Weblinks Lokalnamen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Geoinformation HSR
Wechseln zu: Navigation, Suche
K (VS ergänzt)
 
(343 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Zurück zu den [[Lokalnamen.ch| '''Weblinks Orts- und Lokalnamen''']]
+
{{Header geografische Namen| }}
 +
{|
 +
|[[Geografische_Namen_-_Rechtliche_Grundlagen|{{Anker|Recht}}► Rechtliche Grundlagen]]||[[#Inhaltsverzeichnis| ► Schreibweise]]||[[#Bedeutung_von_Lokalnamen|► Bedeutung Lokalnamen]]||[[Zusammenspiel_Lokalnamen|► Zusammenspiel]]||[[Online-Karten#Online-Karten|► Online-Karten]]
 +
|-
 +
|[[Chronologie_Schreibweise_von_Lokalnamen|► Chronologie+Geschichte]]||[[Lokalname|► Definition Lokalname]]||[[Geografische_Namen_in_den_Medien|► Medienberichte]] ||[[#Lokalnamen.ch| ► Blogs]]||[[Worum_geht_es%3F|► Worum geht es?]]
 +
|-
 +
|}
 +
{{Anker|Änderungen}}Änderungen Schreibweise Lokalnamen in Kantonen [[#BE|► BE]] [[#GR|► GR]] [[#NW|► NW]] [[#OW|► OW]] [[#SG|► SG]] [[#SH|► SH]] [[#SZ|► SZ]] [[#TG|► TG]] [[#VS|► VS]] [[#ZH|► ZH]]
  
[[Bild:Gebäudeadressen.jpg|none |500px]]
+
[[Bild:Rettungseinsatz 3.jpg|650px]]
 +
 +
{{Anker|Inhaltsverzeichnis}}__TOC__
  
 +
 +
== Schreibweise '''Lokalnamen''' ==
 +
[[#Schreibweise_geografische_Namen|► Schreibweise geografische Namen]]
  
  
== Zweck der Gebäudeadressierung ==
+
=== Definition von Lokalnamen ===
Eine Gebäudeadressierung stellt sicher, dass jedes Gebäude, in welchem sich Personen zum Wohnen beziehungsweise Arbeiten aufhalten, eine eigene unverwechselbare Bezeichnung trägt, die es auch ortsunkundigen Personen erlaubt, das Gebäude ausfindig zu machen. Das Ziel einer solchen Gebäudeadressierung kann am besten mit einer Strassenweisen Hausnummerierung erreicht werden. Die Gebäudeadressierung spielt heute in der öffentlichen Verwaltung wie auch im privaten Bereich des Bürgers eine ganz zentrale Rolle. Beispiele:
+
* [[Lokalname|Definition Lokalname vgl. hier]]
* rasches Finden eines gesuchten Gebäudes durch:
 
** Rettungsdienste
 
** Feuerwehr
 
** Polizei
 
** Postzustellung
 
** Fahrzeugnavigation
 
** ortsunkundige Personen (Taxi)
 
** ...
 
* Gebäudeadressen werden beispielsweise in folgenden Einrichtungen benötigt:
 
** Übersichts- und Ortspläne
 
** Navigationsdienste
 
** kommunale, kantonale und eidgenössische Gebäude- und Wohnungsregister,
 
** Amtliche Vermessung
 
** kommunale Landinformationssysteme
 
** Geografische Informationssysteme(GIS)
 
** Versorgungs- und Entsorgungswerke
 
** elektronische Telefonverzeichnisse
 
** ..
 
  
 +
{{Anker|Kurzüberblick und Bedeutung von Lokalnamen }}
 +
=== Bedeutung von Lokalnamen ===
 +
{|
 +
|[[Bild:Ortsnamen.jpg|none |435px|Ortsnamen]]
 +
|[[Bild:Lokalnamen.jpg|none |350px|Lokalnamen]]
 +
|-
 +
|[[Ortsname | Ortsnamen (Siedlungsnamen)]]
 +
|[[Flurname]]n
 +
|-
 +
|}
  
== Definitionen ==
+
{|
=== Gebäudeadressierung ===
+
|-
Mit einer offiziellen, klassischen Gebäudeadressierung werden gemäss [[Geografische_Namen#Schreibweise_von_Strassennamen |'''Empfehlung Gebäudeadressierung und Schreibweise von Strassennamen''']] in einer Gemeinde oder Gemeindeteil erstmalig oder in der Nachführung für neue Gebäude nachhaltige Gebäudeadressen vergeben. Zur Gebäudeadressierung gehört auch die Signalisation.
+
|style="background-color:#FFEBAD;" |
 +
'''Bedeutung von Lokalnamen'''
 +
* [[Lokalnamen.ch#Lokalnamen|'''Lokalnamen zur Orientierung und Verständigung''']]
 +
* [[Lokalnamen.ch#Kulturgut|'''Lokalnamen als wichtiges Kulturgut''']]
 +
* [[Kulturgeschichtliche_Bedeutung_Lokalnamen#Herkunft_von_Lokalnamen|'''Herkunft von Lokalnamen''']]
 +
* [[Geoinformation_und_Lokalnamen |'''Geoinformation und Lokalnamen''']]
 +
|style="background-color:#FFCBCB;" |
 +
'''Weitere Infos'''
 +
* [[Geografische_Namen#Lokalnamen|'''Allgemeines''']]
 +
* [[Lokalnamen.ch#Weisungen|'''Schreibweise''']]
 +
* [[#Zusammenspiel_von_Lokalnamen_und_Namen_von_Strassen.2C_Stationen_sowie_Fachdaten|'''Zusammenspiel von Lokalnamen und Namen von Strassen, Stationen sowie Fachdaten''']]
 +
.
 +
|-
 +
|}
  
  
=== Gebäudeadresse ===
+
'''Lokalnamen zur Orientierung und Verständigung'''
Gebäudeadressen sind eindeutig über die ganze Schweiz. Strassenbezeichnungen und Ortschaftsnamen werden vielfach aus Orts- und Lokalnamen abgeleitet.
+
{{Anker|Lokalnamen}}{{Anker|Lokalnamen zur Orientierung und Verständigung}}
Die Gebäudeadresse ist definiert in der [[SN_Norm_612040_Geb%C3%A4udeadressen |Schweizernorm SN 6120240 '''Gebäudeadressen''']]
+
{|
 +
|[[Datei:Notruf2.jpg|520px]]
 +
|
  
 +
* Einsatzleitzentralen verfügen über geografische Informationssysteme (vgl. Einsatzleitzentrale Rega Bild oben). Landeskarten und die Suche von [[Geografische_Namen#Lokalnamen |Lokalnamen]] (Orts- und Flurnamen) als Geoinformation spielen dabei eine wichtige Rolle. Zur einfachen Verständigung und raschen Auffindbarkeit von Örtlichkeiten sind stabile, zuverlässige, gut schreib- und lesbare und einheitlich geschriebene Namen unerlässlich, wie dies in den Grundsätzen der seit 1.7.2008 gültigen [[Geografische_Namen#Rechtliche_Grundlagen |eidgen. Verordnung über geografische Namen (GeoNV)]] gefordert wird.
 +
* [[Ortsname]]n sowie [[%C3%9Cbersicht_geografische_Namen#Lokalnamen_als_Bezeichnung_von_.C3.96rtlichkeiten |Lokalnamen als Gebietsbezeichnungen ausserorts]] haben eine ebenso wichtige Bedeutung wie [[Geb%C3%A4udeadresse#Geb.C3.A4udeadresse |Gebäudeadressen]] [[Orts- und Ortschaftstafel#Ortstafeln_signalisieren_die_rechtlich_relevanten_.C2.ABinnerorts.C2.BB_Bereiche|innerorts.]] [[%C3%9Cbersicht_geografische_Namen | Übersicht über geografische Namen, Gebäudeadressen sowie Lokalnamen vgl. hier]].
 +
|-
 +
|}
  
[[Geografische_Namen#Strassennamen |Strassenname]] [[Hausnummer|Hausnummer]]
 
  
[[Postleitzahl|Postleitzahl]] [[Geografische_Namen#Ortschaftsnamen_.28postalisch.29 |'''Ortschaftsname''']]
+
'''Lokalnamen als wichtiges Kulturgut'''
 +
{{Anker|Kulturgut}}{{Anker|Lokalnamen als wichtiges Kulturgut}}
 +
{|
 +
|Width="33%"| ||Width="33%"| ||
 +
|-
 +
|[[Bild:Weinfelden Puppikon.jpg|250px]]
 +
|[[Datei:Puppike LK.jpg|260px]]
 +
|[[Datei:Puppikon Ortstafel.jpg|260px]]
 +
|-
 +
|[[Kulturgeschichtliche_Bedeutung__Lokalnamen|Historische Ortstafel '''Puppikon''']]
  
 +
''Der Ort '''Puppikon''' (Gemeinde Bussnang Kt. TG) existiert seit 838, die Schreibweise wurde in der Vergangenheit mehrmals geädert''
  
{| border="1"
+
* [[Geografische_Namen#Lokalnamen|Lokalnamen]] haben als wichtiges [[Kulturgeschichtliche_Bedeutung_Lokalnamen#Kultur|Kulturgut]] eine grosse kulturhistorische Bedeutung [[Kulturgeschichtliche_Bedeutung_Lokalnamen| (Näheres vgl. hier).]]
!Begriff
+
* '''Der Wert des Kulturgutes betrifft den Namen, nicht deren Schreibweise.''' Namen, deren Schreibweise sich am traditionellen, meist schriftsprachlich ausgerichteten Schriftbild orientieren, haben eine ebenso grosse Bedeutung als Kulturgut wie ausgeprägt lautnah geschriebene Namen [[Kulturgeschichtliche_Bedeutung_Lokalnamen| (Argumente dazu vgl. hier).]]
!Definition
 
|-
 
|Gebäudeadresse||style="background:#E0E0E0;"  |Korrekte postalische Anschrift eines Gebäudeeingangs gemäss Schema:
 
  
'''Strassenname Hausnummer'''
 
  
'''Postleitzahl Ortschaft'''
 
|-
 
|Gebäudeeingang||Stelle des Gebäudes, an der man das Gebäude mit der Vorstellung einer bestimmten Adresse betritt
 
|-
 
|[[Geografische_Namen#Ortschaftsnamen_.28postalisch.29 | Ortschaft (postalisch)]]||Eine für die Gebäudeadressierung administrativ begrenztes Siedlungsgebiet (Stadt, Dorf, grössere Weiler) mit einer [[Postleitzahl |Postleitzahl]] (eine postalische Ortschaft darf nicht mit einem geografischen Ort verwechselt werden, [[Orts-_und_Ortschaftsnamen|vgl. hier]])
 
|-
 
|[[Geografische_Namen#Strassennamen | Strassennamen (Lokalisation)]]||
 
* Strasse
 
* Platz
 
* benanntes Gebiet (z.B. nach Orts- und Lokalnamen benannte Gebiete)
 
|-
 
|}
 
  
[[%C3%9Cbersicht_geografische_Namen | Übersicht über geografische Namen, Gebäudeadressen sowie Orts- und Lokalnamen vgl. hier]]
+
|In der Landeskarte geänderter Ortsname '''Puppike'''
  
 +
* Die [[Namenbuch_und_Flurnamenforschung|Namenforschung]] bevorzugt zum Teil möglichst mundartgetreue Schreibweisen mit dem Argument, dass die Namen ein wichtiges Kulturgut darstellen. Es werden dabei Schreibweisen festgesetzt, die in dieser ausgeprägt lautnahen Form vielfach in der Geschichte der Namen gar nie existierten [[Kulturgeschichtliche_Bedeutung_Lokalnamen|vgl. hier.]]
 +
* Es steht der Namenforschung offen, fachspezifische Geodatenebenen zur führen, welche in Hinblick auf Vollständigkeit, Historisierung und Flexibilität in der Schreibweise viele Vorteile würden, gegenüber der Abstützung auf die amtlichen Karten und Pläne, wo immer mehr Flurnamen aus Platzgründen nicht mehr dargestellt werden können.
 +
|Ortstafel '''Puppikon'''
  
=== Strassenname ===
+
* '''Namen sollen grundsätzlich nicht geändert werden''' wegen grossen negativen Folgen, wie z.B. dass unterschiedliche Schreibweisen auf der Landeskarte und auf den Ortstafeln wie auch in der Strassenbezeichnung (benanntes Gebiet '''Pupppikon''') in Kauf genommen werden müssen.
[[Bild:Strassennamen.jpg|none |370px]]
+
* Die Benutzer bevorzugen für den Zweck der Orientierung und Verständigung als Referenznamen einfach schreib- und lesbare Namen. Dies wird am Besten erfüllt, wenn sich die Schreibweisen wo sinnvoll und möglich sich am traditionellen, meist schriftsprachlich ausgerichteten Schriftbild orientieren. Im Kanton Graubünden ist Amtssprache auf Ortstafeln sogar gesetzlich vorgeschrieben [http://www.gr.ch/DE/institutionen/verwaltung/ekud/afk/dokumentation/Gesetze/Sprachenverordnung.pdf#search=Ortschaftstafeln (vgl. hier.)]
 +
|-
 +
|}
  
* Beim Strassennamen handelt es sich im einen [[Geografische_Namen |geografischen Namen]] gemäss Verordnung über geografische Namen (GeoNV).
+
=== Schreibregeln für Lokalnamen ===
* [[Geografische_Namen#Strassennamen | Näheres zu Strassennamen vgl. hier.]]
+
* [[Schreibweise_geografische_Namen#Lokalnamen| Schreibregeln für Lokalnamen vgl. hier]]
  
  
=== Hausnummer ===
+
{{Anker|Weisungen}}
[[Bild:Hausnummern.jpg|200px]]
+
=== Überblick Schreibweise Lokalnamen ===
 +
{|
 +
|[[Bild:Dingetswil Ortstafel2.jpg|270px]]
  
* vgl. Hausnummernpläne oder kartierte Hausnummern in Online-Karten
+
[[Bild:Tingetschwiil.jpg|270px]]
* bezeichnen die punktgenaue Örtlichkeit (Gebäudeeingang).
+
|
* [[Hausnummer|Nähers zur Hausnummer vgl. hier.]]
+
* [[Schreibweise_geografische_Namen#Lokalnamen| Schreibregeln für Lokalnamen vgl. hier]]
 +
* Die traditionelle, herkömmliche Schreibweise der Lokalnamen in der deutschsprachigen Schweiz lehnte sich generell bis ca. 1950 an das Schriftbild der Schriftsprache an. Seit ca. 1950 wurde mit [[Schreibweise_geografische_Namen#Lokalnamen|'''Weisungen 1948''']] ermöglicht, dass Namen mit geringer, [[Lokalnamen_von_lokaler_Bedeutung|lokaler Bedeutung]] innerhalb bestimmter Rahmenbedingungen, mundartlich ausgerichtet werden.
 +
** Die Weisungen 1948 sehen dazu nicht irgend eine Mundartschreibweise vor, sondern eine speziell auf die Schreibung von Lokalnamen ausgerichtete, pragmatische Schreibweise, welche den besonderen Zweck der Lokalnamen und das gewohnte Schriftbild berücksichtigt sowie ein sinnvolles Nebeneinander von schriftsprachlich und mundartlich ausgerichteten Namen ermöglicht.
 +
** Die Weisungen 1948 verlangen, dass kulturell wichtige Namen wie Namen von historischen oder literarischen Bedeutung nach Möglichkeit in der herkömmlichen, allgemein üblichen Schreibweise belassen und nicht mundartnah geschrieben werden sollen.
 +
* Im Jahre 2011 wurden die Regeln '''[[Weisungen 2011]]''' zur Schreibweise der Lokalnamen in der deutschsprachigen Schweiz unveränderte aus den Regeln [[Weisungen 1948]] übernommen. Ursache dazu war, dass die Verordnung über geografische Namen (GeoNV) verlangt, dass geografische Namen nur im öffentlichen Interesse geändert werden dürfen und dass geografische Namen wo sinnvoll und möglich in Anlehnung an die Schriftsprache geschrieben werden sollen  [[Geografische_Namen_-_Rechtliche_Grundlagen#Grunds.C3.A4tze_Art._4_GeoNV|(vgl. Art. 4 GeoNV)]]. Mit Anlehnung an die Schriftsprache ist das Schriftbild der traditionellen resp. standardsprachlichen Schreibweise gemeint.
 +
|-
 +
|}
  
 +
* [[Schreibweise_geografische_Namen#Franz.C3.B6sischsprachige_Schweiz|Schreibweise von Lokalnamen in der französischsprachigen, italienischsprachigen und rätoromanischen Schweiz vgl. hier]]
  
  
=== Ortschaft ===
+
{|
[[Bild:Ortschaftsnamen2.jpg|none |400px|Ortschaftsnamen]]
+
|
 +
|[[Bild:Üeretaaler Bärg 2.jpg|270px]]
 +
|
 +
* [[Geschichte_Schreibweise_Lokalnamen | Geschichte Schreibweise Lokalnamen]]
 +
* [[Mundart_in_Lokalnamen| Mundart in Lokalnamen (Statistische Aspekte)]]
 +
* [[R%C3%BCck%C3%A4nderungen_der_Schreibweise_von_Lokalnamen|Rückänderungen der Schreibweise von Lokalnamen]]
 +
* [[Chronologie_Schreibweise_von_Lokalnamen| Chronologie Schreibweise Lokalnamen]]
 +
|-
 +
|}
  
* Eine (postalische) Ortschaft besteht aus einem Ortschaftsnamen mit einem Gültigkeitsgebiet sowie einer oder mehreren 6-stelligen [[Postleitzahl|Postleitzahlen]], wobei auf der Adresse nur 4 Stellen erscheinen.
 
  
* Bei einem (postalischen) Ortschaftsnamen handelt es sich um einen [[Geografische_Namen |geografischen Namen]] gemäss Verordnung über geografische Namen (GeoNV).
+
=== [[Schreibweise Lokalnamen | Detailaspekte zur Schreibweise von Lokalnamen]] ===
* Eine Ortschaft umfasst ein oder mehrere [[Ortsnamen|Orte]] und trägt meist den Namen des bedeutendsten Ortes. Ortschaften sind im Gegensatz zu Orten nicht kartiert und signalisiert.
 
* [[Orts-_und_Ortschaftsnamen|Eine postalische Ortschaft darf nicht mit einem Ort verwechselt werden, vgl. hier.]]
 
* [[Geografische_Namen#Ortschaftsnamen_.28postalisch.29 |Näheres zur Ortschaft vgl. hier.]]
 
* [[Postleitzahl|Näheres zur Postleitzahl vgl. hier.]]
 
  
 +
{|
 +
|
 +
[[Bild:SchreibweisenBeispiele.jpg |220px]]
  
 +
[[Bild:SchreibweisenBeispiele2.jpg|220px]]
 +
|
 +
* [[Weisungen 2011|'''Weisungen 2011''' als Schreibregeln für die deutschsprachige Schweiz,]] unverändert übernommen aus [[Weisungen 1948]]
 +
* [[Standardsprache_und_Dialekt | Standardsprache und Dialekt]]
 +
** [[Standardsprache_und_Dialekt#Allgemeines | Allgemeines]]
 +
** [[Standardsprache_und_Dialekt#Das_.C2.ABWarum.C2.BB_des_Schriftbildes | Das «Warum» des Schriftbildes]]
 +
** [[Standardsprache_und_Dialekt#Schrift-_und_Lautprinzip_bei_Dialektschreibweise | Schrift- und Lautprinzip bei Dialektschreibweise]]
 +
** [[Standardsprache_und_Dialekt#Empfehlungen_Eduard_Imhof|Empfehlungen Eduard Imhof]]
 +
** [[Standardsprache_und_Dialekt#Wann_soll_in_Anlehnung_an_Standardsprache.2C_wann_in_Anlehnung_an_Dialekt_geschrieben_werden.3F |Wann soll in Anlehnung an Standardsprache, wann in Anlehnung an Dialekt geschrieben werden?]]
 +
** [[Standardsprache_und_Dialekt#Schreibung_von_Lokalnamen_in_gem.C3.A4ssigter_Mundart | Schreibung von Lokalnamen in gemässigter Mundart]]
 +
** [[Standardsprache_und_Dialekt#Schreibung_von_Lokalnamen_in_lautnaher_Mundart |Schreibung von Lokalnamen in lautnaher Mundart]]
 +
** [[Standardsprache_und_Dialekt#Zwitterformen | Zwitterformen]]
 +
** [[Stummes_-n_in_geografischen_Namen | Stummes -n in geografischen Namen]]
 +
* [[Schreibweise_geografische_Namen#Schreibweise_in_den_verschiedenen_Sprachgebieten_der_Schweiz|Grundsätze zu Schreibweise von Lokalnamen als geografische Namen]]
 +
* [[Schreibweise_Lokalnamen#Schreibregeln | Schreibregeln]]
 +
** [[Schreibweise_Lokalnamen#Entwurf_Schreibregeln_1947 |Entwurf Schreibregeln 1947]]
 +
** [[Schreibweise_Lokalnamen#Schreibregeln_Weisungen_1948 |Schreibregeln Weisungen 1948]]
 +
** [[Schreibweise_Lokalnamen#Entwurf_Toponymische_Richtlinien_2005 | Entwurf Toponymische Richtlinien 2005]]
 +
** [[Schreibweise_Lokalnamen#Entwurf_Leitfaden_Toponymie_2006 | Entwurf Leitfaden Toponymie 2006]]
 +
** [[Schreibweise_Lokalnamen#Vergleich_Weisungen_1948_und_Leitfaden_Toponymie_2006 | Vergleich Weisungen 1948 und Entwurf Leitfaden Toponymie 2006]]
 +
** [[Weisungen 2011|'''Weisungen 2011''' als Schreibregeln für die deutschsprachige Schweiz,]] unverändert übernommen aus [[Weisungen 1948]]
 +
* [[Nomenklaturkommission]]en
 +
* [[Schreibweise_Lokalnamen#Interessenkonflikte | Interessenkonflikte]]
 +
* [[Schreibweise_Lokalnamen#Anforderungen_der_Benutzer |Anforderungen der Benutzer]]
 +
* [[Schreibweise_Lokalnamen#Bilanz_Schreibweise_Lokalnamen | Bilanz Schreibweise Lokalnamen]]
 +
** [[Schreibweise_Lokalnamen#Ver.C3.A4nderungen_der_Schreibweise_von_Lokalnamen | Veränderungen der Schreibweise von Lokalnamen]]
 +
** [[Schreibweise_Lokalnamen#Mangelnde_vertikale_Harmonie |Mangelnde vertikale Harmonie]]
 +
* [[Schreibweise_Lokalnamen#Kreisschreiben_Bundesamt_f.C3.BCr_Landestopografie_.C2.ABLeitfaden_Toponymie_-_Weisungen_1948.C2.BB | Kreisschreiben Bundesamt für Landestopografie «Leitfaden Toponymie - Weisungen 1948»]]
 +
|-
 +
|}
  
== Überblick, Organisation ==
 
; Rechtsgrundlagen, Normen, Empfehlungen
 
* Grundlegende rechtliche Grundlagen zur Gebäudeadressierung (Ortschaft, Strasse exkl. Hausnummer) ist in der Verordnung über geografische Namen (GeoNV) enthalten [[Geb%C3%A4udeadressierung#Rechtliche_Grundlagen |(vgl. hier).]]
 
* Empfehlungen gemäss Verordnung über geografische Namen (GeoNV)
 
** Empfehlung zur Gebäudeadressierung und Schreibweise von Strassennamen (GeoNV Art. 6 Abs. 2c):
 
*** [[Geografische_Namen#Schreibweise_von_Strassennamen |Von der eidgen. Vermessungsdirektion herausgegebene Empfehlungen vgl. hier]]
 
** Empfehlung zur Schreibweise von Ortschaftsnamen (GeoNV Art. 6 Abs. 2b):
 
*** Solche Empfehlungen bestehen noch nicht. [[Orts-_und_Ortschaftsnamen#Schreibweisen_von_Orts-_und_Ortschaftsnamen | Im Wiki ist bereits ein Entwurf vorhanden, vgl. hier]]
 
* Die Norm SN 6120240 '''Gebäudeadressen''' der [http://www.snv.ch/ Schweizerischen Normen-Vereinigung]  regelt vor allem die '''primären Datenmodellierung''', welche in diverse Systeme eingeflossen ist (amtliche Vermessung, Gebäude- und Wohnungsregister und andere)
 
  
 +
=== [[Zusammenspiel_Lokalnamen | Zusammenspiel von Lokalnamen und Namen von Strassen, Stationen sowie Fachdaten]] ===
 +
{|
 +
|
 +
|[[Bild:Hütten.jpg|220px]]
 +
|
 +
* [[Zusammenspiel_Lokalnamen| Zusammenspiel von Lokalnamen und Namen von Strassen, Stationen sowie Fachdaten]]
 +
* [[Beziehungen_Lokalnamen_zu_Strassen-_und_Stationsnamen| Beziehungen Lokalnamen zu Strassen- und Stationsnamen]]
 +
* [[Beziehungen_Lokalnamen_zu_Namen_von_Fachdaten| Beziehungen Lokalnamen zu Namen von Fachdaten]]
 +
** [[Namenbuch_und_Flurnamenforschung | Namenbuch und Flurnamenforschung]]
 +
** [[Beziehungen_Lokalnamen_zu_Namen_von_Fachdaten#Ortschaften-_und_Siedlungsverzeichnis_Kanton_Thurgau| Ortschaften- und Siedlungsverzeichnis Kanton Thurgau]]
 +
** [[Beziehungen_Lokalnamen_zu_Namen_von_Fachdaten#Erlasse_und_Register | Erlasse und Register]]
 +
** [[Beziehungen_Lokalnamen_zu_Namen_von_Fachdaten#Geologie | Geologie ]]
 +
** [[Beziehungen_Lokalnamen_zu_Namen_von_Fachdaten#Namen_von_.C3.B6ffentlichen_und_privaten_Bauten_und_Anlagen | Namen von öffentlichen und privaten Bauten und Anlagen]]
 +
|-
 +
|}
  
; Amtliche Gebäudeadressen
 
Amtliche Gebäudeadressen werden behördenverbindlich in der amtlichen Vermessung verwaltet. Für die Aufnahme der Gebäudeadressen in die amtliche Vermessung und Abgleich mit dem Gebäude- und Wohnungsregister realisiert der Bund zusammen mit den Kantonen das Projekt '''Gestion des adresses de bâtiments par la mensuration officielle (GABMO)''' [http://www.cadastre.ch/de/projet/gabmo/ Details vgl. hier]
 
  
 +
=== [[Allgemeine_Akzeptanz_Schreibweise_Lokalnamen|Allgemeine Akzeptanz der Schreibweise von Lokalnamen]] ===
 +
Art. 4 Grundsätze zur Schreibung geografischer Namen gemäss Verordnung über geografische Namen [[GeoNV]]:
 +
 +
1. Geografische Namen sind einfach schreib- und lesbar '''und werden allgemein akzeptiert.''' Hinweise zur allgemeinen Akzeptanz [[Allgemeine_Akzeptanz_Schreibweise_Lokalnamen|vgl. hier]].
  
; Qualität und Umfang der Gebäudeadressierung
 
* '''Qualität der Gebäudeadressierung''' In Verschiedenen Gesetzen und Verordnungen werden Gebäudeadressen verlangt (z.B. kantonale und eidgen. Gebäude- und Wohnungsregister, Volkszählung 2010 usw.). Vielfach werden basierend auf gesetzlichen Grundlagen behelfsmässige Adressangaben verlangt (Hausnummern nicht obligatorisch) und nicht zwingend eine klassische Gebäudeadressierung mit Hausnummern gemäss Empfehlung Gebäudeadressierung und Schreibweise von Strassennamen. Es empfiehlt sich dazu eine nachhaltige Gebäudeadressierung im Rahmen von GABMO zu realisieren. [[Geb%C3%A4udeadressierung#Offizielle_Geb.C3.A4udeadressierung_versus_behelfsm.C3.A4ssige_Geb.C3.A4udeadressen |Details vgl. hier,]]
 
* '''Umfang der Gebäudeadressierung''' welche Gebäude müssen adressiert werden? [[Geb%C3%A4udeadressierung#Umfang_der_Geb.C3.A4udeadressierung | Details vgl. hier.]]
 
  
  
;Abläufe, Zuständigkeiten
+
=== [[Stellungnahmen_Schreibweise_Lokalnamen |Stellungnahmen zur Schreibweise von Lokalnamen]] ===
* Ortschaft: Zuständig ist Kanton (meist kantonales Vermessungsamt) in Zusammenarbeit mit Gemeinde und Post
+
{|
* Gebäudeadressierung: Zuständig meistens Gemeinde (vereinzelt auch Kanton)
+
|
* Ein Privater wendet bei Gesuchen für Änderungen seiner Gebäudeadresse (inkl. Ortschaft und Postleitzahl) bei der Gemeinde. Gesuche um Ortschaften richtet die Gemeinde an die zuständige Stelle des Kantons (meist kantonales Vermessungsamt)
+
|[[Bild:Stellungnahmen.jpg | 220px]]
 +
|
 +
* [[Stellungnahmen_Schreibweise_Lokalnamen | '''Stellungnahmen zur Schreibweise von Lokalnamen''']]
 +
** [[Stellungnahmen_Schreibweise_Lokalnamen |Benutzer]]
 +
** [http://www.lokalnamen.ch/#id_20060124_nzz Sprachwissenschafter]
 +
** [http://www.lokalnamen.ch/#id_31 Politiker]
 +
|-
 +
|}
  
  
[http://www.cadastre.ch/pub/down/projet/gabmo/referat07_de.pdf '''Wie entsteht eine Adresse? vgl. hier]'''
+
=== [[Standpunkt_der_Benutzer_zur_Schreibweise_von_Lokalnamen | Standpunkt der Benutzer zur Schreibweise von Lokalnamen]] ===
 +
{|
 +
|[[Bild:Roopel3.jpg|200px]]
  
 +
[[Bild:Allenwinden Signalisation.jpg|220px]]
 +
|
 +
* [[Standpunkt_der_Benutzer_zur_Schreibweise_von_Lokalnamen#.C3.9Cberblick | Überblick]]
 +
** [[Standpunkt_der_Benutzer_zur_Schreibweise_von_Lokalnamen#Worum_geht_es.3F | Worum geht es?]]
 +
** [[Standpunkt_der_Benutzer_zur_Schreibweise_von_Lokalnamen#Wer_sind_die_Benutzer.3F |Wer sind die Benutzer?]]
 +
** [[Standpunkt_der_Benutzer_zur_Schreibweise_von_Lokalnamen#Anforderungen_der_Benutzer|Anforderungen der Benutzer]]
 +
** [[Standpunkt_der_Benutzer_zur_Schreibweise_von_Lokalnamen#Stellungnahmen__der_Benutzer|Stellungnahme der Benutzer]]
 +
* [[Standpunkt_der_Benutzer_zur_Schreibweise_von_Lokalnamen#Standpunkte | Standpunkte]]
 +
** [[Standpunkt_der_Benutzer_zur_Schreibweise_von_Lokalnamen#Allgemeines | Allgemeines]]
 +
** [[Standpunkt_der_Benutzer_zur_Schreibweise_von_Lokalnamen#Zwitterformen | Zwitterformen]]
 +
** [[Standpunkt_der_Benutzer_zur_Schreibweise_von_Lokalnamen#F.C3.B6deralismus | Föderalismus]]
 +
** [[Standpunkt_der_Benutzer_zur_Schreibweise_von_Lokalnamen#Kulturgeschichte_und_Sprachwissenschaft | Kulturgeschichte und Sprachwissenschaft]]
 +
* [[Standpunkt_der_Benutzer_zur_Schreibweise_von_Lokalnamen#Weisungen_1948_l.C3.B6st_Interessenkonflikte | Weisungen 1948 löst Interessenkonflikte]]
 +
* [[Kritik_an_Revision_Schreibregeln_Lokalnamen |Kritik an der Revision der Schreibregeln für Lokalnamen]]
 +
** [[Kritik_an_Revision_Schreibregeln_Lokalnamen#Vorgehen_1947_.2F_1948_bei_der_Etablierung_von_Schreibregeln | Vorgehen 1947 / 1948 bei der Etablierung von Schreibregeln]]
 +
** [[Kritik_an_Revision_Schreibregeln_Lokalnamen#Vorgehen_heute_bei_der_Revision_von_Schreibregeln | Vorgehen heute bei der Revision von Schreibregeln]]
 +
** [[Kritik_an_Revision_Schreibregeln_Lokalnamen#M.C3.A4ngel_in_den_Weisungen_1948.3F | Mängel in den Weisungen 1948?]]
 +
** [[Kritik_an_Revision_Schreibregeln_Lokalnamen#Umdeutung_.C2.ABAnlehnung_an_orts.C3.BCbliche_Sprechform.C2.AB |Umdeutung «Anlehnung an ortsübliche Sprechform»]]
 +
** [[Kritik_an_Revision_Schreibregeln_Lokalnamen#Nichtbefolgung_der_Weisungen_1948 | Nichtbefolgung der Weisungen 1948]]
 +
** [[Kritik_an_Revision_Schreibregeln_Lokalnamen#Kritik_gegen.C3.BCber_Mundart.3F | Kritik gegenüber Mundart?]]
  
== Rechtliche Grundlagen ==
 
In der [[Geografische_Namen#Rechtliche_Grundlagen | Verordnung über geografische Namen (GeoNV)]] sind diverse Bestimmungen über die Gebäudeadressierung enthalten.
 
  
* '''Gebäudeadressierungen''' zum Teil in der GeoNV geregelt (vgl. unten)
+
|-
* '''Ortschaftsnamen''' sind geografische Namen und sind in der GeoNV geregelt (vgl. unten)
+
|}
* '''Strassennamen''' sind geografische Namen und sind in der GeoNV geregelt (vgl. unten)
 
* '''Hausnummern''' sind keine geografische Namen sondern Nummern und werden zur Flächendeckung zweckmässigerweise in kantonalen Gesetzen (z.B. kantonale Geoinformationsgesetze) geregelt. In verschiedenen Gemeinden bestehen kommunale Regelungen zur Gebäudeadressierung inkl. Hausnummern (z.B. Gemeindeverordnung, Polizeiverordnungen)
 
  
  
[[Ausz%C3%BCge_der_GeoNV_f%C3%BCr_die_Geb%C3%A4udeadressierung |'''Auszüge aus der Verordnung über geografische Namen (GeoNV) zu Gebäudeadressen vgl. hier''']]
+
=== Beispiele geänderter Schreibweisen in einzelnen Kantonen ===
 +
{| class="wikitable"
 +
|align="center"|BE
 +
[[Bild:Wappen Bern.png | 40px]]
 +
|[[Bild:chuenisbärgli.jpg|none |250px]]
 +
|{{Anker|BE}}
 +
* [[Allgemeine_Akzeptanz_Schreibweise_Lokalnamen#Unterschiedliche_Schreibweisen_von_.C2.ABChuenisb.C3.A4rgli.C2.BB_in_Adelboden_Kanton_Bern |Allgemeine Akzeptanz der Schreibweise Lokalnamen]]
 +
* [[Geoinformation_und_Lokalnamen | Aus '''Lohn''' wurde '''Loon''']]
 +
* [http://geografischenamen.blogspot.com/search/label/BE Blogspot geografische Namen]
  
  
  
== Normen und Empfehlungen ==
+
<span style="color:#ff0000;">''BE plant keine weiteren Änderungen''
; Schweizernorm SN 6120240 Gebäudeadressen
+
|-
Vermessung und Geoinformation - Gebäudeadressen - Struktur, Georeferenzierung, Darstellung und Datentransfer
+
|align="center"|GR
 +
[[Bild:Wappen Graubünden.png | 40px]]
 +
|[[Bild:Chur.jpg | 250px]]
 +
|{{Anker|GR}}
 +
* [[Geografische_Namen_in_den_Medien#GR |Medienberichte]]
 +
* [[Lokalnamen_in_Chur | Die Stadt Chur spricht sich gegen die Änderung der Schreibweise ihrer Flurnamen aus]]
  
Es handelt sich um eine Norm, welche als Grundlage z.B. für das Datenmodell in der amtlichen Vermessung und Gebäude- und Wohnungsregister übernommen wurde. [http://www.snv.ch/ Bezugsquelle Schweizer Normenverein SNV] 
 
  
  
; Empfehlung Gebäudeadressierung und Schreibweise von Strassennamen
+
<span style="color:#ff0000;">''GR hat Änderung der Schreibweise der Lokalnamen gestoppt''
Von der Vermessungsdirektion herausgegebene Empfehlung für die Gebäudeadressierung und Schreibweise von Strassennamen (basierend auf der [http://www.arv.zh.ch/internet/bd/arv/de/Publikation2.SubContainerList.SubContainer1.ContentContainerList.0004.DownloadFile.pdf Empfehlung des Kantons Zürich])
+
|-
* [http://www.cadastre.ch/pub/down/publications/kva/ve/VE_05_08_Empfehlung_de.pdf Deutsch]
+
|align="center"|NW
* [http://www.cadastre.ch/pub/down/publications/kva/ve/VE_05_08_Empfehlung_fr.pdf Französisch]
+
[[Bild:Wappen Nidwalden.png | 40px]]
* [http://www.cadastre.ch/pub/down/publications/kva/ve/VE_05_08_Empfehlung_it.pdf Italienisch]
+
|[[Bild:wolfenschiessen.jpg|none |250px]]
 +
|{{Anker|NW}}
 +
* [[Geografische_Namen_in_den_Medien#NW |Medienberichte]]
 +
* [[Lokalnamen_Kanton_Nidwalden | Änderungen der Schreibweise von Lokalnamen in den Gemeinde Wolfenschiessen und Ennetmoos]]
 +
* [http://geografischenamen.blogspot.com/search/label/NW Blogspot geografische Namen]
  
 +
<span style="color:#ff0000;">''NW schreibt Lokalnamen in gemässigter Mundart, wollte aber aber auch Namen mit grosser Bedeutung ändern. Einzelne Gemeinden opponieren gegen Änderungen für Anpassungen an Namenbuch. Die Regierung stoppte das Inkraftsetzungsverfahren bis neue gesetzlichen Grundlagen mit kant. Geoinformationsgesetz geschaffen werden.
 +
* [https://www.nau.ch/ort/stans/nidwalden-vereinheitlicht-schreibweise-von-rund-7000-flurnamen-65690186 www.nau.ch, April 2020, Im Jahr 2020 ist NW zu einer pragmatischen Schreibweise von Lokalnamen zurückgekehrt und hat diese vereinheitlicht]''
 +
* [https://www.srf.ch/sendungen/regional-diagonal/das-magazin-eine-gartenbauschule-wie-kaum-eine-andere SRF1 11.April 2020, Nidwalden: Der Flurnamenstreit ist zu Ende]
  
* [[Orts-_und_Ortschaftsnamen| '''Näheres zu Ortschaftsnamen vgl. hier''']]
+
|-
* [[Geografische_Namen#Strassennamen |'''Näheres zu Strassennamen  vgl. hier''']]
+
|align="center"|OW
 +
[[Bild:Wappen Obwalden.png | 40px]]
 +
|[[Bild:Obwalden.jpg | 250px]]
 +
|{{Anker|OW}}
  
  
  
  
;Wichtige Anforderungen an die Schreibweise von Strassennamen
 
* [[Zusammenspiel_Orts-_und_Lokalnamen#Beziehungen_Orts-_und_Lokalnamen_zu_Strassen-_und_Stationsnamen | Mundartproblematik bei Strassennamen vgl. Zusammenspiel Schreibweise von Strassennamen und Orts- und Lokalnamen]]
 
* [http://www.cadastre.ch/pub/down/publications/kva/ve/VE_05_08_Empfehlung_de.pdf#search='stabil' '''Strassennamen nicht ändern''']
 
  
 +
<span style="color:#ff0000;">''OW ist zur Schreibweise der Lokalnamen in gemässigter Mundart zurückgekehrt''
 +
|-
 +
|align="center"|SG
 +
[[Bild:Wappen St.Gallen.png | 40px]]
 +
|[[Bild:Stollenberg2.jpg|none |250px]]
 +
|{{Anker|SG}}
 +
* [[Geografische_Namen_in_den_Medien#SG |Medienberichte]]
 +
** [http://www.lokalnamen.ch/#id_20071119 19.11.2007 Gemeinden haben kein Gehör für neue Namen]
 +
* [[Allgemeine_Akzeptanz_Schreibweise_Lokalnamen#Gemeinden_im_Kt._St._Gallen_haben_kein_Geh.C3.B6r_f.C3.BCr_neue_Namen|Allgemeine Akzeptanz der Schreibweise von Lokalnamen]]
 +
* [[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen#Beispiele_von_ver.C3.A4nderten_Lokalnamen_im_Kanton_St._Gallen|Änderungen der Schreibweise von Lokalnamen]]
  
  
;Nummerierungs-Prinzipien bei der Gebäudeadressierung
+
<span style="color:#ff0000;">''SG hat begonnene Änderung der Schreibweise der Lokalnamen in lautnahe Mundart gestoppt''  
{|
 
|'''Zickzack-Prinzip'''||[[Bild:Zickzack_Nummerierungsprinzip.jpg|200px]]||
 
|-
 
|'''Kreis-Prinzip'''|| [[Bild:Kreis_Nummerierungsprinzip.jpg|200px]]||
 
 
|-
 
|-
|Hufeisen-Prinzip||[[Bild:Hufeisen_Nummerierungsprinzip.jpg|200px]]|| ''  [http://www.n24.de/lifestyle/reise/article.php?articleId=151219&teaserId=155399) (unzweckmässig und heute unüblich, vgl. Probleme mit dem Hufeisenprinzip in Berlin.)]''
+
|align="center"|SH
 +
[[Bild:Wappen Schaffhausen.png | 40px]]
 +
|[[Bild:Espili2.jpg|250px]]
 +
|{{Anker|SH}}
 +
* [[Geografische_Namen_in_den_Medien#SH |Medienberichte]]
 +
* [[Allgemeine_Akzeptanz_Schreibweise_Lokalnamen |Allgemeine Akzeptanz der Schreibweise von Lokalnamen]]
 +
* [[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen#Beispiele_von_ver.C3.A4nderten_Lokalnamen_im_Kanton_Schaffhausen |Änderungen der Schreibweise von Lokalnamen]]
 +
* [http://geografischenamen.blogspot.com/search/label/SH Blogspot geografische Namen]
 +
* [[Beziehungen_Lokalnamen_zu_Strassen-_und_Stationsnamen#Kanton_Schaffhausen| Zusammenspiel von Lokalnamen und Namen von Strassen]]
  
 +
<span style="color:#ff0000;">''SH ändert Schreibweise der Lokalnamen in lautnahe Mundart''
 
|-
 
|-
|}
+
|align="center"|SZ
 +
[[Bild:Wappen Schwyz.png | 40px]]
 +
|[[Bild:Schwyz.jpg|none |250px]]
 +
|{{Anker|SZ}}
 +
* [[Geografische_Namen_in_den_Medien#SZ |Medienberichte]]
 +
** [http://www.lokalnamen.ch/#id_20070501 1.5.2007 Regelung wäre klar]
  
  
;Konzepte der Gebäudeadressierung
 
{| border="1"
 
|'''Strassentyp'''||'''Nummerierungs-Prinzip'''||'''Strassenbezeichnung'''
 
|-
 
|'''Strasse'''
 
|
 
* Zickzack-Prinzip
 
|
 
* -strasse (häufig in Kombination mit Orts-/Lokalname)
 
* -weg (häufig in Kombination mit Orts-/Lokalname)
 
* ...
 
* Orts-/Lokalname
 
|-
 
|'''Platz'''
 
|
 
* Kreis-Prinzip
 
|
 
* -platz
 
|-
 
|'''Benanntes Gebiet'''
 
|
 
* Zickzack-Prinzip (angenähert)
 
* Kreis-Prinzip (angenähert)
 
* ...
 
|
 
* Orts-/Lokalname
 
* ...
 
|-
 
|}
 
  
  
;Spezielle Hinweise
 
* '''Zickzack-Prinzip:''' Das Zickzack-Prinzip bewährt sich grundsätzlich am Besten.
 
** Lokale Lage der Hausnummern: Das Zickzack-Prinzip lehnt sich an ein lokales '''Orthogonal-Koordinatensystem''' an
 
*** Abszisse = Strassenachse (vgl. rot markierte Achse in obiger Skizze)
 
*** anstelle der Ordinate werden ungerade Hausnummern links und gerade Hausnummern rechts der Strasse verwendet.
 
** Relative Lage der Hausnummern: Es ist meist schwierig, eine Hausnummer direkt aufzufinden. Von der Strasse her gesehen gut sichtbare Hausnummernschilder dienen nicht nur dazu, die gesuchte Hausnummer zu finden, sondern erlauben, sich relativ orientieren zu können (Hausnummern als Fixpunkte eines populären, lokalen Koordinatensystems).
 
* '''Nummerierungs-Prinzip für benannte Gebiete''' Bei grösseren benannten Gebieten empfiehlt es sich, eine fiktive Achse durch das Gebiet zu legen und die Gebäude angenähert an das Zickzack-Prinzip zu nummerieren. Bei kleineren benannten Gebieten kann es sinnvoll sein, das benannte Gebiet als fiktiver Platz aufzufassen und eine entsprechende Nummerierung zu wählen.
 
* '''Grundsatz für Vergabe von Hausnummern:''' Für Baulücken innerhalb eines Strassenzuges sind genügend "Reservenummern" freizustellen, um Änderungen der Hausnummerierung bei zukünftigen Bautätigkeiten möglichst zu vermeiden. Als Nummerierungsregel wird je Strassenseite im Allgemeinen ca. alle 10 bis 20 Meter eine Hausnummer empfohlen.
 
* '''Wahl der Strassenbezeichnung:''' Bei Strassenbezeichnungen mit -strasse, -weg usw. wird allgemein das klassische Zickzack-Nummerierungsprinzip erwartet. Auch bei typischen Bezeichnungen für benannte Gebiete mit Orts- und Lokalnamen (Flurnamen) ist grundsätzlich eine Zickzack-Nummerierung erstrebenswert. 
 
* '''Schreibweise von Strassennamen:''' Strassenbezeichnungen mit Orts- und Lokalnamen (Flurnamen) sind allgemein beliebt. Betreffend Schreibweise ist jedoch Vorsicht geboten, insbesondere wenn Orts- und Lokalnamen nicht mehr nach Weisungen 1948 geschrieben werden, vgl.[[Zusammenspiel_Orts-_und_Lokalnamen#Beziehungen_Orts-_und_Lokalnamen_zu_Strassen-_und_Stationsnamen | Zusammenspiel Strassennamen und Orts- und Lokalnamen (Flurnamen)]]
 
* '''Rasches Auffinden eines Gebäudes:''' Je besser Gebäude adressiert werden (Nummerierungs-Prinzip und Logik der Hausnummernvergabe, Wahl der Strassenbezeichnung und deren Schreibweise Signalisation, Nachttauglichkeit, usw.), desto schneller kann in einem Notfall ein Gebäude gefunden werden und entscheidend Zeit gespart werden. Besonders bei schwierig aufzufindenden Gebäuden ist zudem die Verwendung von Online-Plänen hilfreich.
 
  
  
== Offizielle Gebäudeadressierung versus behelfsmässige Gebäudeadressen ==
+
<span style="color:#ff0000;">''SZ hält an der Schreibweise der Lokalnamen in gemässigter Mundart bei''
{| border="1"
 
!Aspekt
 
!Offizielle Gebäudeadressierung
 
!Behelfsmässige Gebäudeadressen
 
|-
 
|Entstehung||Nachhaltiges, durchdachtes System einer logischen Zuteilung von Gebäudeadressen gemäss Empfehlung Gebäudeadressierung und Schreibweise von Strassnamen. Eine Ordnungssystematik (Strassenweise Hausnummerierung) erlaubt, dass ortsfremde Personen die Gebäude schnell und unkompliziert auffinden können||Behelfsmässige Gebäudeadressen bestehen auch verschiedenen, unsystematische Angaben wie Strassennamen, Flurbezeichnungen, Gebäudenamen und Versicherungsnummern. Adressangaben sind zwar vorhanden, aber meist nicht in Hinblick auf eine systematische, offizielle Gebäudeadressierung entstanden
 
|-
 
|Verbreitung||Häufig im Baugebiet etabliert||Behelfsmässige Gebäudeadressen bestehen vor allem im ländlichen Gebieten. In der Schweiz wird auch in ländlichen Gebieten immer mehr die offizielle Gebäudeadressierung eingeführt.
 
|-
 
|Aufwand||Initialaufwand bei der Einführung, grosse Arbeitsersparnis für alle Beteiligten, wenn sie eingeführt ist||Dauerndes kompliziertes und aufwändiges Verfahren für alle Beteiligten
 
|-
 
|Amtliche Vermessung||Adressen einer offiziellen Gebäudeadressierung werden in der amtlichen Vermessung geführt und nachgeführt||Meist nicht in der amtlichen Vermessung geführt
 
|-
 
|Publikation||Die offiziellen Gebäudeadressen sind öffentlich publiziert (z.B. Online-Ortspläne)||Behelfsmässige Gebäudeadressen sind häufig nicht öffentlich publiziert
 
|-
 
|Änderungen||Eventuel einmalige Änderung bei der Einführung, nachher nur seltene Änderungen||Änderungen jederzeit möglich
 
|-
 
|Einheitlichkeit||Alle Benutzer, Register usw. verwenden die gleichen Adressen||Nicht alle Stellen verwenden die gleichen Adressen
 
|-
 
|Beschilderung||Beschilderung (eine vollständige Beschilderung ist nicht für alle Fälle erforderlich)||Vielfach fehlt eine Beschilderung
 
 
|-
 
|-
|Sicherheit||Grosse Sicherheit, schnelles Auffinden der Gebäude möglich||Unsicherheiten seitens der Gemeinde und der Benutzer, das Auffinden kann längere Zeit in Anspruch nehmen
+
|align="center"|TG
 +
[[Bild:Wappen Thurgau.png | 40px]]
 +
||[[Bild:Erdhausen Ärdhuuse 2.jpg|250px]]
 +
|{{Anker|TG}}
 +
* [[Geografische_Namen_in_den_Medien#TG |Medienberichte]]
 +
** [http://roopel.blogspot.com Aus Roopel wird wieder Rotbühl]
 +
* [[Allgemeine_Akzeptanz_Schreibweise_Lokalnamen#Unterschiedliche_Schreibweisen_von_Search.ch_.2F_Google_Maps.2C_Landeskarte_und_amtliche_Vermessung_im_Kanton_Thurgau|Allgemeine Akzeptanz der Schreibweise von Lokalnamen]]
 +
* [[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen_Kt._TG| Änderungen der Schreibweise von Lokalnamen]]
 +
* [http://geografischenamen.blogspot.com/search/label/TG Blogspot geografische Namen]
 +
* [[Beziehungen_Lokalnamen_zu_Namen_von_Fachdaten#Ortschaften-_und_Siedlungsverzeichnis_Kanton_Thurgau|Ortschaften- und Siedlungsverzeichnis Kanton TG]]
 +
<span style="color:#ff0000;">''TG hat Schreibweise der Lokalnamen in lautnahe Mundart geändert und ändert Siedlungsnamen und Flurnamen mit grösserer als nur lokalen Bedeutung wieder in die traditionelle Schreibweise zurück.''
 
|-
 
|-
|}
+
|align="center"|VS
 +
[[Bild:Wappen Wallis.png | 40px]]
 +
|[[Datei:Obärfäld Landeskarte swisstopo 2022.jpg | 250px]]
 +
|{{Anker|VS}}
 +
* [[Beispiele von veränderten Lokalnamen im Kanton Wallis|Änderungen der Schreibweise von Lokalnamen]]
  
  
== Umfang der Gebäudeadressierung ==
 
Die Kantone regeln Umfang der Gebäudeadressierung unterschiedlich.
 
  
Beispiel Umfang der Gebäudeadressierung im Kanton Zürich
 
  
{| border="1"
 
!Stufe
 
|'''Beschreibung''' ''(Beispiele)''
 
!Adressierung
 
!Beschilderung
 
|-
 
|A||'''Wohngebäude und Arbeitsstätten''' (1)
 
  
''Wohnhäuser, Bürogebäude, Schulgebäude, Spitäler, Industriebauten usw.''
 
|Erforderlich
 
|Erforderlich
 
|-
 
|B||'''Wohngebäude und Arbeitsstätten''' (1) '''und Bauten mit grossem öffentlichen Interesse sowie wichtige Ver- und Entsorgungseinrichtungen'''
 
  
''Zusätzlich zu A: Sportgebäude, kulturelle und kirchliche Gebäude, Zivilschutzanlagen, Hallenbäder, WC-Gebäude, Waldhütten, Reservoir, ARA, Transformerstationen usw.''
 
|Erforderlich  (2)
 
|Zweckmässig  (3)
 
|-
 
|C||'''Alle Gebäude mit einer Gebäudenummer (Gebäudeversicherungsnummer)'''
 
  
''Zusätzlich zu A und B: Nebengebäude und Kleinbauten wie Garagen, Ökonomiegebäude, Scheunen, Unterstände usw. mit eigener Gebäudeversicherungsnummer.''
+
<span style="color:#ff0000;">''VS ändert seit ca. 2010 häufig die Schreibweise von Lokalnamen in ausgeprägte Mundart.''
|Zweckmässig (2)
 
|Nur bei Bedarf (3)
 
 
|-
 
|-
|D||'''Alle in der amtlichen Vermessung aufgenommenen Gebäude'''
+
|align="center"|ZH
 +
[[Bild:Wappen Zürich.png | 40px]]
 +
|[[Bild:Äntlisberg1.jpg | 250px]]
 +
|{{Anker|ZH}}
 +
* [[Geografische_Namen_in_den_Medien#ZH |Medienberichte]]
 +
** [http://www.lokalnamen.ch/#id_20091101 Schreibungen von Flur- und Strassennamen in Wädenswil]
 +
** [http://www.dokumentationsstelle.ch/flurnamen Bedeutung Hof- und Flurnamen in Wädenswill]
 +
** [http://www.lokalnamen.ch/bilder/19791208_9.pdf Pfannenstiel oder Pfannenstil — Die Schreibung von Ortsnamen in der Landeskarte der Schweiz]
 +
* [[Beispiele_von_ver%C3%A4nderten_Lokalnamen_im_Kanton_Z%C3%BCrich|Änderungen der Schreibweise von Lokalnamen]]
 +
* [http://geografischenamen.blogspot.com/search/label/ZH Blogspot geografische Namen]
 +
* [[Zusammenspiel_Lokalnamen#Kanton_Z.C3.BCrich |Zusammenspiel von Lokalnamen und Strassennamen]]
  
''Zusätzlich zu A, B, und C: Nebengebäude und Kleinbauten wie Garagen, Ökonomiegebäude, Scheunen, Unterstände usw. ohne eigene Gebäudeversicherungsnummer''
+
<span style="color:#ff0000;">''ZH hält an der Schreibweise der Lokalnamen in gemässigter Mundart bei''
|Nur bei Bedarf
 
|Nur bei Bedarf (3)
 
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
  
  
'''Erläuterungen und Begründungen'''
+
{{Anker|Schreibweise}}
  
''(1) Arbeitsstätten im Sinne der eidgenössischen Betriebszählung (abgegrenzte örtliche Einheit, in der während insgesamt
+
== [[Schreibweise_geografische_Namen|Schreibweise '''geografische Namen''']]==
mindestens zwanzig Stunden pro Woche Güter erzeugt, repariert, gehandelt oder Dienste irgendwelcher Art
+
[[Schreibweise_geografische_Namen|► Schreibweise geografische Namen]]
erbracht werden).
+
{|
 +
|
 +
[[Bild:Geografische Namen 2.jpg|none |260px]]
  
(2) Die Gebäudeversicherung GVZ sowie auch die Werke haben ein grosses Interesse, dass möglichst viele Gebäudeobjekte
+
Geografische Namen
über offizielle Adressen verfügen. Fehlen solche, sind sie genötigt, inoffizielle Adressen zu erfinden (z.B.
 
hinter Gemeindehaus, vis-à-vis Auweg 2b, Dorfstrasse bei 7). Dies ist durch die frühzeitige, offizielle Vergabe
 
(resp. durch Nachadressierung) zu vermeiden. Bei einer Ersterfassung soll die Gebäudeadressierung bis Stufe C
 
erfolgen.
 
  
(3) Die Orientierung im Gelände ist heute möglich, auch ohne dass die Gebäude beschildert sind: mit Auto-Navigationssystemen
+
[[Geografische_Namen#Inhaltsverzeichnis|►Allgemeines]] [[Schreibweise_geografische_Namen|►Schreibweise]]
oder via ausgedruckte Pläne (z.B. GIS-Browser, Internet-Ortspläne, TwixRoute-Pläne, etc).''
+
|[[Bild:Ortsnamen_n.jpg|none |260px]]
  
 +
[[Bild:Lokalnamen_n.jpg|none |260px]]
  
== Publikationen ==
+
Lokalnamen (Orts- und Flurnamen)
[[Geografische_Namen_in_den_Medien#Geb.C3.A4udeadressierung | Publikationen über Gebäudeadressierung vgl. hier]]
 
  
'''Diverse Publikationen zeigen, dass Orts- und Lokalnamen (Flurnamen) bei der Gebäudeadressierung eine grosse Rolle spielen''' [[Geb%C3%A4udeadressierung#Rolle_der_Orts-_und_Lokalnamen_bei_Adressen | vgl. hier]]
+
[[Geografische_Namen#Lokalnamen|►Allgemeines]] [[Schreibweise_geografische_Namen#Lokalnamen|►Schreibweise]]
 +
|[[Bild:Gemeindenamen_n2.jpg|none |260px]]
  
 +
Gemeindenamen
  
 +
[[Geografische_Namen#Gemeindenamen|►Allgemeines]] [[Schreibweise_geografische_Namen#Gemeindenamen|►Schreibweise]]
 +
|-
 +
|}
 +
{|
 +
|[[Bild:Ortschaftsnamen_n.jpg|none |260px]]
  
== Rolle der Orts- und Lokalnamen bei Adressen ==
+
Ortschafsnamen
Aus dem [[Geb%C3%A4udeadressierung#Geschichte_der_Geb.C3.A4udeadressierung |geschichtlichen Hintergrund]] und [[Geb%C3%A4udeadressierung#Publikationen |aktuellen Presseberichten]] ist erkennbar, dass Orts- Lokalnamen für die Gebäudeadressierung schon immer eine wichtige Rolle gespielt haben. Auch heute spielen Orts- und Lokalnamen bei Gebäudeadressen bei den Gemeinden eine grosse Rolle, da Flurnamen eine grosse Beliebtheit besitzen [[Geb%C3%A4udeadressierung#Publikationen |(vgl. Publikationen).]] Ausserhalb von Gebieten, wo Örtlichkeiten mit Gebäudeadressen punktgenau angegeben werden können, bezeichnen Orts- und Lokalnamen bestimmte Örtlichkeiten (Gebiete) und dienen als eine Art Adresse ebenfalls als wichtiges Hilfsmittel für die Verständigung und Orientierung.
 
  
 +
[[Geografische_Namen#Ortschaftsnamen_.28postalisch.29|►Allgemeines]] [[Schreibweise_geografische_Namen#Gemeindenamen|►Schreibweise]]
 +
|[[Bild:Strassennamen_n.jpg|none |260px]]
  
[[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen | Änderungen der bisherigen Schreibweise von Ort- und Lokalnamen]] wirken sich negativ auf die Gebäudeadressierung und geografische Adressen aus. [[Zusammenspiel_Orts-_und_Lokalnamen#Beziehungen_Orts-_und_Lokalnamen_zu_Strassen-_und_Stationsnamen |Vgl. dazu auch Beziehungen von Orts- und Lokalnamen zu Strassenbezeichnungen.]]. Extrem mundartliche Schreibung von Orts- und Lokalnamen erhöhen nicht deren [[Standpunkt_der_Benutzer_zur_Schreibweise_von_Orts-_und_Lokalnamen#Kulturgeschichte_und_Sprachwissenschaft |kulturhistorische Bedeutung]], sondern können diese sogar vermindern und wirken sich sehr nachteilig auf die Adressierung aus. Werden moderat geschriebene Flurnamen in Strassennamen verwendet, wird ein wertvoller Beitrag zur Erhaltung der Kultur geleistet [http://www.lr-online.de/regionen/spreewald/Luebbenau-Calau;art13825,1955816 vgl. Petershainer Flurnamen und Adressen können erhalten werden.]
+
Strassennamen
  
 +
[[Geografische_Namen#Strassennamen|►Allgemeines]] [[Schreibweise_geografische_Namen#Strassennamen|►Schreibweise]]
 +
|[[Bild:Stationsnamen_n.jpg|none |260px]]
  
 +
Stationsnamen
  
== Online Zugriff ==
+
[[Geografische_Namen#Stationsnamen|►Allgemeines]] [[Schreibweise_geografische_Namen#Gemeindenamen|►Schreibweise]]
Einige Beispiele für Online Zugriffe auf Gebäudeadressen
+
|-
* Weltweit:
+
|}
** [http://www.ch.map24.com map24]
 
* Schweiz:
 
** [http://www.directories.ch www.directories.ch]
 
** [http://maps.google.ch    maps.google.ch]
 
** [http://www.lokal.ch      www.local.ch]
 
** [http://www.map24.ch      www.map24.ch]
 
** [http://www.ortsplan.ch    www.ortsplan.ch]
 
** [http://map.search.ch      map.search.ch]
 
** [http://tel.search.ch      tel.search.ch]
 
** [http://www.swissgeo.ch    www.swissgeo.ch]
 
* Kantone:
 
** [http://www.kkgeo.ch/_allgemein/allgemein_d/allg_geoport_d.htm kantonalen Geoportale]
 
* Gemeinden:
 
** [http://www.sogi.ch/index.php?id=62 kommunale Geoportale]
 
** [http://www.stadt-zürich.ch/internet/geoz/home/strassennamen___hausnummern.html GeoZ Stadt Zürich  Hausnummern, Strassennamen, Adressen]
 
  
  
[[Online-Karten#Online-Karten|Online-Karten generell vgl. hier]]
+
== [[Geb%C3%A4udeadresse| Gebäudeadressierung]] ==
 +
{|
 +
|[[Bild:Gebäudeadressen.jpg|none |220px]]
 +
|
 +
* [[Geb%C3%A4udeadresse| Gebäudeadressierung vgl. hier]]
 +
|-
 +
|}
  
  
== Siehe auch ==
+
== [[Geografische_Namen_in_den_Medien|Medienberichte]] ==
* [[Gebäude | Gebäude- und Wohnungsregister (GWR)]]
+
{|
* [http://www.cadastre.ch/de/projet/gabmo/ GABMO]
+
|
* [http://www.geopost.ch/ Geopost]
+
[[Bild:Lokalnamen Presse.jpg | 220px]]  
* [http://www.openaddresses.ch/de/ openaddresses.ch]
+
|
 +
* [[Geografische_Namen_in_den_Medien| '''Links diverser Artikel über Geografische Namen in den Medien''']]
 +
|-
 +
|}
  
 +
 +
== Blogs ==
 +
{{Anker|Lokalnamen.ch}}
 +
{|
 +
|
 +
|[[Datei:Lokalnamen Imhof.jpg | 220px]]
 +
|
 +
* [http://www.lokalnamen.ch '''lokalnamen.ch'''] Umfassende Seite über Lokalnamen. Lokalnamen (Flurnamen) auf Landeskarten: Die heutige Schreibweise soll unverändert bleiben.
 +
|-
 +
|
 +
|[[Datei:Lokalnamen Blog.jpg | 220px]]
 +
|
 +
* [http://geografischenamen.blogspot.com/search/label/TG '''GeografischeNamen.blogspot.com'''] Blogs über geografische Namen: Sinniges und Unsinniges bei geografischen Namen ...  Fragen - Kommentare - Meinungen
 +
|-
 +
|
 +
|[[Datei:Roopel blogspot.jpg | 220px]]
 +
|
 +
* [http://roopel.blogspot.com  '''roopel.blogspot.com'''] '''Wenn aus Rotbühl Roopel wird''' - Änderungen der Schreibweise von Lokalnamen im Kanton Thurgau: Links zu Infos und Kommentaren
 +
|-
 +
|
 +
|[[Datei:Wifälde Weinfelden.jpg| 220px]]
 +
|
 +
* [http://martin-ebner.net/topics/languages-scripts/thurgauer-ortsnamen '''Archiv Martin Ebner''' Dossier Schweizerdeutsch: Thurgauer Ortsnamen-Krampf]
 +
|-
 +
|}
 +
  
 
== Weblinks ==
 
== Weblinks ==
* [[Geografische_Namen | Geografische Namen]]
+
* [http://de.wikipedia.org/wiki/Lokalname Lokalname] Wikipedia DE
* [[lokalnamen.ch | Orts- und Lokalnamen]]
+
 
  
 +
{{Trailer geografische Namen| }}
  
 
<!-- Kategorien und ev. Koordinaten -->
 
<!-- Kategorien und ev. Koordinaten -->
 
[[Kategorie:Geografische Namen]]
 
[[Kategorie:Geografische Namen]]

Aktuelle Version vom 7. Dezember 2022, 23:45 Uhr

Geografische Namen Lokalnamen Gebäudeadressen Inhaltsverzeichnis+Übersicht Aktuell
► Rechtliche Grundlagen ► Schreibweise ► Bedeutung Lokalnamen ► Zusammenspiel ► Online-Karten
► Chronologie+Geschichte ► Definition Lokalname ► Medienberichte ► Blogs ► Worum geht es?

Änderungen Schreibweise Lokalnamen in Kantonen ► BE ► GR ► NW ► OW ► SG ► SH ► SZ ► TG ► VS ► ZH

Rettungseinsatz 3.jpg


Schreibweise Lokalnamen

► Schreibweise geografische Namen


Definition von Lokalnamen

Bedeutung von Lokalnamen

Ortsnamen
Lokalnamen
Ortsnamen (Siedlungsnamen) Flurnamen

Bedeutung von Lokalnamen

Weitere Infos

.


Lokalnamen zur Orientierung und Verständigung

Notruf2.jpg


Lokalnamen als wichtiges Kulturgut

Weinfelden Puppikon.jpg Puppike LK.jpg Puppikon Ortstafel.jpg
Historische Ortstafel Puppikon

Der Ort Puppikon (Gemeinde Bussnang Kt. TG) existiert seit 838, die Schreibweise wurde in der Vergangenheit mehrmals geädert

  • Lokalnamen haben als wichtiges Kulturgut eine grosse kulturhistorische Bedeutung (Näheres vgl. hier).
  • Der Wert des Kulturgutes betrifft den Namen, nicht deren Schreibweise. Namen, deren Schreibweise sich am traditionellen, meist schriftsprachlich ausgerichteten Schriftbild orientieren, haben eine ebenso grosse Bedeutung als Kulturgut wie ausgeprägt lautnah geschriebene Namen (Argumente dazu vgl. hier).


In der Landeskarte geänderter Ortsname Puppike
  • Die Namenforschung bevorzugt zum Teil möglichst mundartgetreue Schreibweisen mit dem Argument, dass die Namen ein wichtiges Kulturgut darstellen. Es werden dabei Schreibweisen festgesetzt, die in dieser ausgeprägt lautnahen Form vielfach in der Geschichte der Namen gar nie existierten vgl. hier.
  • Es steht der Namenforschung offen, fachspezifische Geodatenebenen zur führen, welche in Hinblick auf Vollständigkeit, Historisierung und Flexibilität in der Schreibweise viele Vorteile würden, gegenüber der Abstützung auf die amtlichen Karten und Pläne, wo immer mehr Flurnamen aus Platzgründen nicht mehr dargestellt werden können.
Ortstafel Puppikon
  • Namen sollen grundsätzlich nicht geändert werden wegen grossen negativen Folgen, wie z.B. dass unterschiedliche Schreibweisen auf der Landeskarte und auf den Ortstafeln wie auch in der Strassenbezeichnung (benanntes Gebiet Pupppikon) in Kauf genommen werden müssen.
  • Die Benutzer bevorzugen für den Zweck der Orientierung und Verständigung als Referenznamen einfach schreib- und lesbare Namen. Dies wird am Besten erfüllt, wenn sich die Schreibweisen wo sinnvoll und möglich sich am traditionellen, meist schriftsprachlich ausgerichteten Schriftbild orientieren. Im Kanton Graubünden ist Amtssprache auf Ortstafeln sogar gesetzlich vorgeschrieben (vgl. hier.)

Schreibregeln für Lokalnamen


Überblick Schreibweise Lokalnamen

Dingetswil Ortstafel2.jpg

Tingetschwiil.jpg

  • Schreibregeln für Lokalnamen vgl. hier
  • Die traditionelle, herkömmliche Schreibweise der Lokalnamen in der deutschsprachigen Schweiz lehnte sich generell bis ca. 1950 an das Schriftbild der Schriftsprache an. Seit ca. 1950 wurde mit Weisungen 1948 ermöglicht, dass Namen mit geringer, lokaler Bedeutung innerhalb bestimmter Rahmenbedingungen, mundartlich ausgerichtet werden.
    • Die Weisungen 1948 sehen dazu nicht irgend eine Mundartschreibweise vor, sondern eine speziell auf die Schreibung von Lokalnamen ausgerichtete, pragmatische Schreibweise, welche den besonderen Zweck der Lokalnamen und das gewohnte Schriftbild berücksichtigt sowie ein sinnvolles Nebeneinander von schriftsprachlich und mundartlich ausgerichteten Namen ermöglicht.
    • Die Weisungen 1948 verlangen, dass kulturell wichtige Namen wie Namen von historischen oder literarischen Bedeutung nach Möglichkeit in der herkömmlichen, allgemein üblichen Schreibweise belassen und nicht mundartnah geschrieben werden sollen.
  • Im Jahre 2011 wurden die Regeln Weisungen 2011 zur Schreibweise der Lokalnamen in der deutschsprachigen Schweiz unveränderte aus den Regeln Weisungen 1948 übernommen. Ursache dazu war, dass die Verordnung über geografische Namen (GeoNV) verlangt, dass geografische Namen nur im öffentlichen Interesse geändert werden dürfen und dass geografische Namen wo sinnvoll und möglich in Anlehnung an die Schriftsprache geschrieben werden sollen (vgl. Art. 4 GeoNV). Mit Anlehnung an die Schriftsprache ist das Schriftbild der traditionellen resp. standardsprachlichen Schreibweise gemeint.


Üeretaaler Bärg 2.jpg


Detailaspekte zur Schreibweise von Lokalnamen

SchreibweisenBeispiele.jpg

SchreibweisenBeispiele2.jpg


Zusammenspiel von Lokalnamen und Namen von Strassen, Stationen sowie Fachdaten

Hütten.jpg


Allgemeine Akzeptanz der Schreibweise von Lokalnamen

Art. 4 Grundsätze zur Schreibung geografischer Namen gemäss Verordnung über geografische Namen GeoNV:

1. Geografische Namen sind einfach schreib- und lesbar und werden allgemein akzeptiert. Hinweise zur allgemeinen Akzeptanz vgl. hier.


Stellungnahmen zur Schreibweise von Lokalnamen

Stellungnahmen.jpg


Standpunkt der Benutzer zur Schreibweise von Lokalnamen

Roopel3.jpg

Allenwinden Signalisation.jpg



Beispiele geänderter Schreibweisen in einzelnen Kantonen

BE

Wappen Bern.png

Chuenisbärgli.jpg


BE plant keine weiteren Änderungen

GR

Wappen Graubünden.png

Chur.jpg


GR hat Änderung der Schreibweise der Lokalnamen gestoppt

NW

Wappen Nidwalden.png

Wolfenschiessen.jpg

NW schreibt Lokalnamen in gemässigter Mundart, wollte aber aber auch Namen mit grosser Bedeutung ändern. Einzelne Gemeinden opponieren gegen Änderungen für Anpassungen an Namenbuch. Die Regierung stoppte das Inkraftsetzungsverfahren bis neue gesetzlichen Grundlagen mit kant. Geoinformationsgesetz geschaffen werden.

OW

Wappen Obwalden.png

Obwalden.jpg



OW ist zur Schreibweise der Lokalnamen in gemässigter Mundart zurückgekehrt

SG

Wappen St.Gallen.png

Stollenberg2.jpg


SG hat begonnene Änderung der Schreibweise der Lokalnamen in lautnahe Mundart gestoppt

SH

Wappen Schaffhausen.png

Espili2.jpg

SH ändert Schreibweise der Lokalnamen in lautnahe Mundart

SZ

Wappen Schwyz.png

Schwyz.jpg




SZ hält an der Schreibweise der Lokalnamen in gemässigter Mundart bei

TG

Wappen Thurgau.png

Erdhausen Ärdhuuse 2.jpg

TG hat Schreibweise der Lokalnamen in lautnahe Mundart geändert und ändert Siedlungsnamen und Flurnamen mit grösserer als nur lokalen Bedeutung wieder in die traditionelle Schreibweise zurück.

VS

Wappen Wallis.png

Obärfäld Landeskarte swisstopo 2022.jpg




VS ändert seit ca. 2010 häufig die Schreibweise von Lokalnamen in ausgeprägte Mundart.

ZH

Wappen Zürich.png

Äntlisberg1.jpg

ZH hält an der Schreibweise der Lokalnamen in gemässigter Mundart bei


Schreibweise geografische Namen

► Schreibweise geografische Namen

Geografische Namen 2.jpg

Geografische Namen

►Allgemeines ►Schreibweise

Ortsnamen n.jpg
Lokalnamen n.jpg

Lokalnamen (Orts- und Flurnamen)

►Allgemeines ►Schreibweise

Gemeindenamen n2.jpg

Gemeindenamen

►Allgemeines ►Schreibweise

Ortschaftsnamen n.jpg

Ortschafsnamen

►Allgemeines ►Schreibweise

Strassennamen n.jpg

Strassennamen

►Allgemeines ►Schreibweise

Stationsnamen n.jpg

Stationsnamen

►Allgemeines ►Schreibweise


Gebäudeadressierung

Gebäudeadressen.jpg


Medienberichte

Lokalnamen Presse.jpg


Blogs

Lokalnamen Imhof.jpg
  • lokalnamen.ch Umfassende Seite über Lokalnamen. Lokalnamen (Flurnamen) auf Landeskarten: Die heutige Schreibweise soll unverändert bleiben.
Lokalnamen Blog.jpg
Roopel blogspot.jpg
  • roopel.blogspot.com Wenn aus Rotbühl Roopel wird - Änderungen der Schreibweise von Lokalnamen im Kanton Thurgau: Links zu Infos und Kommentaren
Wifälde Weinfelden.jpg


Weblinks


Geografische Namen Lokalnamen Gebäudeadressen Inhaltsverzeichnis+Übersicht Aktuell