Index Beispiele Geografische Namen: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Geoinformation HSR
(→C) |
|||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Zurück zu den [[Lokalnamen.ch| '''Weblinks Lokalnamen''']] | Zurück zu den [[Lokalnamen.ch| '''Weblinks Lokalnamen''']] | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
+ | [[Index_Geografische_Namen| Zurück zu Indexseite und '''Begriffen''' über geografische Namen]] | ||
− | |||
* Folgendes Index-Verzeichnis enthält Beispiele von Schreibversionen von Geografischen Namen mit Link zu Kommentaren | * Folgendes Index-Verzeichnis enthält Beispiele von Schreibversionen von Geografischen Namen mit Link zu Kommentaren | ||
Zeile 14: | Zeile 14: | ||
* Bemerkungen zum '''Status der Gültigkeit''': mundartliche Schreibweisen ... | * Bemerkungen zum '''Status der Gültigkeit''': mundartliche Schreibweisen ... | ||
− | ** sind nur geplant gewesen und es wurde auf die Änderungen verzichtet (z.B. NW) | + | ** sind z.T. nur geplant gewesen und es wurde auf die Änderungen verzichtet (z.B. NW) |
− | ** waren nur eine gewisse Zeit gültig und wurden wieder in die traditionelle Schhreibweise zurückgeändert (z.B. ZH) | + | ** waren z.T. nur eine gewisse Zeit gültig und wurden wieder in die traditionelle Schhreibweise zurückgeändert (z.B. ZH) |
− | ** befinden sich im Prozess der Rückänderung in die traditionelle Schreibweise (z.B. TG) | + | ** befinden sich z.T. im Prozess der Rückänderung in die traditionelle Schreibweise (z.B. TG) |
− | ** sind heute gültige Schreibweisen (z.B. SH) | + | ** sind heute z.T. gültige Schreibweisen (z.B. SH) |
Version vom 4. März 2012, 22:04 Uhr
Zurück zu den Weblinks Lokalnamen
Zurück zu Indexseite und Begriffen über geografische Namen
- Folgendes Index-Verzeichnis enthält Beispiele von Schreibversionen von Geografischen Namen mit Link zu Kommentaren
- Struktur:
- Vor Komma: traditionelle Schreibweise
- Nach Komma: Änderungen in mundartliche Schreibweise
- Kantonskürzel
- Bemerkungen zum Status der Gültigkeit: mundartliche Schreibweisen ...
- sind z.T. nur geplant gewesen und es wurde auf die Änderungen verzichtet (z.B. NW)
- waren z.T. nur eine gewisse Zeit gültig und wurden wieder in die traditionelle Schhreibweise zurückgeändert (z.B. ZH)
- befinden sich z.T. im Prozess der Rückänderung in die traditionelle Schreibweise (z.B. TG)
- sind heute z.T. gültige Schreibweisen (z.B. SH)
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
A
- Aeugsterberg, Äugsterberg ZH
- Allerstig, Allerstiig SH
- Almensberg, Almischbärg TG
- Altfären, Aaltfäre SH
- Altzellen, Alzelen NW
- Appenzell Innerhoden: Gebäudeadressierung
- Aufhäusern, Ufhüüsere TG
- Azheimerhof, Oozemerhof SH
B
- Bannalp, Banalp NW
- Babental, Boobedel SH
- Bärg TG
- Bärg in Lokalnamen
- Bettelhausen, Bätelhuuse TG
- Bewangen, Bewange, Beewange TG
- Bommgarten, Bommgaarte SH
- Bolligen BE (Wiki) Bollingen BE (blogspot)
- Böhni, Böni ZH
- Breiten, Braate SH
- Breitenbüel, Braatebüel SH
- Büren, Büüre TG
C
D
E
- Ebnet, Äbnet ZH
- Entlisberg, Äntlisberg ZH
- Erdhausen, Ärdhuuse TG
- Espili, Eespili SH
- Ettenberg, Ättenberg ZH
F
G
- Gälenfritz, Gäälefritz SH
- Gemeindenamen mit -n
- Gockhausen, Gockhusen ZH
- Grafenstein, Graafestaa SH
- Greutensberg, Greutisbärg TG
- Guggental, Guggedal SH
H
I
J
K
L
- Lanterswil, Lanterschwiile TG
- Lauenhorn, Lauenehore BE
- Lendenberg, Lendebärg SH
- Letten, Lätten ZH
- Lettenberg, Lättenberg ZH
- Löberen, Lööbere SH
- Lohn, Loon BE
M
N
- Nidwalden Beispiele von veränderten Namen
- Nidwalden Lokalnamen
- Nidwalden Änderung der Schreibweisen von Lokalnamen in einzelnen NW Gemeinden
O
P
Q
R
- Rennental, Renedaal TG
- Rennwegerhau, Rännwäghau SH
- Rohr, Ror ZH
- Rondschâtel JU
- Rosenberg, Roosebärg TG
- Rötenberg, Röötebärg SH
S
- Schleitheim SH
- Schofwinkelbüel, Schoofwinkelbüel SH
- Singenberg - Singebärg - Singenberg TG
- Stehrenberg, Steerebärg TG
- Stollenberg, Stolleberg SG
- Strass, Strooss TG
- Sunft ZH
T
- Thalwil historische Schreibweisen
- Thurgau Namenproblematik
- Thurgau Namenproblematik in Thurgauer Gemeinden
- Thurgau Änderungen der Schreibweisen von Lokalnamen
- Thurgau Änderungen der Siedlungsnamen
- Thurgau Geschichte der Schreibweise der Thurgauer Lokalnamen
- Thurgau Ortschaften- und Siedlungsverzeichnis Kanton Thurgau
- Thurgau Rückänderungen der Schreibweise von Lokalnamen
- Thurgau Thurgauer Wanderkarte
- Thurgau Unterschiedliche Schreibweise Thurgauer Lokalnamen und Stationsnamen
U
V
W
- Waltensberg, Walteschbärg TG
- Weiher - Weier
- Wellenberg, Welebärg TG
- Wellenberg, Welenberg NW
- Winterthur Strassennamen
- Wisental - Wiesental - Wisetal - Weissental - Weissenthal ZH