Weblinks Lokalnamen: Unterschied zwischen den Versionen
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{| | {| | ||
− | |[[Geografische_Namen |{{Anker|Geografische_Namen}}► Geografische Namen]]||[[Geografische_Namen_-_Rechtliche_Grundlagen|{{Anker|Recht}}► Rechtliche Grundlagen]]||[[Schreibweise_geografische_Namen|{{Anker|Schreibweise}}► Schreibweise]] ||[[ Lokalnamen.ch# | + | |[[Geografische_Namen |{{Anker|Geografische_Namen}}► Geografische Namen]]||[[Geografische_Namen_-_Rechtliche_Grundlagen|{{Anker|Recht}}► Rechtliche Grundlagen]]||[[Schreibweise_geografische_Namen|{{Anker|Schreibweise}}► Schreibweise]] ||[[ Lokalnamen.ch#Schreibweise_Lokalnamen|{{Anker|Schreiweise_Lokalnamen}}► Lokalnamen]] ||[[Geb%C3%A4udeadressierung |{{Anker|Gebäudeadressierung}}► Gebäudeadressen]]||[[Online-Karten#Online-Karten|► Online-Karten]] |
|- | |- | ||
− | |[[Index_Geografische_Namen |► Index+Übersicht]]||[[ | + | |[[Index_Geografische_Namen |► Index+Übersicht]]||[[Chronologie_Schreibweise_von_Lokalnamen|► Chronologie+Geschichte]]||[[Geografische_Namen#Aktuelles |► Aktuelles]]||[[Geografische_Namen_in_den_Medien|► Medienberichte]] ||[[#Lokalnamen.ch| ► Blogs ]]||[[Weblinks_Lokalnamen_-_Worum_geht_es%3F|► Worum geht es?]] |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | Änderungen der Schreibweisen von | + | Änderungen der Schreibweisen von Lokalnamen in den Kantonen [[#BE|► BE]] [[#GR|► GR]] [[#NW|► NW]] [[#OW|► OW]] [[#SG|► SG]] [[#SH|► SH]] [[#SZ|► SZ]] [[#TG|► TG]] [[#ZH|► ZH]] |
[[Bild:Rettungseinsatz 3.jpg|800px]] | [[Bild:Rettungseinsatz 3.jpg|800px]] | ||
Zeile 11: | Zeile 11: | ||
{{Anker|Inhaltsverzeichnis}}__TOC__ | {{Anker|Inhaltsverzeichnis}}__TOC__ | ||
= Überblick = | = Überblick = | ||
− | == | + | == Lokalnamen zur Orientierung und Verständigung == |
{{Anker|Lokalnamen}} | {{Anker|Lokalnamen}} | ||
{| | {| | ||
Zeile 17: | Zeile 17: | ||
| | | | ||
− | * Einsatzleitzentralen verfügen über geografische Informationssysteme (vgl. Einsatzleitzentrale Rega Bild oben). Landeskarten und die Suche von [[Geografische_Namen# | + | * Einsatzleitzentralen verfügen über geografische Informationssysteme (vgl. Einsatzleitzentrale Rega Bild oben). Landeskarten und die Suche von [[Geografische_Namen#Lokalnamen |Lokalnamen (Orts- und Flurnamen)]] als Geoinformation spielen dabei eine wichtige Rolle. Zur einfachen Verständigung und raschen Auffindbarkeit von Örtlichkeiten sind stabile, zuverlässige, gut schreib- und lesbare und einheitlich geschriebene Namen unerlässlich, wie dies in den Grundsätzen der seit 1.7.2008 gültigen [[Geografische_Namen#Rechtliche_Grundlagen |eidgen. Verordnung über geografische Namen (GeoNV)]] gefordert wird. |
− | * [[Ortsnamen|Ortsnamen]] sowie [[%C3%9Cbersicht_geografische_Namen# | + | * [[Ortsnamen|Ortsnamen]] sowie [[%C3%9Cbersicht_geografische_Namen#Lokalnamen_als_Bezeichnung_von_.C3.96rtlichkeiten |Lokalnamen als Gebietsbezeichnungen ausserorts]] haben eine ebenso wichtige Bedeutung wie [[Geb%C3%A4udeadressierung#Geb.C3.A4udeadresse |Gebäudeadressen]] [[Orts-_und_Ortschaftstafeln#Ortstafeln_signalisieren_die_rechtlich_relevanten_.C2.ABinnerorts.C2.BB_Bereiche|innerorts.]] [[%C3%9Cbersicht_geografische_Namen | Übersicht über geografische Namen, Gebäudeadressen sowie Lokalnamen vgl. hier]]. |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | == | + | == Lokalnamen als wichtiges Kulturgut == |
{{Anker|Kulturgut}} | {{Anker|Kulturgut}} | ||
{| | {| | ||
Zeile 32: | Zeile 32: | ||
|[[Datei:Puppikon Ortstafel.jpg|260px]] | |[[Datei:Puppikon Ortstafel.jpg|260px]] | ||
|- | |- | ||
− | |[[ | + | |[[Kulturgeschichtliche_Bedeutung__Lokalnamen|Historische Ortstafel '''Puppikon''']] |
''Der Ort '''Puppikon''' (Gemeinde Bussnang Kt. TG) existiert seit 838, die Schreibweise wurde in der Vergangenheit mehrmals geädert'' | ''Der Ort '''Puppikon''' (Gemeinde Bussnang Kt. TG) existiert seit 838, die Schreibweise wurde in der Vergangenheit mehrmals geädert'' | ||
− | * [[Geografische_Namen# | + | * [[Geografische_Namen#Lokalnamen|Lokalnamen]] haben als wichtiges [[Kulturgeschichtliche_Bedeutung_Lokalnamen#Kultur|Kulturgut]] eine grosse kulturhistorische Bedeutung [[Geografische_Namen#Bedeutung_von_Lokalnamen | (Näheres vgl. hier).]] |
− | * '''Der Wert des Kulturgutes betrifft den Namen, nicht deren Schreibweise.''' Namen, deren Schreibweise sich am traditionellen, meist schriftsprachlich ausgerichteten Schriftbild orientieren, haben eine ebenso grosse Bedeutung als Kulturgut wie ausgeprägt lautnah geschriebene Namen [[ | + | * '''Der Wert des Kulturgutes betrifft den Namen, nicht deren Schreibweise.''' Namen, deren Schreibweise sich am traditionellen, meist schriftsprachlich ausgerichteten Schriftbild orientieren, haben eine ebenso grosse Bedeutung als Kulturgut wie ausgeprägt lautnah geschriebene Namen [[Kulturgeschichtliche_Bedeutung_Lokalnamen| (Argumente dazu vgl. hier).]] |
Zeile 43: | Zeile 43: | ||
|In der Landeskarte geänderter Ortsname '''Puppike''' | |In der Landeskarte geänderter Ortsname '''Puppike''' | ||
− | * Die [[Namenbuch_und_Flurnamenforschung|Namenforschung]] bevorzugt zum Teil möglichst mundartgetreue Schreibweisen mit dem Argument, dass die Namen ein wichtiges Kulturgut darstellen. Es werden dabei Schreibweisen festgesetzt, die in dieser ausgeprägt lautnahen Form vielfach in der Geschichte der Namen gar nie existierten [[ | + | * Die [[Namenbuch_und_Flurnamenforschung|Namenforschung]] bevorzugt zum Teil möglichst mundartgetreue Schreibweisen mit dem Argument, dass die Namen ein wichtiges Kulturgut darstellen. Es werden dabei Schreibweisen festgesetzt, die in dieser ausgeprägt lautnahen Form vielfach in der Geschichte der Namen gar nie existierten [[Kulturgeschichtliche_Bedeutung_Lokalnamen|vgl. hier.]] |
* Es steht der Namenforschung offen, fachspezifische Geodatenebenen zur führen, welche in Hinblick auf Vollständigkeit, Historisierung und Flexibilität in der Schreibweise viele Vorteile würden, gegenüber der Abstützung auf die amtlichen Karten und Pläne, wo immer mehr Flurnamen aus Platzgründen nicht mehr dargestellt werden können. | * Es steht der Namenforschung offen, fachspezifische Geodatenebenen zur führen, welche in Hinblick auf Vollständigkeit, Historisierung und Flexibilität in der Schreibweise viele Vorteile würden, gegenüber der Abstützung auf die amtlichen Karten und Pläne, wo immer mehr Flurnamen aus Platzgründen nicht mehr dargestellt werden können. | ||
|Ortstafel '''Puppikon''' | |Ortstafel '''Puppikon''' | ||
Zeile 52: | Zeile 52: | ||
|} | |} | ||
− | == Schreibweise | + | == Schreibweise Lokalnamen == |
{{Anker|Weisungen}} | {{Anker|Weisungen}} | ||
{| | {| | ||
Zeile 59: | Zeile 59: | ||
[[Bild:Tingetschwiil.jpg|270px]] | [[Bild:Tingetschwiil.jpg|270px]] | ||
| | | | ||
− | * [[Schreibweise_geografische_Namen#Lokalnamen| Schreibregeln für | + | * [[Schreibweise_geografische_Namen#Lokalnamen| Schreibregeln für Lokalnamen vgl. hier]] |
− | * Die traditionelle, herkömmliche Schreibweise der | + | * Die traditionelle, herkömmliche Schreibweise der Lokalnamen in der deutschsprachigen Schweiz lehnte sich generell bis ca. 1950 an das Schriftbild der Schriftsprache an. Seit ca. 1950 wurde mit [[Schreibweise_geografische_Namen#Lokalnamen|'''Weisungen 1948''']] ermöglicht, dass Namen mit geringer, lokaler Bedeutung innerhalb bestimmter Rahmenbedingungen, mundartlich ausgerichtet werden. |
− | ** Die Weisungen 1948 sehen dazu nicht irgend eine Mundartschreibweise vor, sondern eine speziell auf die Schreibung von | + | ** Die Weisungen 1948 sehen dazu nicht irgend eine Mundartschreibweise vor, sondern eine speziell auf die Schreibung von Lokalnamen ausgerichtete, pragmatische Schreibweise, welche den besonderen Zweck der Lokalnamen und das gewohnte Schriftbild berücksichtigt sowie ein sinnvolles Nebeneinander von schriftsprachlich und mundartlich ausgerichteten Namen ermöglicht. |
** Die Weisungen 1948 verlangen, dass kulturell wichtige Namen wie Namen von historischen oder literarischen Bedeutung nach Möglichkeit in der herkömmlichen, allgemein üblichen Schreibweise belassen und nicht mundartnah geschrieben werden sollen. | ** Die Weisungen 1948 verlangen, dass kulturell wichtige Namen wie Namen von historischen oder literarischen Bedeutung nach Möglichkeit in der herkömmlichen, allgemein üblichen Schreibweise belassen und nicht mundartnah geschrieben werden sollen. | ||
− | * Im Jahre 2011 wurden die Regeln '''[[Weisungen 2011]]''' zur Schreibweise der | + | * Im Jahre 2011 wurden die Regeln '''[[Weisungen 2011]]''' zur Schreibweise der Lokalnamen in der deutschsprachigen Schweiz unveränderte aus den Regeln [[Weisungen 1948]] übernommen. Ursache dazu war, dass die Verordnung über geografische Namen (GeoNV) verlangt, dass geografische Namen nur im öffentlichen Interesse geändert werden dürfen und dass geografische Namen wo sinnvoll und möglich in Anlehunung an die Schriftsprache geschrieben werden sollen [[Geografische_Namen_-_Rechtliche_Grundlagen#Grunds.C3.A4tze_Art._4_GeoNV|(vgl. Art. 4 GeoNV)]] |
− | * [[Lokalnamen.ch# | + | * [[Lokalnamen.ch#Schreibweise_Lokalnamen|Weitere Infos zur Schreibung von Lokalnamen vgl. hier]] |
− | * [[Schreibweise_geografische_Namen#Franz.C3.B6sischsprachige_Schweiz|Schreibweise von | + | * [[Schreibweise_geografische_Namen#Franz.C3.B6sischsprachige_Schweiz|Schreibweise von Lokalnamen in der französischsprachigen, italienischsprachigen und rätoromanischen Schweiz vgl. hier]] |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Zeile 88: | Zeile 88: | ||
[[Bild:Lokalnamen.jpg|none |260px]] | [[Bild:Lokalnamen.jpg|none |260px]] | ||
− | + | Lokalnamen [[Geografische_Namen#Inhaltsverzeichnis|►Allg.]] [[Schreibweise_geografische_Namen#Lokalnamen|►Schreibweise]] | |
| | | | ||
Zeile 120: | Zeile 120: | ||
− | = Schreibweise | + | = Schreibweise Lokalnamen = |
{| | {| | ||
|[[Bild:Ortsnamen.jpg|435px]]||[[Bild:Lokalnamen.jpg|350px]] | |[[Bild:Ortsnamen.jpg|435px]]||[[Bild:Lokalnamen.jpg|350px]] | ||
|} | |} | ||
− | == Kurzüberblick und Bedeutung von | + | == Kurzüberblick und Bedeutung von Lokalnamen == |
{| | {| | ||
|- | |- | ||
|style="background-color:#FFCBCB;" | | |style="background-color:#FFCBCB;" | | ||
− | '''Kurzüberlick | + | '''Kurzüberlick Lokalnamen ...''' |
* [[Lokalnamen.ch#Lokalnamen|'''zur Orientierung und Verständigung vgl. hier''']] | * [[Lokalnamen.ch#Lokalnamen|'''zur Orientierung und Verständigung vgl. hier''']] | ||
* [[Lokalnamen.ch#Kulturgut|'''als wichtiges Kulturgut vgl. hier''']] | * [[Lokalnamen.ch#Kulturgut|'''als wichtiges Kulturgut vgl. hier''']] | ||
* [[Lokalnamen.ch#Weisungen|'''Schreibweise vgl. hier''']] | * [[Lokalnamen.ch#Weisungen|'''Schreibweise vgl. hier''']] | ||
− | * [[Geografische_Namen# | + | * [[Geografische_Namen#Lokalnamen|'''Allgemeines vgl. hier''']] |
|style="background-color:#FFEBAD;" | | |style="background-color:#FFEBAD;" | | ||
− | '''Bedeutung von | + | '''Bedeutung von Lokalnamen |
− | * [[ | + | * [[Kulturgeschichtliche_Bedeutung_Lokalnamen|'''Kulturgeschichtliche Bedeutung von Lokalnamen''']] |
* [[Namenbuch_und_Flurnamenforschung |'''Namenbuch und Flurnamenforschung''']] | * [[Namenbuch_und_Flurnamenforschung |'''Namenbuch und Flurnamenforschung''']] | ||
− | * [[ | + | * [[Allgemeine_Akzeptanz_Schreibweise_Lokalnamen#Allgemeines |'''Hintergrund - Allgemeine Akzeptanz''']] |
− | * [[ | + | * [[Geoinformation_und_Lokalnamen |'''Geoinformation und Lokalnamen''']] |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | == Allgemeines zur Schreibweise von | + | == Allgemeines zur Schreibweise von Lokalnamen == |
{| | {| | ||
| | | | ||
Zeile 150: | Zeile 150: | ||
| | | | ||
* [[Weisungen 2011|'''Weisungen 2011''' als Schreibregeln für die deutschsprachige Schweiz,]] unverändert übernommen aus [[Weisungen 1948]] | * [[Weisungen 2011|'''Weisungen 2011''' als Schreibregeln für die deutschsprachige Schweiz,]] unverändert übernommen aus [[Weisungen 1948]] | ||
− | * [[ | + | * [[Geschichte_Schreibweise_Lokalnamen | Geschichte Schreibweise Lokalnamen]] |
− | * [[ | + | * [[Mundart_in_Lokalnamen| Mundart in Lokalnamen (Statistische Aspekte)]] |
− | * [[ | + | * [[Chronologie_Schreibweise_von_Lokalnamen| Chronologie Schreibweise Lokalnamen]] |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | == [[Schreibweise | + | == [[Schreibweise Lokalnamen | Detailaspekte zur Schreibweise von Lokalnamen]] == |
{| | {| | ||
Zeile 172: | Zeile 172: | ||
** [[Standardsprache_und_Dialekt#Empfehlungen_Eduard_Imhof|Empfehlungen Eduard Imhof]] | ** [[Standardsprache_und_Dialekt#Empfehlungen_Eduard_Imhof|Empfehlungen Eduard Imhof]] | ||
** [[Standardsprache_und_Dialekt#Wann_soll_in_Anlehnung_an_Standardsprache.2C_wann_in_Anlehnung_an_Dialekt_geschrieben_werden.3F |Wann soll in Anlehnung an Standardsprache, wann in Anlehnung an Dialekt geschrieben werden?]] | ** [[Standardsprache_und_Dialekt#Wann_soll_in_Anlehnung_an_Standardsprache.2C_wann_in_Anlehnung_an_Dialekt_geschrieben_werden.3F |Wann soll in Anlehnung an Standardsprache, wann in Anlehnung an Dialekt geschrieben werden?]] | ||
− | ** [[Standardsprache_und_Dialekt# | + | ** [[Standardsprache_und_Dialekt#Schreibung_von_Lokalnamen_in_gem.C3.A4ssigter_Mundart | Schreibung von Lokalnamen in gemässigter Mundart]] |
− | ** [[Standardsprache_und_Dialekt# | + | ** [[Standardsprache_und_Dialekt#Schreibung_von_Lokalnamen_in_lautnaher_Mundart |Schreibung von Lokalnamen in lautnaher Mundart]] |
** [[Standardsprache_und_Dialekt#Zwitterformen | Zwitterformen]] | ** [[Standardsprache_und_Dialekt#Zwitterformen | Zwitterformen]] | ||
** [[Stummes_-n_in_geografischen_Namen | Stummes -n in geografischen Namen]] | ** [[Stummes_-n_in_geografischen_Namen | Stummes -n in geografischen Namen]] | ||
− | * [[ | + | * [[Schreibweise_Lokalnamen#Schreibregeln | Schreibregeln]] |
− | ** [[ | + | ** [[Schreibweise_Lokalnamen#Entwurf_Schreibregeln_1947 |Entwurf Schreibregeln 1947]] |
− | ** [[ | + | ** [[Schreibweise_Lokalnamen#Schreibregeln_Weisungen_1948 |Schreibregeln Weisungen 1948]] |
− | ** [[ | + | ** [[Schreibweise_Lokalnamen#Entwurf_Toponymische_Richtlinien_2005 | Entwurf Toponymische Richtlinien 2005]] |
− | ** [[ | + | ** [[Schreibweise_Lokalnamen#Entwurf_Leitfaden_Toponymie_2006 | Entwurf Leitfaden Toponymie 2006]] |
− | ** [[ | + | ** [[Schreibweise_Lokalnamen#Vergleich_Weisungen_1948_und_Leitfaden_Toponymie_2006 | Vergleich Weisungen 1948 und Entwurf Leitfaden Toponymie 2006]] |
− | * [[ | + | * [[Schreibweise_Lokalnamen#Nomenklaturkommissionen | Nomenklaturkommissionen]] |
− | * [[ | + | * [[Schreibweise_Lokalnamen#Interessenkonflikte | Interessenkonflikte]] |
− | * [[ | + | * [[Schreibweise_Lokalnamen#Anforderungen_der_Benutzer |Anforderungen der Benutzer]] |
− | * [[ | + | * [[Schreibweise_Lokalnamen#Bilanz_Schreibweise_Lokalnamen | Bilanz Schreibweise Lokalnamen]] |
− | ** [[ | + | ** [[Schreibweise_Lokalnamen#Ver.C3.A4nderungen_der_Schreibweise_von_Lokalnamen | Veränderungen der Schreibweise von Lokalnamen]] |
− | ** [[ | + | ** [[Schreibweise_Lokalnamen#Mangelnde_vertikale_Harmonie |Mangelnde vertikale Harmonie]] |
− | * [[ | + | * [[Schreibweise_Lokalnamen#Wie_sollen_k.C3.BCnftig_Lokalnamen_geschrieben_werden.3F | Wie sollen Lokalnamen künftig geschrieben werden?]] |
− | ** [[ | + | ** [[Schreibweise_Lokalnamen#Schreibweise_nicht_.C3.A4ndern | Schreibweise nicht ändern]] |
− | ** [[ | + | ** [[Schreibweise_Lokalnamen#Schreibregeln_2 | Schreibregeln]] |
− | * [[ | + | * [[Schreibweise_Lokalnamen#Kreisschreiben_Bundesamt_f.C3.BCr_Landestopografie_.C2.ABLeitfaden_Toponymie_-_Weisungen_1948.C2.BB | Kreisschreiben Bundesamt für Landestopografie «Leitfaden Toponymie - Weisungen 1948»]] |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | == [[ | + | == [[Zusammenspiel_Lokalnamen | Zusammenspiel von Lokalnamen und Namen von Strassen, Stationen sowie Fachdaten]] == |
{| | {| | ||
| | | | ||
|[[Bild:Hütten.jpg|220px]] | |[[Bild:Hütten.jpg|220px]] | ||
| | | | ||
− | * [[ | + | * [[Zusammenspiel_Lokalnamen#Zusammenspiel_von_Lokalnamen_und_Strassen-_und_Stationsnamen_sowie_Namen_von_Fachdaten | Zusammenspiel von Lokalnamen und Namen von Strassen, Stationen sowie Fachdaten]] |
− | * [[ | + | * [[Zusammenspiel_Lokalnamen#Beziehungen_Lokalnamen_zu_Strassen-_und_Stationsnamen | Beziehungen Lokalnamen zu Strassen- und Stationsnamen]] |
− | * [[ | + | * [[Zusammenspiel_Lokalnamen#Beziehungen_Lokalnamen_zu_Namen_von_Fachdaten| Beziehungen Lokalnamen zu Namen von Fachdaten]] |
** [[Namenbuch_und_Flurnamenforschung | Namenbuch und Flurnamenforschung]] | ** [[Namenbuch_und_Flurnamenforschung | Namenbuch und Flurnamenforschung]] | ||
− | ** [[ | + | ** [[Zusammenspiel_Lokalnamen#Ortschaften-_und_Siedlungsverzeichnis_Kanton_Thurgau | Ortschaften- und Siedlungsverzeichnis Kanton Thurgau]] |
− | ** [[ | + | ** [[Zusammenspiel_Lokalnamen#Erlasse_und_Register | Erlasse und Register]] |
− | ** [[ | + | ** [[Zusammenspiel_Lokalnamen#Geologie | Geologie ]] |
− | ** [[ | + | ** [[Zusammenspiel_Lokalnamen#Namen_von_.C3.B6ffentlichen_und_privaten_Bauten_und_Anlagen | Namen von öffentlichen und privaten Bauten und Anlagen]] |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | == [[ | + | == [[Stellungnahmen_Schreibweise_Lokalnamen |Stellungnahmen zur Schreibweise von Lokalnamen]] == |
{| | {| | ||
| | | | ||
|[[Bild:Stellungnahmen.jpg | 220px]] | |[[Bild:Stellungnahmen.jpg | 220px]] | ||
| | | | ||
− | * [[ | + | * [[Stellungnahmen_Schreibweise_Lokalnamen | '''Stellungnahmen zur Schreibweise von Lokalnamen''']] |
− | ** [[ | + | ** [[Stellungnahmen_Schreibweise_Lokalnamen |Benutzern]] |
** [http://www.lokalnamen.ch/#id_20060124_nzz Sprachwissenschafter] | ** [http://www.lokalnamen.ch/#id_20060124_nzz Sprachwissenschafter] | ||
** [http://www.lokalnamen.ch/#id_31 Politiker] | ** [http://www.lokalnamen.ch/#id_31 Politiker] | ||
Zeile 226: | Zeile 226: | ||
− | == [[ | + | == [[Standpunkt_der_Benutzer_zur_Schreibweise_von_Lokalnamen | Standpunkt der Benutzer zur Schreibweise von Lokalnamen]] == |
{| | {| | ||
|[[Bild:Roopel3.jpg|200px]] | |[[Bild:Roopel3.jpg|200px]] | ||
Zeile 232: | Zeile 232: | ||
[[Bild:Allenwinden Signalisation.jpg|220px]] | [[Bild:Allenwinden Signalisation.jpg|220px]] | ||
| | | | ||
− | * [[ | + | * [[Standpunkt_der_Benutzer_zur_Schreibweise_von_Lokalnamen#.C3.9Cberblick | Überblick]] |
− | ** [[ | + | ** [[Standpunkt_der_Benutzer_zur_Schreibweise_von_Lokalnamen#Worum_geht_es.3F | Worum geht es?]] |
− | ** [[ | + | ** [[Standpunkt_der_Benutzer_zur_Schreibweise_von_Lokalnamen#Wer_sind_die_Benutzer.3F |Wer sind die Benutzer?]] |
− | ** [[ | + | ** [[Standpunkt_der_Benutzer_zur_Schreibweise_von_Lokalnamen#Anforderungen_der_Benutzer|Anforderungen der Benutzer]] |
− | ** [[ | + | ** [[Standpunkt_der_Benutzer_zur_Schreibweise_von_Lokalnamen#Stellungnahmen__der_Benutzer|Stellungnahme der Benutzer]] |
− | * [[ | + | * [[Standpunkt_der_Benutzer_zur_Schreibweise_von_Lokalnamen#Standpunkte | Standpunkte]] |
− | ** [[ | + | ** [[Standpunkt_der_Benutzer_zur_Schreibweise_von_Lokalnamen#Allgemeines | Allgemeines]] |
− | ** [[ | + | ** [[Standpunkt_der_Benutzer_zur_Schreibweise_von_Lokalnamen#Zwitterformen | Zwitterformen]] |
− | ** [[ | + | ** [[Standpunkt_der_Benutzer_zur_Schreibweise_von_Lokalnamen#F.C3.B6deralismus | Föderalismus]] |
− | ** [[ | + | ** [[Standpunkt_der_Benutzer_zur_Schreibweise_von_Lokalnamen#Kulturgeschichte_und_Sprachwissenschaft | Kulturgeschichte und Sprachwissenschaft]] |
− | * [[ | + | * [[Standpunkt_der_Benutzer_zur_Schreibweise_von_Lokalnamen#Weisungen_1948_l.C3.B6st_Interessenkonflikte | Weisungen 1948 löst Interessenkonflikte]] |
− | * [[ | + | * [[Kritik_an_Revision_Schreibregeln_Lokalnamen |Kritik an der Revision der Schreibregeln für Lokalnamen]] |
− | ** [[ | + | ** [[Kritik_an_Revision_Schreibregeln_Lokalnamen#Vorgehen_1947_.2F_1948_bei_der_Etablierung_von_Schreibregeln | Vorgehen 1947 / 1948 bei der Etablierung von Schreibregeln]] |
− | ** [[ | + | ** [[Kritik_an_Revision_Schreibregeln_Lokalnamen#Vorgehen_heute_bei_der_Revision_von_Schreibregeln | Vorgehen heute bei der Revision von Schreibregeln]] |
− | ** [[ | + | ** [[Kritik_an_Revision_Schreibregeln_Lokalnamen#M.C3.A4ngel_in_den_Weisungen_1948.3F | Mängel in den Weisungen 1948?]] |
− | ** [[ | + | ** [[Kritik_an_Revision_Schreibregeln_Lokalnamen#Umdeutung_.C2.ABAnlehnung_an_orts.C3.BCbliche_Sprechform.C2.AB |Umdeutung «Anlehnung an ortsübliche Sprechform»]] |
− | ** [[ | + | ** [[Kritik_an_Revision_Schreibregeln_Lokalnamen#Nichtbefolgung_der_Weisungen_1948 | Nichtbefolgung der Weisungen 1948]] |
− | ** [[ | + | ** [[Kritik_an_Revision_Schreibregeln_Lokalnamen#Kritik_gegen.C3.BCber_Mundart.3F | Kritik gegenüber Mundart?]] |
Zeile 262: | Zeile 262: | ||
|[[Bild:chuenisbärgli.jpg|none |250px]] | |[[Bild:chuenisbärgli.jpg|none |250px]] | ||
|{{Anker|BE}} | |{{Anker|BE}} | ||
− | * [[ | + | * [[Allgemeine_Akzeptanz_Schreibweise_Lokalnamen#Unterschiedliche_Schreibweisen_von_.C2.ABChuenisb.C3.A4rgli.C2.BB_in_Adelboden_Kanton_Bern |Allgemeine Akzeptanz der Schreibweise Lokalnamen]] |
− | * [[ | + | * [[Geoinformation_und_Lokalnamen | Aus '''Lohn''' wurde '''Loon''']] |
* [http://geografischenamen.blogspot.com/search/label/BE Blogspot geografische Namen] | * [http://geografischenamen.blogspot.com/search/label/BE Blogspot geografische Namen] | ||
Zeile 279: | Zeile 279: | ||
− | <span style="color:#ff0000;">''GR hat Änderung der Schreibweise der | + | <span style="color:#ff0000;">''GR hat Änderung der Schreibweise der Lokalnamen gestoppt'' |
|- | |- | ||
|align="center"|NW | |align="center"|NW | ||
Zeile 286: | Zeile 286: | ||
|{{Anker|NW}} | |{{Anker|NW}} | ||
* [[Geografische_Namen_in_den_Medien#NW |Medienberichte]] | * [[Geografische_Namen_in_den_Medien#NW |Medienberichte]] | ||
− | ** [[ | + | ** [[Lokalnamen_Kanton_Nidwalden#Die_Reform_der_Flurnamen_ist_aufgeschoben |'''Die Reform der Flurnamen ist aufgeschoben''']] |
− | * [[ | + | * [[Lokalnamen_Kanton_Nidwalden | Änderungen der Schreibweise von Lokalnamen in den Gemeinde Wolfenschiessen und Ennetmoos]] |
* [http://geografischenamen.blogspot.com/search/label/NW Blogspot geografische Namen] | * [http://geografischenamen.blogspot.com/search/label/NW Blogspot geografische Namen] | ||
− | <span style="color:#ff0000;">''NW schreibt | + | <span style="color:#ff0000;">''NW schreibt Lokalnamen in gemässigter Mundart, ändert aber auch Namen mit grosser Bedeutung. Einzelne Gemeinden opponieren gegen Änderungen für Anpassungen an Namenbuch. Regierung stoppt Inkraftsetzungsverfahren'' |
|- | |- | ||
|align="center"|OW | |align="center"|OW | ||
Zeile 302: | Zeile 302: | ||
− | <span style="color:#ff0000;">''OW ist zur Schreibweise der | + | <span style="color:#ff0000;">''OW ist zur Schreibweise der Lokalnamen in gemässigter Mundart zurückgekehrt'' |
|- | |- | ||
|align="center"|SG | |align="center"|SG | ||
Zeile 310: | Zeile 310: | ||
* [[Geografische_Namen_in_den_Medien#SG |Medienberichte]] | * [[Geografische_Namen_in_den_Medien#SG |Medienberichte]] | ||
** [http://www.lokalnamen.ch/#id_20071119 19.11.2007 '''Gemeinden haben kein Gehör für neue Namen] | ** [http://www.lokalnamen.ch/#id_20071119 19.11.2007 '''Gemeinden haben kein Gehör für neue Namen] | ||
− | * [[ | + | * [[Allgemeine_Akzeptanz_Schreibweise_Lokalnamen#Gemeinden_im_Kt._St._Gallen_haben_kein_Geh.C3.B6r_f.C3.BCr_neue_Namen|Allgemeine Akzeptanz der Schreibweise von Lokalnamen]] |
− | <span style="color:#ff0000;">''SG hat begonnene Änderung der Schreibweise der | + | <span style="color:#ff0000;">''SG hat begonnene Änderung der Schreibweise der Lokalnamen in lautnahe Mundart gestoppt'' |
|- | |- | ||
|align="center"|SH | |align="center"|SH | ||
Zeile 320: | Zeile 320: | ||
|{{Anker|SH}} | |{{Anker|SH}} | ||
* [[Geografische_Namen_in_den_Medien#SH |Medienberichte]] | * [[Geografische_Namen_in_den_Medien#SH |Medienberichte]] | ||
− | * [[ | + | * [[Allgemeine_Akzeptanz_Schreibweise_Lokalnamen_2 |Allgemeine Akzeptanz der Schreibweise von Lokalnamen]] |
− | * [[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen#Beispiele_von_ver.C3.A4nderten_Lokalnamen_im_Kanton_Schaffhausen |Änderungen der Schreibweise von | + | * [[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen#Beispiele_von_ver.C3.A4nderten_Lokalnamen_im_Kanton_Schaffhausen |Änderungen der Schreibweise von Lokalnamen]] |
* [http://geografischenamen.blogspot.com/search/label/SH Blogspot geografische Namen] | * [http://geografischenamen.blogspot.com/search/label/SH Blogspot geografische Namen] | ||
− | * [[ | + | * [[Zusammenspiel_Lokalnamen#Kanton_Schaffhausen | Zusammenspiel von Lokalnamen und Namen von Strassen]] |
− | <span style="color:#ff0000;">''SH ändert Schreibweise der | + | <span style="color:#ff0000;">''SH ändert Schreibweise der Lokalnamen in lautnahe Mundart'' |
|- | |- | ||
|align="center"|SZ | |align="center"|SZ | ||
Zeile 336: | Zeile 336: | ||
− | <span style="color:#ff0000;">''SZ hält an der Schreibweise der | + | <span style="color:#ff0000;">''SZ hält an der Schreibweise der Lokalnamen in gemässigter Mundart bei'' |
|- | |- | ||
|align="center"|TG | |align="center"|TG | ||
Zeile 344: | Zeile 344: | ||
* [[Geografische_Namen_in_den_Medien#TG |Medienberichte]] | * [[Geografische_Namen_in_den_Medien#TG |Medienberichte]] | ||
** [http://roopel.blogspot.com '''Aus Roopel wird wieder Rotbühl'''] | ** [http://roopel.blogspot.com '''Aus Roopel wird wieder Rotbühl'''] | ||
− | * [[ | + | * [[Allgemeine_Akzeptanz_Schreibweise_Lokalnamen#Unterschiedliche_Schreibweisen_von_Search.ch_.2F_Google_Maps.2C_Landeskarte_und_amtliche_Vermessung_im_Kanton_Thurgau|Allgemeine Akzeptanz der Schreibweise von Lokalnamen]] |
− | * [[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen#Beispiele_von_ver.C3.A4nderten_Lokalnamen_im_Kanton_Thurgau |Änderungen der Schreibweise von | + | * [[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen#Beispiele_von_ver.C3.A4nderten_Lokalnamen_im_Kanton_Thurgau |Änderungen der Schreibweise von Lokalnamen]] |
** [[Wellenberg_oder_Weleb%C3%A4rg|Wellenberg oder Welebärg?]] | ** [[Wellenberg_oder_Weleb%C3%A4rg|Wellenberg oder Welebärg?]] | ||
** [[Namenproblematik_im_Kanton_TG| Namenproblematik im Kanton Thurgau '''Mezikon/Mezike''', '''Erdhausen/Ärdhuuse''' usw.]] | ** [[Namenproblematik_im_Kanton_TG| Namenproblematik im Kanton Thurgau '''Mezikon/Mezike''', '''Erdhausen/Ärdhuuse''' usw.]] | ||
** [[Namenproblematik_in_Thurgauer_Gemeinden| Namenproblematik in Thurgauer Gemeinden '''Degenau oder Tägenau?''' '''Gloten oder Gloote?''' usw.]] | ** [[Namenproblematik_in_Thurgauer_Gemeinden| Namenproblematik in Thurgauer Gemeinden '''Degenau oder Tägenau?''' '''Gloten oder Gloote?''' usw.]] | ||
* [http://geografischenamen.blogspot.com/search/label/TG Blogspot geografische Namen] | * [http://geografischenamen.blogspot.com/search/label/TG Blogspot geografische Namen] | ||
− | * [[ | + | * [[Zusammenspiel_Lokalnamen#Siedlungsdaten_im_Kanton_Thurgau |Ortschaften- und Siedlungsverzeichnis Kanton TG]] |
− | <span style="color:#ff0000;">''TG hat Schreibweise der | + | <span style="color:#ff0000;">''TG hat Schreibweise der Lokalnamen in lautnahe Mundart geändert und ändert diese z.T. wieder in die traditionelle Schreibweise zurück [[Thurgauer_Wanderkarte|'''vgl. hier''']]'' |
|- | |- | ||
|align="center"|ZH | |align="center"|ZH | ||
Zeile 360: | Zeile 360: | ||
** [http://www.lokalnamen.ch/#id_20091101 '''Schreibungen von Flur- und Strassennamen in Wädenswil'''] | ** [http://www.lokalnamen.ch/#id_20091101 '''Schreibungen von Flur- und Strassennamen in Wädenswil'''] | ||
** [http://www.lokalnamen.ch/bilder/19791208_9.pdf '''Pfannenstiel oder Pfannenstil — Die Schreibung von Ortsnamen in der Landeskarte der Schweiz'''] | ** [http://www.lokalnamen.ch/bilder/19791208_9.pdf '''Pfannenstiel oder Pfannenstil — Die Schreibung von Ortsnamen in der Landeskarte der Schweiz'''] | ||
− | * [[Beispiele_von_ver%C3%A4nderten_Lokalnamen_im_Kanton_Z%C3%BCrich|Änderungen der Schreibweise von | + | * [[Beispiele_von_ver%C3%A4nderten_Lokalnamen_im_Kanton_Z%C3%BCrich|Änderungen der Schreibweise von Lokalnamen]] |
* [http://geografischenamen.blogspot.com/search/label/ZH Blogspot geografische Namen] | * [http://geografischenamen.blogspot.com/search/label/ZH Blogspot geografische Namen] | ||
− | * [[ | + | * [[Zusammenspiel_Lokalnamen#Kanton_Z.C3.BCrich |Zusammenspiel von Lokalnamen und Strassennamen]] |
− | <span style="color:#ff0000;">''ZH hält an der Schreibweise der | + | <span style="color:#ff0000;">''ZH hält an der Schreibweise der Lokalnamen in gemässigter Mundart bei'' |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Zeile 383: | Zeile 383: | ||
* [[Geb%C3%A4udeadressierung#Publikationen | Publikationen]] | * [[Geb%C3%A4udeadressierung#Publikationen | Publikationen]] | ||
* [[Geb%C3%A4udeadressierung#Geschichte_der_Geb.C3.A4udeadressierung| Geschichte der Gebäudeadressierung]] | * [[Geb%C3%A4udeadressierung#Geschichte_der_Geb.C3.A4udeadressierung| Geschichte der Gebäudeadressierung]] | ||
− | * [[Geb%C3%A4udeadressierung# | + | * [[Geb%C3%A4udeadressierung#Rolle_der_Lokalnamen_bei_Adressen | Rolle der Lokalnamen bei Adressen]] |
* [[Geb%C3%A4udeadressierung#Online_Zugriff | Online Zugriff]] | * [[Geb%C3%A4udeadressierung#Online_Zugriff | Online Zugriff]] | ||
|- | |- |
Version vom 1. September 2011, 20:48 Uhr
► Geografische Namen | ► Rechtliche Grundlagen | ► Schreibweise | ► Lokalnamen | ► Gebäudeadressen | ► Online-Karten |
► Index+Übersicht | ► Chronologie+Geschichte | ► Aktuelles | ► Medienberichte | ► Blogs | ► Worum geht es? |
Änderungen der Schreibweisen von Lokalnamen in den Kantonen ► BE ► GR ► NW ► OW ► SG ► SH ► SZ ► TG ► ZH
Inhaltsverzeichnis
- 1 Überblick
- 2 Geografische Namen
- 3 Schreibweise Lokalnamen
- 3.1 Kurzüberblick und Bedeutung von Lokalnamen
- 3.2 Allgemeines zur Schreibweise von Lokalnamen
- 3.3 Detailaspekte zur Schreibweise von Lokalnamen
- 3.4 Zusammenspiel von Lokalnamen und Namen von Strassen, Stationen sowie Fachdaten
- 3.5 Stellungnahmen zur Schreibweise von Lokalnamen
- 3.6 Standpunkt der Benutzer zur Schreibweise von Lokalnamen
- 3.7 Beispiele geänderter Schreibweisen in einzelnen Kantonen
- 4 Gebäudeadressierung
- 5 Medienberichte
- 6 Blogs
Überblick
Lokalnamen zur Orientierung und Verständigung
|
Lokalnamen als wichtiges Kulturgut
Historische Ortstafel Puppikon
Der Ort Puppikon (Gemeinde Bussnang Kt. TG) existiert seit 838, die Schreibweise wurde in der Vergangenheit mehrmals geädert
|
In der Landeskarte geänderter Ortsname Puppike
|
Ortstafel Puppikon
|
Schreibweise Lokalnamen
|
Geografische Namen
Geografische Namen ►Allg. ►Schreibweise
|
Lokalnamen ►Allg. ►Schreibweise |
Gemeindenamen ►Allg. ►Schreibweise |
Ortschafsnamen ►Allg. ►Schreibweise |
|
Stationsnamen ►Allg. ►Schreibweise |
Schreibweise Lokalnamen
Kurzüberblick und Bedeutung von Lokalnamen
Kurzüberlick Lokalnamen ... |
Bedeutung von Lokalnamen |
Allgemeines zur Schreibweise von Lokalnamen
Detailaspekte zur Schreibweise von Lokalnamen
Zusammenspiel von Lokalnamen und Namen von Strassen, Stationen sowie Fachdaten
Stellungnahmen zur Schreibweise von Lokalnamen
Standpunkt der Benutzer zur Schreibweise von Lokalnamen
|
Beispiele geänderter Schreibweisen in einzelnen Kantonen
BE |
BE plant keine weiteren Änderungen |
|
GR |
GR hat Änderung der Schreibweise der Lokalnamen gestoppt |
|
NW |
|
|
OW |
OW ist zur Schreibweise der Lokalnamen in gemässigter Mundart zurückgekehrt |
|
SG |
|
|
SH |
SH ändert Schreibweise der Lokalnamen in lautnahe Mundart |
|
SZ |
SZ hält an der Schreibweise der Lokalnamen in gemässigter Mundart bei |
|
TG |
TG hat Schreibweise der Lokalnamen in lautnahe Mundart geändert und ändert diese z.T. wieder in die traditionelle Schreibweise zurück vgl. hier |
|
ZH |
|
Gebäudeadressierung
Medienberichte
Blogs
| ||
| ||
|