bild:Ebnat.jpg|260px]] | |[[Bild:Ebnat.jpg|260px]] | ||
Zeile 30: | Zeile 29: | ||
Kommentar: Schreibweise '''Ebnet''' heute einheitlich auf Landeskarte, Übersichtsplan und Strassennamen | Kommentar: Schreibweise '''Ebnet''' heute einheitlich auf Landeskarte, Übersichtsplan und Strassennamen | ||
+ | |||
+ | === Entlisberg === | ||
+ | Gemeinde: Stadt Zürich | ||
+ | |||
+ | {| | ||
+ | | | ||
+ | {| | ||
+ | |'''Entlisberg''' in der Siegfriedkarte 1881 - 1954 | ||
+ | |- | ||
+ | | und Landeskarte ab 2020 | ||
+ | |} | ||
+ | ||'''Äntlisberg''' in der Landeskarte 1955-2019 | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Bild:Entlisberg Siegfriedkarte 1955.jpg|260px]] | ||
+ | |[[Bild:Äntlisberg Landeskarte 1955.jpg|260px]] | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | Heutige Schreibweisen: | ||
+ | * ''' Entlisberg:''' Übersichtsplan, Strassennamen, Tunnel A3, Quartiernamen usw. | ||
+ | * ''' Äntlisberg:''' Landeskarte 1955-2019 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | * [[Schreibweise_Lokalnamen#.C3.84ntlisberg_oder_Entlisberg.3F | Weitere Betrachtungen zum Entlisberg vgl. hier]] | ||
=== Gockhausen === | === Gockhausen === | ||
Stadt: Dübendorf | Stadt: Dübendorf | ||
{| | {| | ||
− | |'''Gockhausen''' in der Siegfriedkarte | + | |'''Gockhausen''' in der Siegfriedkarte 1879 - 1955 |
− | |'''Gockhausen''' in der Landekarte ca. 1955 - | + | |'''Gockhausen''' in der Landekarte ca. 1955 - 1969 |
− | |[http://map.geo.admin.ch/?zoom=6&X=248540.93551&Y=687599.96236 '''Gockhausen''' in der | + | |[http://map.geo.admin.ch/?zoom=6&X=248540.93551&Y=687599.96236 '''Gockhausen''' ab 1970 in der aktuellen Landeskarte] |
|- | |- | ||
|[[Bild:Gockhausen Siegfiredkarte 1930.jpg|260px]] | |[[Bild:Gockhausen Siegfiredkarte 1930.jpg|260px]] | ||
Zeile 54: | Zeile 77: | ||
Gemeinde: Zell | Gemeinde: Zell | ||
{| | {| | ||
− | |'''Lettenberg''' in der Siegfriedkarte | + | |'''Lettenberg''' in der Siegfriedkarte 1881-1957||'''Lättenberg''' in der Landeskarte 1958-2001 |
− | |'''Lättenberg''' in der Landeskarte | + | |[http://map.geo.admin.ch/?zoom=7&X=256298.85156&Y=705012 '''Lettenberg''' ab 2002 in der aktuellen Landeskarte] |
− | |[http://map.geo.admin.ch/?zoom=7&X=256298.85156&Y=705012 '''Lettenberg''' in der Landeskarte | ||
|- | |- | ||
|[[Bild:Lettenberg_Siegriedkarte_1930.jpg|315px]] | |[[Bild:Lettenberg_Siegriedkarte_1930.jpg|315px]] | ||
Zeile 69: | Zeile 91: | ||
Gemeinde: Uster | Gemeinde: Uster | ||
{| | {| | ||
− | |'''Pfaffhausen''' in der Siegfriedkarte | + | |'''Pfaffhausen''' in der Siegfriedkarte 1881 - 1954 |
− | |'''Pfaffhusen''' in der Landekarte | + | |'''Pfaffhusen''' in der Landekarte 1955 - 1969 |
− | |[http://map.geo.admin.ch/?zoom=6&X=248540.93551&Y=687599.96236 '''Pfaffhausen''' in der | + | |[http://map.geo.admin.ch/?zoom=6&X=248540.93551&Y=687599.96236 '''Pfaffhausen''' ab 1970 in der aktuellen Landeskarte] |
|- | |- | ||
|[[Bild:Pfaffhausen Siegfriedkarte 1930.jpg|260px]] | |[[Bild:Pfaffhausen Siegfriedkarte 1930.jpg|260px]] | ||
Zeile 85: | Zeile 107: | ||
Gemeinde: Meilen | Gemeinde: Meilen | ||
{| | {| | ||
− | |'''Pfannenstiel''' in der Siegfriedkarte | + | |'''Pfannenstiel''' in der Siegfriedkarte 1884 - 1956 |
− | |'''Pfannenstil''' in der Landekarte | + | |'''Pfannenstil''' in der Landekarte 1957 - 1983 |
− | |[http://map.geo.admin.ch/?zoom=6&X=239438.32753&Y=692934.79206 '''Pfannenstiel''' in der | + | |[http://map.geo.admin.ch/?zoom=6&X=239438.32753&Y=692934.79206 '''Pfannenstiel''' ab 1984 in der aktuellen Landeskarte] |
|- | |- | ||
|[[Bild:Pfannenstiel Siegfriedkarte 1930.jpg|260px]] | |[[Bild:Pfannenstiel Siegfriedkarte 1930.jpg|260px]] | ||
Zeile 114: | Zeile 136: | ||
− | * [http://www. | + | * [http://www.lokalnamen.ch/bilder/19791208_9.pdf oder Pfannenstil? Tagesanzeiger 8.12.1979 vgl. hier] |
* [http://www.lokalnamen.ch/#id_20100505 Pfannenstiel oder Pfannenstil? Tagesanzeiger 5.5.2010 inkl. Leserbrief vgl. hier] | * [http://www.lokalnamen.ch/#id_20100505 Pfannenstiel oder Pfannenstil? Tagesanzeiger 5.5.2010 inkl. Leserbrief vgl. hier] | ||
* [http://www.lokalnamen.ch/#id_20091101 Schreibung von Flur- und Strassennamen in Wädenswil] | * [http://www.lokalnamen.ch/#id_20091101 Schreibung von Flur- und Strassennamen in Wädenswil] | ||
Zeile 123: | Zeile 145: | ||
Gemeinde: Stallikon, Stadt Zürich | Gemeinde: Stallikon, Stadt Zürich | ||
{| | {| | ||
− | |'''Ueltiberg''' | + | |Siegfriedkarte: '''Ütliberg''' 1881-1912 / '''Ueltiberg''' 1913-1954.. |
− | |'''Üetliberg''' in der Landeskarte | + | |'''Üetliberg''' in der Landeskarte 1955-1969 |
− | |[http://map.geo.admin.ch/?zoom=6&X=244628.32753&Y=679884.79206 '''Uetliberg''' in der | + | |[http://map.geo.admin.ch/?zoom=6&X=244628.32753&Y=679884.79206 '''Uetliberg''' ab 1970 in der aktuellen Landeskarte] |
|- | |- | ||
|[[Bild:Uetliberg Siegfriedkarte 1930.jpg|260px]] | |[[Bild:Uetliberg Siegfriedkarte 1930.jpg|260px]] | ||
|[[Bild:Üetliberg Landeskarte 1955.jpg|260px]] | |[[Bild:Üetliberg Landeskarte 1955.jpg|260px]] | ||
− | |[[Bild:Uetliberg Landeskarte 2008.jpg| | + | |[[Bild:Uetliberg Landeskarte 2008.jpg|300px]] |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Zeile 136: | Zeile 158: | ||
− | + | == Rückänderungen erst in der Landeskarte == | |
− | == | ||
=== Aeugsterberg, Aeugstertal === | === Aeugsterberg, Aeugstertal === | ||
* [[Aeugsterberg | Aeugsterberg, Aeugstertal]] | * [[Aeugsterberg | Aeugsterberg, Aeugstertal]] | ||
Zeile 144: | Zeile 165: | ||
* Aeusgsterthal > Äugstertal > Aeugstertal | * Aeusgsterthal > Äugstertal > Aeugstertal | ||
− | + | == Negative Auswirkungen veränderten Lokalnamen auf andere Namen == | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == Negative Auswirkungen veränderten | ||
=== Böhni - Böni === | === Böhni - Böni === | ||
Gemeinde: Thalwil | Gemeinde: Thalwil | ||
{| | {| | ||
− | |'''Böhni''' in der Siegfriedkarte | + | |'''Böhni''' in der Siegfriedkarte 1882-1954||'''Böni''' in der Landeskarte 1955-1969||'''Böni''' im heutigen Übersichtsplan (erscheint nicht mehr auf Landeskarte) |
|- | |- | ||
|[[Bild:Böhni Siegfriedkarte 1930.jpg|260 px]] | |[[Bild:Böhni Siegfriedkarte 1930.jpg|260 px]] | ||
Zeile 227: | Zeile 178: | ||
|} | |} | ||
− | [[B%C3%B6ni|'''Kommentar: Einfluss der Änderung 1955 auf Strassen- und Haltestellennamen sowie anderen | + | [[B%C3%B6ni|'''Kommentar: Einfluss der Änderung 1955 auf Strassen- und Haltestellennamen sowie anderen Lokalnamen vgl. hier''']] |
− | |||
=== Ettenberg - Ättenberg === | === Ettenberg - Ättenberg === | ||
Gemeinde: Wettswil | Gemeinde: Wettswil | ||
{| | {| | ||
− | |'''Ettenberg''' in der Siegfriedkarte | + | |'''Ettenberg''' in der Siegfriedkarte 1881-1954 |
− | |'''Ättenberg''' in der | + | |'''Ättenberg''' ab 1955 in der aktuellen Landeskarte |
− | |'''Ättenberg''' in der | + | |'''Ättenberg''' in der aktuellen Landekarte |
|- | |- | ||
|[[Bild:Ettenberg Siegfriedkarte 1930.jpg|260px]] | |[[Bild:Ettenberg Siegfriedkarte 1930.jpg|260px]] | ||
Zeile 248: | Zeile 198: | ||
− | [[Ettenberg|''' Kommentar: vgl. hier''']] | + | [[Ettenberg|''' Kommentar: vgl. hier''']] |
Zeile 277: | Zeile 227: | ||
− | == Niederfeld - Niderfeld == | + | === Niederfeld - Niderfeld === |
Stadt: Winterthur | Stadt: Winterthur | ||
Zeile 292: | Zeile 242: | ||
[[Bild:Niederfeldstrasse.jpg|600px]] | [[Bild:Niederfeldstrasse.jpg|600px]] | ||
− | Kommentar: Nach der Änderuung von '''Niederfeld''' auf '''Niderfeld''' blieb die Schreibweise des Strassennamens erhalten. | + | Kommentar: Nach der Änderuung von '''Niederfeld''' auf '''Niderfeld''' blieb die Schreibweise des Strassennamens erhalten. Das neue Stadtquartier erhält als Lokalnamen von mehr als nur lokalen Bedeutung wieder die traditionlle Schreibweise '''Niederfeld''', während '''Niderfeld''' als Flurname noch erhalten blieb) |
+ | |||
+ | |||
+ | [http://map.geo.admin.ch/?topic=swisstopo&layers=ch.swisstopo.zeitreihen&time=1938&X=262973&Y=693574&zoom=8&lang=de&bgLayer=ch.swisstopo.pixelkarte-farbe&layers_timestamp=19381231 Niederfeld/Niderfeld in der swisstopo Zeitreise] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Datei:Niderfeld-Niderfeld.jpg|500px]] | ||
+ | |||
Zeile 298: | Zeile 255: | ||
Beispiel Gemeinde: Wald im Kanton Zürich: | Beispiel Gemeinde: Wald im Kanton Zürich: | ||
{| | {| | ||
− | |'''Ried''' in der Siegfriedkarte | + | |'''Ried''' in der Siegfriedkarte 1883-1952 |
− | |'''Riet''' in der Landekarte | + | |'''Riet''' in der Landekarte 1953-1977 |
− | |'''Ried''' | + | |'''Ried''' ab 1978 in der aktuellen Landeskarte |
|- | |- | ||
|[[Bild:Ried Siegfriedkarte 1930.jpg|260px]] | |[[Bild:Ried Siegfriedkarte 1930.jpg|260px]] | ||
Zeile 328: | Zeile 285: | ||
− | + | {{Trailer geografische Namen}} | |
− | |||
− | |||
<!-- Kategorien und ev. Koordinaten --> | <!-- Kategorien und ev. Koordinaten --> | ||
[[Kategorie:Geografische Namen]] | [[Kategorie:Geografische Namen]] |
Aktuelle Version vom 14. Dezember 2022, 17:26 Uhr
Geografische Namen | Lokalnamen | Gebäudeadressen | Inhaltsverzeichnis+Übersicht | Aktuell |
---|
Inhaltsverzeichnis
Allgemeines zur Schreibweise der Lokalnamen im Kanton Zürich
- Der Kanton Zürich verfügt grundsätzlich über eine recht gute Nomenklatur. Lokalnamen sind gemäss Weisungen 1948/2011 geschrieben.
- Die Änderungen der Schreibweise von Lokalnamen mit geringer, lokaler Bedeutung in mundartliche Formen gemäss Weisungen 1948 erfolgte hauptsächlich vor ca. 1960. Allerdings wurden z.T. zu viele und zu bedeutende Namen geändert, welche zwischen ca. 1962 und 1974 wieder rückgängig gemacht werden mussten (z.B. Pfaffhausen - Pfaffhusen -Pfaffhausen; Pfannenstiel - Pfannenstil - Pfannenstiel, Lokalnamen mit grosser, regionaler Bedeutung und alle Ortsnamen sollten in der herkömmlichen Schreibweise belassen werden).
- Wo heute Differenzen in unterschiedlichen Schreibweisen zwischen Landeskarte und amtlicher Vermessung (Übersichtsplan) aber auch zu Strassennamen auftauchen, sind diese auf die massiven Änderungen vor ca. 1960 zurückzuführen. Der 1979 im Tagesanzeiger erschienene Artikel Pfannenstiel oder Pfannenstil zeugt von diesem gewaltigen und teilweise übertriebenen Änderungen der Schreibweisen. Namen welche zu fest vom gewohnten Schriftbild der Standardsprache abweichen, wirken vielfach störend.
- Änderungen von Lokalnamen können negative Auswirkungen auf die Übereinstimmungen mit anderen Namen (Strassennamen, Ortschaftsnamen und Stationsnamen) haben.
Rückänderungen in der Landeskarte und in der amtlichen Vermessung
Ebnet
Gemeinde: Horgen
Siegfriedkarte: Ebnet 1887-1906 / Ebnat 1907-1954.. | Äbnet in der Landeskarte 1955 - 1999 | Ebnet ab 2000 in der aktuellen Landeskarte |
Kommentar: Schreibweise Ebnet heute einheitlich auf Landeskarte, Übersichtsplan und Strassennamen
Entlisberg
Gemeinde: Stadt Zürich
|
Äntlisberg in der Landeskarte 1955-2019 | ||
Heutige Schreibweisen:
- Entlisberg: Übersichtsplan, Strassennamen, Tunnel A3, Quartiernamen usw.
- Äntlisberg: Landeskarte 1955-2019
Gockhausen
Stadt: Dübendorf
Gockhausen in der Siegfriedkarte 1879 - 1955 | Gockhausen in der Landekarte ca. 1955 - 1969 | Gockhausen ab 1970 in der aktuellen Landeskarte |
Kommentar: Schreibweise Gockhausen heute einheitlich auf Landeskarte, Übersichtsplan, Haltestellen und Strassennamen
Katzensee
Lettenberg
Gemeinde: Zell
Lettenberg in der Siegfriedkarte 1881-1957 | Lättenberg in der Landeskarte 1958-2001 | Lettenberg ab 2002 in der aktuellen Landeskarte |
Kommentar: Schreibweise Lettenberg heute einheitlich auf Landeskarte, Übersichtsplan, Ortstafeln und Strassennamen
Pfaffhausen
Gemeinde: Uster
Pfaffhausen in der Siegfriedkarte 1881 - 1954 | Pfaffhusen in der Landekarte 1955 - 1969 | Pfaffhausen ab 1970 in der aktuellen Landeskarte |
Kommentar: Schreibweise Pfaffhausen heute einheitlich auf Landeskarte, Übersichtsplan, Haltestellen und Strassennamen
Pfannenstiel
Gemeinde: Meilen
Pfannenstiel in der Siegfriedkarte 1884 - 1956 | Pfannenstil in der Landekarte 1957 - 1983 | Pfannenstiel ab 1984 in der aktuellen Landeskarte |
Wikipedia: Allg. Informationen über den Pfannenstiel (Zürich)
Kommentar: In der Gemeinde Meilen mussten zwei mal die Strassennamen geändert werden: von Pfannenstielstrasse auf Pfannenstilstrasse ohne ie, dann von Pfannenstilstrasse wieder auf Pfannenstielstrasse mit ie.
Art. 5 Weisungen 1948: Namen, denen infolge ihrer geographischen, historischen oder literarischen Bedeutung ein allgemeines Interesse zukommt sind zur Vermeidung von Missverständnissen nach Möglichkeit in der herkömmlichen, allgemein üblichen Schreibweise zu belassen. Mundartliche Schreibweisen nach Art. 7 Weisungen 1948 sind Namen mit geringer, lokalen Bedeutung vorgesehen.
- oder Pfannenstil? Tagesanzeiger 8.12.1979 vgl. hier
- Pfannenstiel oder Pfannenstil? Tagesanzeiger 5.5.2010 inkl. Leserbrief vgl. hier
- Schreibung von Flur- und Strassennamen in Wädenswil
- Kanton Thurgau: Pfannensti(e)l, Panesti(i) oder Pfanestül?
Uetliberg
Gemeinde: Stallikon, Stadt Zürich
Siegfriedkarte: Ütliberg 1881-1912 / Ueltiberg 1913-1954.. | Üetliberg in der Landeskarte 1955-1969 | Uetliberg ab 1970 in der aktuellen Landeskarte |
Kommentar zur amtlichen Schreibweise Uetliberg vgl. hier
Rückänderungen erst in der Landeskarte
Aeugsterberg, Aeugstertal
- Aeugsterberg > Äugsterberg > Auegsterberg
- Aeusgsterthal > Äugstertal > Aeugstertal
Negative Auswirkungen veränderten Lokalnamen auf andere Namen
Böhni - Böni
Gemeinde: Thalwil
Böhni in der Siegfriedkarte 1882-1954 | Böni in der Landeskarte 1955-1969 | Böni im heutigen Übersichtsplan (erscheint nicht mehr auf Landeskarte) | |
Ettenberg - Ättenberg
Gemeinde: Wettswil
Ettenberg in der Siegfriedkarte 1881-1954 | Ättenberg ab 1955 in der aktuellen Landeskarte | Ättenberg in der aktuellen Landekarte |
Heutige Schreibweise:
- Ettenberg: Strassennamen, Tunnel A3, Siedlungsname
- Ätttenberg: Landeskarte und Übersichtsplan
Letten - Lätten
Maienried - Meienried - Meienriet
Stadt: Winterthur
Maienried in der Siegfriedkarte 1880 | Meienried in der Siegfriedkarte 1930 | Meienriet ab 1956 in der Landeskarte und im Übersichtsplan |
Maienriedweg und Lokalname Meienriet
Kommentar: die Schreibweise des Ortsnamens Maienried wurde zweimal geändert. Die Schreibweise des Maienriedweges blieb dagegen entsprechend der Schreibtradition unverändert.
Niederfeld - Niderfeld
Stadt: Winterthur
Niederfeld auf der Siegfriedkarte 1930 | Niderfeld ab 1956 in der Landeskarte und im Übersichtsplan |
Kommentar: Nach der Änderuung von Niederfeld auf Niderfeld blieb die Schreibweise des Strassennamens erhalten. Das neue Stadtquartier erhält als Lokalnamen von mehr als nur lokalen Bedeutung wieder die traditionlle Schreibweise Niederfeld, während Niderfeld als Flurname noch erhalten blieb)
Niederfeld/Niderfeld in der swisstopo Zeitreise
Ried - Riet
Beispiel Gemeinde: Wald im Kanton Zürich:
Ried in der Siegfriedkarte 1883-1952 | Riet in der Landekarte 1953-1977 | Ried ab 1978 in der aktuellen Landeskarte |
Heutige Schreibweisen:
- Riet im Übersichtsplan, Haltestelle, Siedlungsverzeichnis
- Ried in der Landeskarte, im Strassennamen (prov.) und in der Ortschaft Gibswil-Ried
In einem anderen Ortsteil von Wald befindet sich ein Rietwis. Der prov. Strassenname heisst Riedtwies.
Kommentar: Es sollte eine einheitliche Schreibweise gefunden werden.
Sunft
Geografische Namen | Lokalnamen | Gebäudeadressen | Inhaltsverzeichnis+Übersicht | Aktuell |
---|