Weblinks Lokalnamen: Unterschied zwischen den Versionen
Zeile 118: | Zeile 118: | ||
||[[Bild:Steerebärg lk.jpg|250px]] | ||[[Bild:Steerebärg lk.jpg|250px]] | ||
| | | | ||
− | * [[Allgemeine_Akzeptanz_Schreibweise_Orts-_und_Lokalnamen#Unterschiedliche_Schreibweisen_von_Search.ch_.2F_Google_Maps.2C_Landeskarte_und_amtliche_Vermessung_im_Kanton_Thurgau| | + | * [[Allgemeine_Akzeptanz_Schreibweise_Orts-_und_Lokalnamen#Unterschiedliche_Schreibweisen_von_Search.ch_.2F_Google_Maps.2C_Landeskarte_und_amtliche_Vermessung_im_Kanton_Thurgau|'''Allgemeine Akzeptanz der Schreibweise von Orts- und Lokalnamen''']] |
** [[Allgemeine_Akzeptanz_Schreibweise_Orts-_und_Lokalnamen#Beispiele_map.search.ch.2C_maps.google.ch.2C_Siedlungsverzeichnis_und_Landeskarte | map.search.ch, maps.google.ch, Siedlungsverzeichnis, Landeskarte]] | ** [[Allgemeine_Akzeptanz_Schreibweise_Orts-_und_Lokalnamen#Beispiele_map.search.ch.2C_maps.google.ch.2C_Siedlungsverzeichnis_und_Landeskarte | map.search.ch, maps.google.ch, Siedlungsverzeichnis, Landeskarte]] | ||
** [[Allgemeine_Akzeptanz_Schreibweise_Orts-_und_Lokalnamen#Beispiele_amtliche_Vermessung | amtliche Vermessung]] | ** [[Allgemeine_Akzeptanz_Schreibweise_Orts-_und_Lokalnamen#Beispiele_amtliche_Vermessung | amtliche Vermessung]] | ||
− | * [[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen#Beispiele_von_ver.C3.A4nderten_Lokalnamen_im_Kanton_Thurgau | | + | * [[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen#Beispiele_von_ver.C3.A4nderten_Lokalnamen_im_Kanton_Thurgau | '''Änderungen der Schreibweise von Orts- und Lokalnamen''']] |
− | * [[Zusammenspiel_Orts-_und_Lokalnamen#Siedlungsdaten_im_Kanton_Thurgau | | + | * [[Zusammenspiel_Orts-_und_Lokalnamen#Siedlungsdaten_im_Kanton_Thurgau | '''Zusammenspiel von Orts- und Lokalnamen mit Namen von Fachdaten''']] |
* [http://geografischenamen.blogspot.com/search/label/TG Blogspot geografische Namen] | * [http://geografischenamen.blogspot.com/search/label/TG Blogspot geografische Namen] | ||
|- | |- | ||
Zeile 128: | Zeile 128: | ||
|[[Bild:Espili2.jpg|250px]] | |[[Bild:Espili2.jpg|250px]] | ||
| | | | ||
− | * [[Allgemeine_Akzeptanz_Schreibweise_Orts-_und_Lokalnamen_2 | | + | * [[Allgemeine_Akzeptanz_Schreibweise_Orts-_und_Lokalnamen_2 |'''Allgemeine Akzeptanz der Schreibweise von Orts- und Lokalnamen''']] |
− | * [[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen#Beispiele_von_ver.C3.A4nderten_Lokalnamen_im_Kanton_Schaffhausen | | + | * [[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen#Beispiele_von_ver.C3.A4nderten_Lokalnamen_im_Kanton_Schaffhausen | '''Änderungen der Schreibweise von Orts- und Lokalnamen''']] |
** [[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen#.C3.84nderungen_in_der_Amtlichen_Vermessung_in_der_Gemeinde_Beggingen| Gemeinde Beggingen]] | ** [[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen#.C3.84nderungen_in_der_Amtlichen_Vermessung_in_der_Gemeinde_Beggingen| Gemeinde Beggingen]] | ||
** [[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen#.C3.84nderungen_in_der_Amtlichen_Vermessung_in_der_Gemeinde_Schleitheim|Gemeinde Schleitheim]] | ** [[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen#.C3.84nderungen_in_der_Amtlichen_Vermessung_in_der_Gemeinde_Schleitheim|Gemeinde Schleitheim]] | ||
** [[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen#Schulkarte_des_Kantons_Schaffhausen | Schulkarte des Kantons Schaffhausen]] | ** [[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen#Schulkarte_des_Kantons_Schaffhausen | Schulkarte des Kantons Schaffhausen]] | ||
− | * [[Zusammenspiel_Orts-_und_Lokalnamen#Kanton_Schaffhausen | | + | * [[Zusammenspiel_Orts-_und_Lokalnamen#Kanton_Schaffhausen | '''Zusammenspiel von Orts- und Lokalnamen und Namen von Strassen''']] |
* [http://geografischenamen.blogspot.com/search/label/SH Blogspot geografische Namen] | * [http://geografischenamen.blogspot.com/search/label/SH Blogspot geografische Namen] | ||
|- | |- | ||
Zeile 139: | Zeile 139: | ||
|[[Bild:Äntlisberg1.jpg | 250px]] | |[[Bild:Äntlisberg1.jpg | 250px]] | ||
| | | | ||
− | * [[Schreibweise_Orts-_und_Lokalnamen#Mangelnde_vertikale_Harmonie | | + | * [[Schreibweise_Orts-_und_Lokalnamen#Mangelnde_vertikale_Harmonie | '''Schreibweise von Orts- und Lokalnamen''' Mangelnde vertikale Harmonie]] |
− | * [[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen#Beispiele_von_ver.C3.A4nderten_Lokalnamen_im_Kanton_Z.C3.BCrich | | + | * [[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen#Beispiele_von_ver.C3.A4nderten_Lokalnamen_im_Kanton_Z.C3.BCrich | '''Änderungen der Schreibweise von Orts- und Lokalnamen''']] |
− | * [[Zusammenspiel_Orts-_und_Lokalnamen#Kanton_Z.C3.BCrich | | + | * [[Zusammenspiel_Orts-_und_Lokalnamen#Kanton_Z.C3.BCrich |'''Zusammenspiel von Orts- und Lokalnamen und Strassennamen''']] |
− | |||
* [http://geografischenamen.blogspot.com/search/label/ZH Blogspot geografische Namen] | * [http://geografischenamen.blogspot.com/search/label/ZH Blogspot geografische Namen] | ||
|- | |- | ||
Zeile 148: | Zeile 147: | ||
|[[Bild:Chur.jpg | 250px]] | |[[Bild:Chur.jpg | 250px]] | ||
| | | | ||
− | * [[Lokalnamen_in_Chur | | + | * [[Lokalnamen_in_Chur | '''Änderungen der Schreibweise von Orts- und Lokalnamen''']] |
** [[Lokalnamen_in_Chur | Flurnamen der Stadt Chur]] | ** [[Lokalnamen_in_Chur | Flurnamen der Stadt Chur]] | ||
|- | |- | ||
Zeile 159: | Zeile 158: | ||
|[[Bild:Obwalden.jpg | 250px]] | |[[Bild:Obwalden.jpg | 250px]] | ||
| | | | ||
− | * [[Lokalnamen.ch#Medienberichte | | + | * [[Lokalnamen.ch#Medienberichte | '''Medienberichte''']] |
** [http://www.zisch.ch/navigation/top_main_nav/nachrichten/zentralschweiz/obwalden/detail.htm?client_request_className=NewsItem&client_request_contentOID=269738 Tendenz zur Mundart wird abgeschwächt] | ** [http://www.zisch.ch/navigation/top_main_nav/nachrichten/zentralschweiz/obwalden/detail.htm?client_request_className=NewsItem&client_request_contentOID=269738 Tendenz zur Mundart wird abgeschwächt] | ||
|- | |- |
Version vom 7. März 2008, 23:34 Uhr
Worum geht es? Die Benutzer fordern die heutige Schreibweise von Orts- und Lokalnamen (Flurnamen) auf Karten und Plänen wegen dem hohen Anpassungsaufwand in Registern, Datenbanken usw. unverändert zu belassen und die bisherigen, bewährten Schreibregeln (Weisungen 1948) beizubehalten. Diese Weisungen lehnen sich an die traditionelle Schreibweise der Namen an und fordern bei mundartlicher Schreibweise als Kompromiss eine pragmatische Schreibweise in gemässigter Mundart. Durch die Beibehaltung der Schreibweise von bekannten Namenwörtern wie «Berg», «Feld», «Horn» usw. wird das von der Standardsprache gewohnte und vertraute Schriftbild gewahrt. Dazu gehört auch das in der Mundart nicht gesprochene Endungs -n (z.B. «Bärenboden»), welches z.B. in ca. 40% aller deutschsprachigen Gemeinde- und Ortschaftsnamen in der Schweiz geschrieben wird. Durch diesen Kompromiss können sowohl die Anliegen betreffend unserer kulturellen Werte in der Schweiz, wie auch die irrtumsfreie Orientierung und Verständigung (Forderung einfache Schreib- und Lesbarkeit) als Hauptzweck der Orts- und Lokalnamen bestmöglich berücksichtigt werden.
Die Benutzer stellen sich gegen neue Schreibregeln des Bundesamtes für Landestopografie, welche lautnahe Mundart zulassen. In der Kontroverse Leitfaden Toponymie und Weisungen 1948 konnte eine Einigung erzielt werden vgl. Kreisschreiben des Bundesamtes für Landestopografie «Leitfaden Toponymie - Weisungen 1948».
Weitere Hinweise:
- Orts- und Lokalnamen sind die meist verbreiteten geografischen Namen (über 350'000 Namen in der Schweiz) und spielen heute als Geoinformationen insbesondere bei Gebäudeadresssen und als geografische Adressen ausserhalb des Siedlungsgebietes eine wichtige Rolle.
- Mit einer ausgeprägten lautnahen Schreibweise (z.B. «Glaprugg», «Roopel», «Hoowacht») wird versucht, im Sinne der unbestritten grossen kulturhistorischen Bedeutung der Flurnamen den Aspekt Bodenständigkeit hervorzuheben. Die Erkennbarkeit der kulturhistorischen Bedeutung nimmt paradoxerweise jedoch gegenüber einer stärkeren Ausrichtung an die konventionelle Schreibweise (z.B. «Glattbrugg», «Rotbühl», «Hochwacht») ab.
- Pläne und Karten dürfen nicht für die Darstellung der Ergebnisse der Namenforschung missbraucht werden, dazu sind eingenständige thematische Ebenen zweckmössiger.
- Die ausgeprägt lautnahe Schreibweise wirkt sich nachteilig aus z.B.:
- Verwendbarkeit von Flurnamen für die Gebäudeadressen, Haltestellennamen usw.
- Grosse Diskrepanz zwischen nebeneinander auftretenden Namen in traditioneller und mundartlichen Schreibweise
- ausgeprägt lautnahe Schreibweise ohne die Verwendung von phonetischen Zeichen wirkt zum Teil mangelhaft oder gar lächerlich (z.B. «Steerebärg», «Tingetschwil»)
- Die vielen veränderten Namen in den Kantonen Thurgau und Schaffhausen stossen nicht auf eine allgemeine Akzeptanz.
Inhaltsverzeichnis
Geografische Namen
Geografische Namen |
| |
| |
| |
| |
| |
|
Gebäudeadressierung
Gebäudeadressierung |
Schreibweise Orts- und Lokalnamen
Beispiele geänderter Schreibweisen in einzelnen Kantonen
Kapitelübersicht Schreibweise Orts- und Lokalnamen
Allgemeine Akzeptanz der Schreibweise von Orts- und Lokalnamen |
Änderungen der Schreibweise von Orts- und Lokalnamen |
Chronologie Schreibweise Orts- und Lokalnamen |
Schreibweise von Orts- und Lokalnamen |
Standpunkt der Benutzer zur Schreibweise von Orts- und Lokalnamen |
Zusammenspiel von Orts- und Lokalnamen und Namen von Strassen, Stationen sowie Fachdaten |
Standpunkte und Stellungnahmen zur Schreibweise von Orts- und Lokalnamen
Standpunkte und Stellungnahmen zur Schreibweise von Orts- und Lokalnamen |
Medienberichte
Medienberichte |
Siehe auch
lokalnamen.ch |
|
geowebforum.ch |
|
GeografischeNamen.blogspot.com |
|