Weblinks Lokalnamen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Geoinformation HSR
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 14: Zeile 14:
 
** ausgeprägt lautnahe Schreibweise ohne die Verwendung von phonetischen Zeichen wirkt zum Teil mangelhaft oder gar lächerlich (z.B. «Steerebärg», «Tingetschwil»)
 
** ausgeprägt lautnahe Schreibweise ohne die Verwendung von phonetischen Zeichen wirkt zum Teil mangelhaft oder gar lächerlich (z.B. «Steerebärg», «Tingetschwil»)
 
* [[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen |'''Die vielen veränderten Namen in den Kantonen Thurgau und Schaffhausen''']] stossen nicht auf eine [[Allgemeine_Akzeptanz_Schreibweise_Orts-_und_Lokalnamen |'''allgemeine Akzeptanz.''']]
 
* [[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen |'''Die vielen veränderten Namen in den Kantonen Thurgau und Schaffhausen''']] stossen nicht auf eine [[Allgemeine_Akzeptanz_Schreibweise_Orts-_und_Lokalnamen |'''allgemeine Akzeptanz.''']]
* Da lautnahe Schreibweisen bei vielen Gemeinden in der Schweiz nicht auf eine allgemein Akzeptanz stösst, wird die Zusammenarbeit Kanton und Gemeinde erschwert
+
* Da lautnahe Schreibweisen bei vielen Gemeinden in der Schweiz nicht auf eine allgemeine Akzeptanz stösst, wird die Zusammenarbeit Kanton und Gemeinde erschwert
 
   
 
   
  

Version vom 10. März 2008, 04:39 Uhr

Roopel2.jpg

Worum geht es? Die Benutzer fordern die heutige Schreibweise von Orts- und Lokalnamen (Flurnamen) auf Karten und Plänen wegen dem hohen Anpassungsaufwand in Registern, Datenbanken usw. unverändert zu belassen und die bisherigen, bewährten Schreibregeln (Weisungen 1948) beizubehalten. Diese Weisungen lehnen sich an die traditionelle Schreibweise der Namen an und erlauben eine pragmatische Schreibweise in gemässigter Mundart für lokale Namen mit geringer Bedeutung. Durch die Beibehaltung der Schreibweise von bekannten Namenwörtern wie «Berg», «Feld», «Horn» usw. wird das von der Standardsprache gewohnte und vertraute Schriftbild auch bei diesen Namen gewahrt. Dazu gehört auch das in der Mundart nicht gesprochene Endungs -n (z.B. «Bärenboden»), welches z.B. in ca. 40% aller deutschsprachigen Gemeinde- und Ortschaftsnamen in der Schweiz geschrieben wird. Durch diesen Kompromiss können sowohl die Anliegen betreffend unserer kulturellen Werte in der Schweiz, wie auch die irrtumsfreie Orientierung und Verständigung (Forderung einfache Schreib- und Lesbarkeit) als Hauptzweck der Orts- und Lokalnamen bestmöglich berücksichtigt werden.

Die Benutzer stellen sich gegen neue Schreibregeln des Bundesamtes für Landestopografie, welche lautnahe Mundart zulassen. In der Kontroverse Leitfaden Toponymie und Weisungen 1948 konnte eine Einigung erzielt werden vgl. Kreisschreiben des Bundesamtes für Landestopografie «Leitfaden Toponymie - Weisungen 1948».

Weitere Hinweise:


Allgemeines


Geografische Namen

Geografische Namen








Gebäudeadressierung

Gebäudeadressierung
Gebäudeadressen.jpg


Schreibweise Orts- und Lokalnamen

Ortsnamen.jpg Lokalnamen.jpg


Beispiele geänderter Schreibweisen in einzelnen Kantonen

Wappen Thurgau.png Steerebärg lk.jpg
Wappen Schaffhausen.png Espili2.jpg
Wappen Zürich.png Äntlisberg1.jpg
Wappen Graubünden.png Chur.jpg
Wappen Nidwalden.png
Wolfenschiessen.jpg
Wappen Obwalden.png Obwalden.jpg
Wappen Bern.png
Chuenisbärgli.jpg
Wappen St.Gallen.png
Stollenberg.jpg


Kapitelübersicht Schreibweise Orts- und Lokalnamen

Allgemeine Akzeptanz der Schreibweise von Orts- und Lokalnamen
Allgemeine Akzeptanz
Änderungen der Schreibweise von Orts- und Lokalnamen
Veränderungen im Kanton Thurgau.jpg
Chronologie Schreibweise Orts- und Lokalnamen
Chronologie.jpg
Schreibweise von Orts- und Lokalnamen


Entlisberg.jpg



Fischenthal.jpg

Standpunkt der Benutzer zur Schreibweise von Orts- und Lokalnamen
Roopel2.jpg
Zusammenspiel von Orts- und Lokalnamen und Namen von Strassen, Stationen sowie Fachdaten
Hütten.jpg


Standpunkte und Stellungnahmen zur Schreibweise von Orts- und Lokalnamen

Standpunkte und Stellungnahmen zur Schreibweise von Orts- und Lokalnamen
Stellungnahmen.jpg


Medienberichte

Medienberichte

Lokalnamen Presse.jpg



Siehe auch

lokalnamen.ch
Lokalnamen Imhof.jpg
  • lokalnamen.ch Umfassende Seite über Lokalnamen. Lokalnamen (Flurnamen) auf Landeskarten: Die heutige Schreibweise soll unverändert bleiben.
geowebforum.ch
Lokalnamen geowebforum.jpg
GeografischeNamen.blogspot.com
Lokalnamen Blog.jpg



.