Geografische Namen

Aus Geoinformation HSR
Wechseln zu: Navigation, Suche

Zurück zu den Weblinks Orts- und Lokalnamen


Diese Seiten sind aufgrund von aktuellen Anpassungen an den sog. Toponymischen Richtlinien des Bundesamts für Landestopografie und der Vernehmlassung des Entwurfes des sog. Leitfadens Toponymie 2006 entstanden. Es gibt dazu auch ein Forums-Bereich auf geowebforum.ch.Weitere Informationen sind in den weiteren Seiten unter Weblinks Orts- und Lokalnamen sowie in den Weblinks geografische Namen unten zu finden.


Geografische Namen


Allgemeines

Aktuelles


Begriffe

Entsprechend der neuen Verordnung über geografische Namen (GeoNV) werden unter geografischen Namen folgende Kategorien von Namen verstanden:

. Namen von topografischen Objekten, hier im Wiki Orts- und Lokalnamen genannt
Ortsnamen.jpg
Ortsnamen
Lokalnamen.jpg
Lokalnamen
Strassennamen.jpg
Strassennamen (neu gegenüber bisher gültigen Verordnung über Orts-, Gemeinde- und Stationsnamen)
Ortschaftsnamen2.jpg
Ortschaftsnamen (postalisch) (neu gegenüber bihser gültigen Verordnung über Orts-, Gemeinde- und Stationsnamen)
Gemeindenamen2.jpg
Gemeindenamen
Stationsnamen2.jpg
Stationsnamen



Übersicht über geografische Namen inkl. Gebäudeadressen sowie Bemerkungen zur Abgrenzung von Orts- und Ortschaftsnamen vgl. hier


Geografische Namen als Geoinformation

Geoinformationsgesetz
Geografische Namen stellen eine der wichtigsten Geoinformationen dar. Das voraussichtlich auf 1.7.2008 in Kraft tretende Eidgenössischen Geoinformationsgesetz (GeoIG) bezweckt eine Harmonisierung der Geodaten und einen einfachen Zugang zu Geoinformationen. Geografische Namen dienen in vielen Fällen als direkten Zugang zu Geo-Anwendungen insbesondere zu Online-Karten.Ein und derselbe geografische Name sollte in allen Informationsebenen einheitlich geschrieben sein. Dies trifft heute leider bei amtlichen Karten und Plänen in verschiedenen Fällen nicht zu. Eine wesentliche Ursache, die zu diesem Umstand führt, dürfte bei den Auseinandersetzungen um die einheitliche und auf die allgemeine Akzeptanz ausgelegte Schreibweise von geografischen Namen insbesondere der Orts- und Lokalnamen liegen.


Ausblick
Durch die immer breitere Nutzung von Online-Karten mit einfachen Surfmöglichkeiten in der Vertikalen durch verschiedenste Karten- und Planwerke, werden Qualitätsprobleme schonungslos aufgedeckt. Geonames.org,Google Maps, Search.ch usw. leisten hier einen wertvollen Beitrag. Vgl. dazu Allgemeine Akzeptanz bei der Schreibweise von Orts- und Lokalnamen. Eines der wirksamsten Massnahme wird in Zukunft sein, dass geografische Namen nicht pro Informationsebenen manuell, sondern im Rahmen der Nationalen Geodateninfrastruktur (NGDI) elektronisch nachgeführt werden. Damit dies gelingt, ist der einfache und möglichst kostenlose Zugang zu Geoinformationen eine wichtig Voraussetzung sowie der Wille, geografische Namen pragmatisch zu schreiben. Wichtig ist auch die Einsicht, dass Namenbücher einen wichtigen Beitrag leisten über die Bedeutung und Entstehung von Orts- und Flurnamen, jedoch nicht neue Referenznamen generieren, sondern bestehende Referenznamen aus amtlicher Vermessung und Landeskarten übernehmen.


Bisherige Rechtsgrundlage für geografische Namen

Bisherige Rechtsgrundlage bildet die Verordnung über die «Orts-, Gemeinde- und Stationsnamen» vom 30.12.1970 SR 510.625


Geoinformationsgesetz

Im Rahmen des Eidgenössischen Geoinformationsgesetzes (GeoIG) wird die bisherige Verordnung über Orts-, Gemeinde- und Stationsnamen durch die Verordnung über geografische Namen (GeoNV) abgelöst werden. 2006 hat eine Arbeitsgruppe einen Entwurf erarbeitet, welcher bis Ende Februar 2007 in die Anhörung gegeben wurde.


Neue Verordnung über geografische Namen (GeoNV)

1.12.2006-26.2.2007 1. Anhörung Verordnung über geografische Namen (GeoNV)

Details 1. Anhörung Verordnung über geografische Namen (GeoNV) vgl. hier


27.9.2007-30.11.2007 2. Anhörung Verordnung über geografische Namen (GeoNV)

Vom 27.9.2007 bis 30.11.2007 findet eine 2. Anhörung über die Verordnung über geografische Namen (GeoNV) statt.

Die GeoNV ist im Herbst 2007 von der Arbeitsgruppe nochmals überarbeitet worden


Eine unbestrittene Forderung ist, dass geografische Namen in allen amtlichen Informationsebenen (Pläne, Karten, Register) einheitlich geschrieben werden. Persönliche Stellungnahme, welche zu obiger Forderung eine Präzisierung zur Verordnung über geografische Namen (GeoNV) enthält vgl. hier


Anforderungen an geografische Namen

  1. Geografische Namen dienen z.B: als Einstieg in Geoinformationssysteme. Sie sollen einfach schreib- und lesbar sein und eine allgemeine Akzeptanz aufweisen.
  2. Geografische Namen sollen soweit möglich und sinnvoll, in Anlehnung an die Schriftsprache formuliert werden.
  3. Die heutige Schreibweise von geografischen Namen soll als nachhaltige räumliche Referenz unverändert bleiben, da sonst an vielen Stellen Anpassungen gemacht werden müssen, was mit grossen Kosten verbunden ist. Änderungen sind nur zulässig, wenn ein öffentliches Interesse geltend gemacht werden kann vgl. Änderungen Schreibweise Orts- und Lokalnamen.
  4. Geografische Namen wie Orts- und Lokalnamen, Ortschaften usw. sollten in allen Informationsträgern (Plan für das Grundbuch, Übersichtsplänen, Landeskarten, weiteren Karten und Plänen (wie z.B. touristische Karten usw.) sowie auf der Beschilderung und Referenzierung im Grundbuch, Verordnungen, div. Registern usw. einheitlich geschrieben werden (vertikale Kongruenz)
  5. Geografische Namen sind Referenznamen und dürfen nicht isoliert betrachtet werden. Das Zusammenspiel mit anderen Namen ist sehr wichtig. Weitergehende Betrachtungen vgl. Zusammenspiel von Orts- und Lokalnamen mit Strassen- und Stationsnamen sowie Namen von Fachdaten



Orts- und Lokalnamen

Ortsnamen
Ortsnamen
Lokalnamen
Lokalnamen (Flurnamen)


Definition von Orts- und Lokalnamen


Bedeutung von Orts- und Lokalnamen


Schreibweise von Orts- und Lokalnamen
  • Nach wie vor pragmatische Schreibweise gemäss Weisungen 1948
  • Im Moment wird nur die Schreibweise der geografischen Namen für deutschsprachige Schweiz diskutiert und muss später für die französisch- und italienischsprachige Schweiz weitergeführt werden.
  • Weitergehende Betrachtungen vgl. Schreibweise Orts- und Lokalnamen


Änderungen Schreibweise von Orts- und Lokalnamen
  • Die heutige Schreibweise von geografischen Namen soll grundsätzlich unverändert bleiben, da sonst an vielen Stellen Anpassungen gemacht werden müssen, was mit grossen Kosten verbunden ist.
  • Weitergehende Betrachtungen vgl. Änderungen Schreibweise Orts- und Lokalnamen


Zusammenspiel von Orts- und Lokalnamen mit Strassen- und Stationsnamen sowie Namen von Fachdaten


Online-Zugriff


Strassennamen

Strassennamen
Definition von Strassennamen
Gemäss SNV Norm 612040
  • Strassennamen (technisch auch Lokalisationen genannt) umfassen:
    • Strassen
    • Plätze
    • Benannte Gebiete (z.B. Flur- oder Weilernamen, welche als Teil der Gebäudeadressierung wie Strassnamen verwendet werden.) Beispiel Seeli
  • Strassennamen treten als Bestandteil der Gebäudeadressen auf


Schreibweise von Strassennamen


Strassenverzeichnisse
  • Umfassende Strassenverzeichnisse mit künftig behördenverbindlichen Schreibweisen sind in der amtlichen Vermessung enthalten
  • Strassenverzeichnisse mit allen Strassenbezeichnungen mit adressierten Gebäuden vgl. z.B. Strassenverzeichnis von map.search


Ortschaftsnamen (postalisch)

Oftschaftsnamen
Definition von Ortschafsnamen
  • Geografisch abgegrenztes Gebiet im Sinne der SN Norm 612040 mit Postleitzahl, welches zur Gebäudeadressierung dient. Eine Ortschaft umfasst ein oder mehere Orte und trägt meist den Namen des bedeutensten Ortes.
  • Ortschaftsnamen treten als Bestandteil der Gebäudeadressen auf


Schreibweise von Ortschaftsnamen
Die Schreibweise richtet sich nach dem aktuellen Postleitzahlenvereichnis. Die behördenverbindliche Schreibweise der Ortschaftsnamen ist künftig in der amtlichen Vermessung enthalten. Schreibweise von Ortschaftsnamen vgl. hier


Ortschaftenverzeichnis
vgl. z.B. Ortschaftenverzeichnis von map.search


Weitere Infos zu Ortschaften:

1) unterschiedliche Schreibweisen von Bethelhausen vgl. hier


Gemeindenamen

Gemeindenamen
Definition von Gemeindenamen
Namen der politischen Gemeinden mit Gemeindenummer


Schreibweise von Gemeindenamen
Empfehlungen zur Schreibweise der Gemeindenamen Bundesamt für Statistik


Gemeindeverzeichnis und Online Zugriff


Stationsnamen

Stationsnamen
Definition von Stationsnamen
Bahnhöfe, Stationen und Haltstellen


Schreibweise von Stationsnamen
Richtlinien über die Festsetzung und Schreibweise der Stationsnamen vom 01. Februar 2006 erlassen vom eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation, gestützt auf Artikel 12 des Bundesratsbeschlusses vom 30. Dezember 1970 über Orts-, Gemeinde- und Stationsnamen.Wichtige Punkte:
  • Nach Möglichkeit Übernahme von (gemäss Weisungen 1948 geschriebenen) Orts- und Lokalnamen aus der Amtlichen Vermessung
  • Namensbildung des Stationsnamens (max. 30 Zeichen)
    • Ortschaft (für Bahnstationen, wenn pro Ortschaft nur eine Bahnstation existiert)
    • Ortschaft, Beifügung (für alle übrigen Bahnstationen und Haltstellen)


Online Zugriff


Weblinks


.