Geografische Namen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Geoinformation HSR
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Aktuell)
 
(915 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Zurück zu den [[Lokalnamen.ch| '''Weblinks Orts- und Lokalnamen''']]
+
{{Header geografische Namen| }}
  
 +
Mit '''geonamen hsr''' kann diese Seite auf dem GIS Wiki HSR Hochschule Rapperswil auf [http://www.google.ch Google] einfach gefunden werden.
  
Diese Seiten sind aufgrund von aktuellen Anpassungen an den sog. ''Toponymischen Richtlinien'' des Bundesamts für Landestopografie und der Vernehmlassung des Entwurfes des sog. ''Leitfadens Toponymie 2006'' entstanden. Es gibt dazu auch ein Forums-Bereich auf [http://www.geowebforum.ch/thema.php?themenID=2 geowebforum.ch.]Weitere Informationen sind in den weiteren Seiten unter [[Lokalnamen.ch| '''Weblinks Orts- und Lokalnamen''']] sowie in den [[Geografische_Namen#Weblinks | Weblinks geografische Namen unten]] zu finden.
+
[[Bild:Geografische Namen.jpg|none |635px|Geografische Namen]]
  
  
[[Bild:Geografische Namen.jpg|none |640px|Geografische Namen]]
+
Geografische Namen (CH): Oberbegriff umfassend
  
 +
{|
 +
|[[Datei:Ortsnamen n.jpg|315px]] [[Datei:Lokalnamen n.jpg|315px]]
  
 +
[[#Lokalnamen|'''Lokalnamen''']] ''(Synonym für Orts- und Flurnamen resp. geografische Namen der Landesvermessung und amtlicher Vermessung)''
 +
|-
 +
|}
 +
{|
 +
|[[Datei:Gemeindenamen n.jpg|315px]]
  
=== Aktuelles ===
+
[[#Gemeindenamen|'''Gemeindenamen''']]
* [[Geografische_Namen#Online_Zugriff | 10.11.2007 Online Zugriff]]
+
|[[Datei:Ortschaftsnamen n.jpg|315px]]
* [[Geografische_Namen#Geografische_Namen_als_Geoinformation | 10.11.2007 Geografische Namen als Geoinformationen]]
 
* [[Chronologie_Schreibweise_von_Orts-_und_Lokalnamen#27.9.2007-30.11.2007_2._Anh.C3.B6rung_Verordnung_.C3.BCber_geografischen_Namen_.28GeoNV.29 | 27.9.2007 bis 30.11.2007 2.Anhörung Verordnung über geografischen Namen (GeoNV)]]
 
* [[Lokalnamen.ch#Geb.C3.A4udeadressierung | 10.10.2007 Gebäudeadressierung ]]
 
* [[Geografische Namen Nachführung | Nachführung]]
 
  
 +
[[#Ortschaftsnamen (postalisch)|'''Namen von postalischen Ortschaften''']] ''(Postleitzahl Ortschaften)''
 +
|-
 +
|[[Datei:Strassennamen n.jpg|315px]]
  
=== Online Zugriff ===
+
[[#Strassennamen|'''Strassennamen''']]
; Geografischen Namen und Online-Karten: Geografische Namen ermöglichen das Suchen in Online-Karten. Umgekehrt ermöglichen Online-Karten den Zugang zu geografischen Namen.
+
|[[Datei:Stationsnamen n.jpg|315px]]
* [http://gis.hsr.ch/wiki/Online-Karten#Online-Karten_nach_Themen.2FGeografie Online-Karten Allgemein]
+
* [http://prod.swisstopogeodata.ch/swisstopo_apps/geodatenviewer/client.php# Swissnames für Orts- und Lokalnamen] («Suchen» sowie «Swissnames» klicken und «Swissnames» anzeigen)
+
[[#Stationsnamen|'''Stationsnamen''']]
* [[Geb%C3%A4udeadressierung#Online_Zugriff |Gebäudeadressen]]
+
|-
** [http://map.search.ch/overview/streetlists Strassenverzeichnis von map.search]
+
|}
** [http://map.search.ch/overview/towns Ortschaftenverzeichnis von map.search]
+
 
* [http://www.guichet-schweiz.ch/de/index_de.php Gemeindenamen]
+
Diese Seiten sind aufgrund von Anpassungen an den sog. ''Toponymischen Richtlinien 2005'' des Bundesamts für Landestopografie und der Vernehmlassung des Entwurfes des sog. ''Leitfadens Toponymie 2006'' zu einer revidierten Schreibweise von [[Lokalname]]n entstanden.
* [http://fahrplan.sbb.ch/bin/query.exe/dn?L=mapinput& Stationsnamen]
+
 
 +
Geografischen Namen kommt als wichtige Geoinformation (z.B. für Navigationssysteme) sowie als Kulturgut eine grosse Bedeutung zu. Zum Kulturgut gehört nicht in erster Linie die Schreibweise, sondern das Namensgut an und für sich. In der deutschsprachigen Schweiz wurden in der Zeit von ca. 1990-2010 vertraute Schreibweisen von geografischer Namen (insbesondere Lokalnamen) z.T. in auf  Karten extrem mundartlich wirkende Mundartformen geändert [[Weblinks_Lokalnamen#SH| (Beispiele)]], welche in dieser Form auch in der Vergangenheit meist nie existierten (begründet wurden diese Aktionen mit der Erhaltung eines Kulturguts). Mit der seit 1.7.2008 gültigen Verordnung über geografische Namen ([[GeoNV]]) dürfen Schreibweisen von geografischen Namen nur noch im öffentlichen Interesse geändert werden. Dies vereinfacht nicht nur dessen Nutzung als Geoinformation, sondern trägt auch zur Erhaltung eines Kulturguts in vertrauter Form bei  (Kulturgeschichtliche Bedeutung von Lokalnamen [[Kulturgeschichtliche_Bedeutung_Lokalnamen|vgl. hier]]).
 +
 
 +
Weitere Informationen sind zu finden in den weiteren Seiten unter:
 +
 
 +
{|
 +
|[[Datei:Geografische Namen Einsatzleitzentrale.jpg|250 px]]
 +
|[[Weblinks Lokalnamen| '''Weblinks Lokalnamen''']]
 +
 
 +
Hintergrundinformationen und Links zu speziellen Aspekten über Lokalnamen (Orts- und Flurnamen) sowie generell über geografische Namen.
 +
 
 +
GIS Wiki HSR Hochschule Rapperswil
 +
|-
 +
|}
 +
 
 +
{|
 +
|[[Geografische_Namen_-_Rechtliche_Grundlagen|► Rechtliche Grundlagen]]|| [[Weblinks_Lokalnamen#Inhaltsverzeichnis| ► Schreibweise]]||[[Weblinks_Lokalnamen#Bedeutung_von_Lokalnamen|► Bedeutung Lokalnamen]]||[[Zusammenspiel_Lokalnamen|► Zusammenspiel]]||[[Online-Karten#Online-Karten|► Online-Karten]]
 +
|-
 +
|[[Chronologie_Schreibweise_von_Lokalnamen|► Chronologie+Geschichte]]||[[Lokalname|► Definition Lokalname]]||[[Geografische_Namen_in_den_Medien|► Medienberichte]] ||[[Lokalnamen.ch#Lokalnamen.ch| ► Blogs        ]]||[[Worum_geht_es%3F|► Worum geht es?]]
 +
|-
 +
|}
 +
Änderungen der Schreibweisen von Lokalnamen in den Kantonen [[Lokalnamen.ch#BE|► BE]] [[Lokalnamen.ch#GR|► GR]] [[Lokalnamen.ch#NW|► NW]] [[Lokalnamen.ch#OW|► OW]] [[Lokalnamen.ch#SG|► SG]] [[Lokalnamen.ch#SH|► SH]] [[Lokalnamen.ch#SZ|► SZ]] [[Lokalnamen.ch#TG|► TG]] [[Lokalnamen.ch#ZH|► ZH]]
 +
 
 +
 
 +
{|
 +
|[[Datei:Geografische Namen Wandderwegweiser.jpg|250px]]
 +
| '''Geografische Namen'''
 +
 
 +
swisstopo
 +
|-
 +
|}
 +
 
 +
[http://www.cadastre.ch/internet/kataster/de/home/av/names.html ► Seite Amtliche Vermessung Schweiz '''Geografische Namen''']
 +
 
 +
 
 +
{{Anker|Inhaltsverzeichnis}}'''Inhaltsverzeichnis Geografische Namen'''
 +
 
 +
 
 +
== Allgemeines ==
 +
=== Aktuell ===
 +
* 21.10.2024 [[Medienberichte über die Gebäudeadressierung#VS Geb|Gampel-Bratsch VS: Hochdeutsch statt Dialekt: Gemeinde benennt Strassen um]]
 +
* 08.11.2023 [[Galizi - Galitzi]]
 +
* 07.11.2023 [[Türmelen - Türmele]]
 +
* 05.11.2023 [[Söriken - Söörike]]
 +
* 11.09.2023 [[Ortsnamen.ch]]
 +
* 07.09.2023 [[Ortsbuch der Schweiz 1928]]
 +
* 25.08.2023 [[Historische Schreibweisen von Küsnacht]]
 +
* 19.08.2023 [[Battlehausen]]
 +
* 19.08.2023 [[Siedlungen TG Gemeinden alphabetisch]]
 +
* 19.08.2023 [[Siedlungen TG Gemeinden]] (Aktualisierung)
 +
* 15.08.2023 [[Geschichte Schreibweise der Thurgauer Lokalnamen]] (Aktualisierung)
 +
* 08.08.2023 [[Medienberichte über geografische Namen innerhalb der Schweiz#SG|St. Galler Tagblatt: Der Bund gibt die Standardsprache für geografische Namen vor, doch in den Flurnamen dominiert die Mundart]]
 +
* 07.08.2023 [[Medienberichte über geografische Namen innerhalb der Schweiz#TG|Thurgauer Zeitung: Der Bund gibt die Standardsprache für geografische Namen vor, doch in den Flurnamen dominiert die Mundart]] mit [[Geschichte Schreibweise der Thurgauer Lokalnamen#Medienartikel_Thurgauer_Zeitung_vom_7.08.2023_.C2.ABDer_Bund_gibt_die_Standardsprache_f.C3.BCr_geografische_Namen_vor.2C_doch_in_den_Flurnamen_dominiert_die_Mundart.C2.BB|Kommentar]]
 +
* 05.12.2022 [[Beispiele von veränderten Lokalnamen im Kanton Wallis]]
 +
* 03.12.2022 [[Aufgaben und Zuständigkeiten bei Lokalnamen]]
 +
* 11.04.2020 [[Weblinks_Lokalnamen#NW|Kanton Nidwalden: Der Flurnamenstreit ist nach 7 Jahren zu Ende]]
 +
* 12.02.2017 [[Armenhaus Schön peinlich]]
 +
* 21.10.2016 [[Zeitschrift Sprachspiegel|Zeitschrift Sprachspiegel mit Schwerpunkt: Ortsnamen]]
 +
* 15.10.2016 [[Rotbühl#Weblinks|Der Bund - Sprachlupe: Wanderer, kommst Du nach Roopel ...]] (vgl. Weblinks)
 +
* 04.03.2016 [[Geografische Namen im Wiki GISpunkt Hochschule Rapperswil und im Wikipedia DE]]
 +
* 08.12.2015 [[Rotb%C3%BChl|Roopel heisst auch auf der Landeskarte wieder Rotbühl]]
 +
* 07.08.2015 [[Kuriose Lokalnamen]]
 +
* 28.07.2015 [[Geografische Doppelnamen]]
 +
* 27.07.2015 [[Mehrsprachige Lokalnamen]]
 +
* 22.07.2015 [[Amtliches Ortschaftenverzeichnis]]
 +
* 20.07.2015 [[SwissNAMES3D]]
 +
* 21.04.2015 [[Ortschaft|Was ist eine '''Ortschaft'''?]]
 +
* 29.02.2015 [[Grundw%C3%B6rter bei Strassennamen in St%C3%A4dten]]
 +
* 23.02.2015 [[Entets(ch)wil - ein Weiler mit unterschiedlichen Schreibweisen]]
 +
* 08.02.2015 [[Fachstellen Geografische Namen und Geb%C3%A4udeadressen]]
 +
* 03.01.2015 [[%C3%84nderungen_von_Lokalnamen_in_einzelnen_NW_Gemeinden#Bereinigung_von_Lokalnamen_in_der_Gemeinde_Beckenried|Bereinigung von Lokalnamen in der Gemeinde Beckenried NW]]
 +
* 23.08.2014 [[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen#Beispiele_von_ver.C3.A4nderten_Lokalnamen_im_Kanton_St._Gallen|Ennetbühl - Enetbüel - Ennetbüel - Ennetbühl]]
 +
* 15.07.2014 [[Schreibung_von_%C3%96rtlichkeitsnamen|Schreibung von Örtlichkeitsnamen]]
 +
* 30.06.2014 [[Historische_Texte_zur_Schreibung_der_Lokalnamen|Historische Texte zur Schreibung von Lokalnamen ab 1916]]
 +
* 09.06.2014 [[Thurgauer Mundart]]
 +
* 07.06.2014 [[Rosen für Roopel]]
 +
* 06.06.2014 [[%C3%84nderungen_Schreibweise_Lokalnamen_Kt._TG|Links zu Änderungen der Schreibweise von Lokalnamen im Kanton Thurgau]]
 +
* 22.12.2013 [[Historische_Texte_zur_Schreibung_der_Lokalnamen|Historische Texte zur Schreibung der Lokalnamen, Andrea Schorta, 1943 Ziele der Ortsnamenkunde]]
 +
* 20.05.2013 [[Ortschaften-_und_Siedlungsverzeichnis_Kanton_Thurgau_2012|Ortschaften- und Siedlungsverzeichnis Kanton Thurgau 2012]]
 +
* 29.01.2013 [[Zeitreise|Zeitreise]]
 +
* 15.09.2012 [[Zeitschrift_SchweizerDeutsch#Lokalnamen_auf_Landeskarten|Zeitschrift SchweizerDeutsch 1/12: «Lokalnamen auf Landeskarten»]]
 +
* 11.05.2012 [http://giswiki.hsr.ch/images/6/6a/Www.bernerzeitung.ch_Ein_ganzes_Dorf_erh%C3%A4lt_neue_Adressen.pdf Noch ist es der Albtraum für Sanitäter und Pöstler – doch nun soll Kirchdorf neue Strassennamen und Hausnummern erhalten]
 +
* 17.03.2012 [[Rotb%C3%BChl|Roopel heisst offiziell wieder Rotbühl]]
 +
* 06.02.2012 [[Schreibweise_der_Namen_von_Weihern| Schreibweise der Namen von Weihern]]
 +
* 15.01.2012 [[Nomenklaturkommission]]en
 +
* 09.12.2011 [[Singenberg_-_Singeb%C3%A4rg_-_Singenberg|Singenberg - Singebärg - Singenberg]]
 +
* 25.09.2011 [[H%C3%B6hnwilen_oder_H%C3%A4%C3%A4wiile|Höhnwilen oder Hääwiile?]]
 +
* 01.07.2011 [[Weisungen_2011|Weisungen 2011]]
 +
* 28.05.2011 [[Weisungen_1948|Weisungen 1948]]
 +
* 26.03.2011 [[Geschichte_Schreibweise_der_Thurgauer_Lokalnamen| Geschichte Schreibweise der Thurgauer Lokalnamen]]
 +
* 16.02.2011 [[R%C3%BCck%C3%A4nderungen_der_Schreibweise_von_Lokalnamen_im_Kanton_Thurgau|Rückänderungen der Schreibweisen von Lokalnamen im Kanton Thurgau]]
 +
* 27.11.2010 [[Oskar_Bandle_-_Weisungen_1948| Oskar Bandle - Weisungen 1948]]
 +
* 11.09.2010 [[Thurgauer_Wanderkarte|Thurgauer Wanderkarte]]
 +
* 19.06.2010 [[Zeitschrift_SchweizerDeutsch|Zeitschrift SchweizerDeutsch]]
 +
* 13.06.2010 [[R%C3%BCck%C3%A4nderungen_der_Schreibweise_von_Lokalnamen|Rückänderungen der Schreibweise von Lokalnamen]]
 +
* 28.05.2010 [http://www.roopel.blogspot.com Aus Roopel wird wieder Rotbühl]
 +
* 08.05.2010 [[Eduard_Imhof#Erkenntnisse_von_Eduard_Imhof_zur_Schreibung_von_geografischen_Namen|Erkenntnisse von Eduard Imhof zur Schreibung von geografischen Namen]]
 +
* 02.05.2010 [[Wellenberg_oder_Weleb%C3%A4rg|Wellenberg oder Welebärg]]
 +
* 18.04.2010 [[Hausname| Haus- / Vulgonamen]]
 +
 
 +
=== Begriffe ===
 +
'''Was sind geografische Namen?''' (deutscher Sprachraum)
 +
* [http://www.stagn.de/DE/1_Der_StAGN/Aufgaben/aufgaben_node.html Definition] des [http://www.stagn.de ständigen Ausschusses für geografische Namen (StAGN) im deutschen Sprachraum] (Beschränkung auf die Lokalnamen / Orts- und Flurnamen): ''Der übliche Einstieg in die Geoinformation erfolgt durch geographische Namen. Sie sind elementarer Bestandteil von Geobasis­informationen. Geographische Namen sind '''Eigennamen für bestimmte Örtlichkeiten oder Gebiete der Erdoberfläche''' sowohl zu Lande als auch auf dem Wasser. Sie sind zu unterscheiden von geographischen Gattungsbezeichnungen. Es handelt sich also um Namen, denen wir in der Natur- und Kulturlandschaft begegnen. Die Wahrnehmung eines Erdraumes und seiner Ausstattung erfolgt über Namen, die diesem seine unverwechselbare Identität geben. Namen dienen nicht nur der Benennung des Einzelwesens oder einer Gattung, sondern auch der Wahrnehmung, der Erkennung, der Unterscheidung und der Kommunikation. Namen erwecken Erwartungen und vermitteln Ansehen, sie sind entscheidend für das Herausbilden einer '''Identität'''. Namen weisen nicht nur auf das Bewusstsein eines '''sprachlichen und kulturellen Erbes''' hin, man braucht sie auch, um sich in der modernen technischen Welt zu '''orientieren''' und, um die Zukunft zu planen und zu gestalten.''
 +
* Wissenschaftliche Definition [[Geografischer_Name |vgl. hier]]
 +
* Übersicht über geografische Namen inkl. Gebäudeadressen sowie Bemerkungen zur Abgrenzung von Orts- und Ortschaftsnamen [[%C3%9Cbersicht_geografische_Namen | vgl. hier]]
 +
* Geografische Namen - Begriffe im deutschsprachigen Raum [[Geografische_Namen_im_deutschen_Sprachraum| vgl. hier]]
 +
 
 +
 
 +
Entsprechend der seit 2008 existierenden [[GeoNV|Verordnung über geografische Namen (GeoNV)]] werden im rechtlichen Sinne in der Schweiz unter '''geografischen Namen''' folgende Kategorien von Namen verstanden:
 +
 
 +
* [[#Lokalnamen|'''Lokalnamen''']] Synonym gemäss Kap. 1 [[Weisungen 2011]] zu:
 +
** '''Orts- und Flurnamen''' (Synonym in der Umgangssprache)
 +
** '''geografische Namen der amtlichen Vermessung und der Landesvermessung''' (rechtlicher Begriff gemäss Art 3 [[GeoNV]]) ''Hinweis: bei den «geografischen Namen der amtlichen Vermessung» handelt es sich nicht um alle geografischen Namen, welche in der amtlichen Vermessung geführt werden, sondern nur um die Kategorie «Lokalnamen«''
 +
 
 +
{|
 +
|[[Bild:Ortsnamen_n.jpg|none |320px]]
 +
 
 +
[[Geografische_Namen#Definition_von_Lokalnamen |'''Ortsnamen''' (Siedlungsnamen)]]
 +
|[[Bild:Lokalnamen_n.jpg|none |320px|]]
 +
 
 +
[[Geografische_Namen#Definition_von_Lokalnamen |'''Flurnamen''' (Namen von Gelände, Fluren, Berge, Gewässer usw. ohne Siedlungen)]]
 +
|-
 +
|}
 +
 
 +
{|
 +
|[[Bild:Gemeindenamen_n.jpg|none |320px]]
 +
 
 +
* '''[[Geografische_Namen#Gemeindenamen |Gemeindenamen ]]'''
 +
|[[Bild:Ortschaftsnamen_n.jpg|none |320px]]
 +
 
 +
* '''[[Geografische_Namen#Ortschaftsnamen_.28postalisch.29 | Ortschaftsnamen''' (postalisch)]]
 +
|-
 +
|[[Bild:Strassennamen_n.jpg|none |320px]]
 +
 
 +
* '''[[Geografische_Namen#Strassennamen | Strassennamen ]]'''
 +
|[[Bild:Stationsnamen_n.jpg|none |320px]]
 +
 
 +
* '''[[Geografische_Namen#Stationsnamen |Stationsnamen ]]'''
 +
|-
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
=== Rechtliche Grundlagen ===
 +
Für geografische Namen gilt im Rahmen des [[GeoIG| Geoinformationsgesetezs]] ab 1.7.2008 die entsprechende Verordnung über Geografische Name (GeoNV).
 +
* [[GeoNV|Verordnung über Geografische Namen (GeoNV) vom 21. Mai 2008 SR 510.625]]
 +
 
 +
 
 +
Wichtige Grundsätze aus der [[GeoNV]]
 +
{| class="wikitable"
 +
|
 +
* '''Art. 1 Zweck'''
 +
** Geografische Namen sollen im amtlichen Verkehr sowie in allen amtlichen Informationsträgern einheitlich verwendet werden.
 +
* '''Art. 4 Grundsätze'''
 +
# Geografische Namen sind einfach schreib- und lesbar und werden allgemein akzeptiert.
 +
# Sie werden, soweit möglich und sinnvoll, in Anlehnung an die Standardsprache (Schriftsprache) der Sprachregion formuliert.
 +
# Geografische Namen und ihre Schreibweise dürfen nur aus öffentlichem Interesse geändert werden.
 +
|[[Bild:Allgemeine Akzeptanz 2.jpg|230px]]
 +
|-
 +
|}
 +
 
 +
* Erläuterungen zu Art. 4 Abs. 2 aus [[Schreibweise_geografische_Namen#Gemeindenamen|Empfehlungen zur Schreibweise von Gemeinde- und Ortschaftsnamen, Richtlinien zur Schreibweise von Stationsnamen Kap. 2.1]]:
 +
''Mit «Anlehnung an die Standardsprache» wird einerseits die traditionelle, meist an der Standardsprache ausgerichtete Schreibweise verstanden und andererseits, dass die Schreibweisen von Mundartnamen sich möglichst an das Schriftbild der Standardsprache anlehnt. Der Grundsatz, Namen «soweit möglich und sinnvoll an die Standardsprache anzulehnen», bezieht sich auf alle geografischen Namen, also z.B. auch auf Flurnamen. Wegen ihres überregionalen Gebrauchs, ihrer Bedeutung und Funktion (z.B. irrtumsfreie Verständigung oder rasche Auffindbarkeit in Verzeichnissen) lehnt sich die Schreibweise von Gemeinde- und Ortschaftsnamen an die traditionelle, standardsprachlich ausgerichtete Schreibweise an. Diese Forderung richtet sich auch an Ortsnamen und bedeutende Flurnamen, aus denen Gemeinde- und Ortschaftsnamen häufig abgeleitet werden.''
 +
* [[Schreibweise_geografische_Namen#Grunds.C3.A4tze_zur_Schreibung_geografischer_Namen| Weiteres zu den Grundsätzen zur Schreibung von geografischen Namen vgl. hier]]
 +
* [[Geografische_Namen_-_Rechtliche_Grundlagen| Details zu den rechtlichen Grundlagen für geografischen Namen vgl. hier]]
  
  
 
=== Geografische Namen als Geoinformation ===
 
=== Geografische Namen als Geoinformation ===
;Geoinformationsgesetz: Geografische Namen stellen eine der wichtigsten Geoinformationen dar. Das voraussichtlich auf 1.7.2008 in Kraft tretende [[GeoIG | Eidgenössischen Geoinformationsgesetzes (GeoIG)]] bezweckt eine Harmonisierung der Geodaten und einen einfachen Zugang zu Geoinformationen. Geografische Namen dienen in vielen Fällen als direkten Zugang zu Geo-Anwendungen insbesondere zu [http://gis.hsr.ch/wiki/Online-Karten#Online-Karten_nach_Themen.2FGeografie Online-Karten.]Ein und derselbe geografische Name sollte in allen Informationsebenen einheitlich geschrieben sein. Dies trifft heute leider bei amtlichen Karten und Plänen in verschiedenen Fällen nicht zu. Eine wesentliche Ursache, die zu diesem Umstand führt, dürfte bei den Auseinandersetzungen um die  einheitliche und auf die allgemeine Akzeptanz ausgelegte Schreibweise von geografischen Namen insbesondere der [[Lokalnamen.ch | Orts- und Lokalnamen]] liegen.
+
; Geoinformationen und Lokalnamen: [[Geoinformation_und_Lokalnamen |'''Geografische Namen als Geoinformation vgl. hier''']]
 +
 
 +
 
 +
; Geoinformationen: Gemäss [http://www.admin.ch/ch/d/ff/2006/7817.pdf#search=Ortsnamen Botschaft zum Geoinformationsgesetz] sind Geodaten raumbezogene Daten, welche die Gegebenheiten eines Landes beschreiben – sei es durch Koordinaten, [[Ortsname]]n, [[Geb%C3%A4udeadresse| Postadressen]] oder andere Kriterien.
 +
 
 +
 
 +
; Geoinformationsgesetz: Geografische Namen stellen eine der wichtigsten Geoinformationen dar. Das seit 1.7.2008 in Kraft getretene [[GeoIG | Eidgenössischen Geoinformationsgesetz (GeoIG)]] bezweckt eine Harmonisierung der Geodaten und einen einfachen Zugang zu Geoinformationen. Geografische Namen dienen in vielen Fällen als direkten Zugang zu Geo-Anwendungen insbesondere zu [[Online-Karten#Online-Karten| Online-Karten.]] Ein und derselbe geografische Name sollte in allen Informationsebenen einheitlich geschrieben sein. Dies trifft heute leider bei amtlichen Karten und Plänen in verschiedenen Fällen nicht zu. Eine wesentliche Ursache, die zu diesem Umstand führt, dürfte bei den Auseinandersetzungen um die  einheitliche und auf die allgemeine Akzeptanz ausgelegte Schreibweise von geografischen Namen insbesondere der [[Geografische_Namen#Lokalnamen| Lokalnamen]] liegen.
 +
 
 +
 
 +
; Ausblick: Durch die immer breitere Nutzung von Online-Karten mit einfachen Surfmöglichkeiten in der Vertikalen durch verschiedenste Karten- und Planwerke, werden Qualitätsprobleme schonungslos aufgedeckt. [[swissNAMES3D]], [http://www.geonames.org Geonames.org], [http://maps.google.ch Google Maps],  [http://www.map.search.ch Search.ch] usw. leisten hier einen wertvollen Beitrag. Vgl. dazu [[Allgemeine_Akzeptanz_Schreibweise_Lokalnamen | Allgemeine Akzeptanz bei der Schreibweise von Lokalnamen]]. Eines der wirksamsten Massnahme wird in Zukunft sein, dass geografische Namen nicht pro Informationsebenen manuell, sondern im Rahmen der Nationalen Geodateninfrastruktur (NGDI) elektronisch nachgeführt werden. Damit dies gelingt, ist der einfache und möglichst kostenlose Zugang zu Geoinformationen eine wichtige Voraussetzung sowie der Wille, geografische Namen pragmatisch zu schreiben. Wichtig ist auch die Einsicht, dass [[Namenbuch und Flurnamenforschung |Namenbücher]] einen wichtigen Beitrag leisten über die Bedeutung und Entstehung von Flurnamen, jedoch nicht neue Referenznamen generieren, sondern bestehende Referenznamen aus amtlicher Vermessung und Landeskarten übernehmen. Lokalnamen resp. Orts- und Flurnamen sollen als wichtige Referenznamen zur Identifikation über Raum und Zeit nicht als Fachdaten missbraucht werden, sondern die allgemeine und gewohnte Verwendbarkeit soll im Vordergrund bestehen bleiben.
 +
 
 +
 
 +
 
 +
=== Anforderungen an geografische Namen ===
 +
{{Anforderungen an geografische Namen| }}
 +
 
 +
 
 +
[[Anforderungen_an_geografische_Namen#Grunds.C3.A4tze_detailliert|'''Detailliere Anforderungen an geografische Namen vgl. hier''']]
 +
 
 +
 
 +
=== Schreibweise von geografischen Namen ===
 +
* [[Schreibweise_geografische_Namen|Schreibweise von geografischen Namen]]
  
  
;Ausblick: Durch die immer breitere Nutzung von Online-Karten mit einfachen Surfmöglichkeiten in der Vertikalen durch verschiedenste Karten- und Planwerke, werden Qualitätsprobleme schonungslos aufgedeckt. In Zukunft wird es nicht mehr darum gehen, ob Orts- und Lokalnamen wissenschaftlichen Gesichtpunkten und Forschungsergebnissen entsprechen, sondern um die Pflege einer in der Vertikalen einheitlichen sowie pragmatischen Schreibweise, welche auf allgemeine Akzeptanz stösst und eine nachhaltige Raumreferenz gewährleistet. [http://www.geonames.org Geonames.org],[http://maps.google.de/maps?ll=,&spn=0.1,0.1&q= Google Maps],  [http://www.map.search.ch map.search.ch] usw. leisten hier einen wertvollen Beitrag. Vgl. dazu z.B. die Schreibweise von [[Bethelhausen |Bethelhausen]]. Eines der wirksamsten Massnahme wird in Zukunft sein, dass geografische Namen nicht pro Informationsebenen manuell, sondern im Rahmen der Nationalen Geodateninfrastruktur (NGDI) elektronisch nachgeführt werden. Damit dies gelingt, ist der einfache und möglichst kostenlose Zugang zu Geoinformationen eine wichtig Voraussetzung sowie der Wille, geografische Namen pragmatisch zu schreiben.
+
=== Beschilderung von geografischen Namen ===
 +
* [[Beschilderung_von_geografischen_Namen|Beschilderung von geografischen Namen vgl. hier]]
  
  
=== Rechtsgrundlagen GeoIG und GeoNV ===
+
=== Geografische Namen in anderen Sprachregionen der Schweiz  ===
==== Bisherige Rechtsgrundlage für geografische Namen ====
+
* [[Schreibweise_geografische_Namen#Schreibweise_in_den_verschiedenen_Sprachgebieten_der_Schweiz|Schreibweise geografischer Namen in den verschiedenen Sprachregionen der Schweiz]]
Bisherige Rechtsgrundlage bildet die [http://www.admin.ch/ch/d/sr/c510_625.html Verordnung über die «Orts-, Gemeinde- und Stationsnamen» vom 30.12.1970 SR 510.625]
+
* [http://exonyme.bplaced.net/Board/Thread-Die-geografischen-Bezeichnungen-der-Schweiz-in-den-4-Landessprachen Die geografischen Bezeichnungen der Schweiz in den 4 Landessprachen]
  
  
==== Geoinformationsgesetz ====
+
=== Geogafische Namen im deutschen Sprachraum international ===
Im Rahmen des [[GeoIG | Eidgenössischen Geoinformationsgesetzes (GeoIG)]] wird die bisherige Verordnung über Orts-, Gemeinde- und Stationsnamen durch die Verordnung über geografische Namen (GeoNV) abgelöst werden. 2006 hat eine Arbeitsgruppe einen Entwurf erarbeitet, welcher bis Ende Februar 2007 in die Anhörung gegeben wurde.
+
* [[Geografische_Namen_im_deutschen_Sprachraum|Geografische Namen im deutschen Sprachraum]]
 +
* [http://de.wikipedia.org/wiki/St%C3%A4ndiger_Ausschuss_f%C3%BCr_geographische_Namen Ständiger Ausschuss für geografische Namen]
  
  
==== Neue Verordnung über geografische Namen (GeoNV) ====
+
== Lokalnamen ==
'''1.12.2006-26.2.2007 1. Anhörung Verordnung über geografische Namen (GeoNV)'''
+
{|
 +
|[[Bild:Ortsnamen_n.jpg|none |500px]]||[[Geografische_Namen#Definition_von_Lokalnamen |'''Ortsnamen''']] (Siedlungsnamen)
 +
|-
 +
|[[Bild:Lokalnamen_n.jpg|none |500px|]]||[[Geografische_Namen#Definition_von_Lokalnamen |'''Flurnamen''']] (im weiteren Sinn; Namen von topografischen Objekten wie Gelände, Kulturlandstücke (Fluren), Berge, Täler, Wälder, Gewässer, kulturelle Objekte, öffentliche Bauten und besondere Objekte von Verkehrsverbindungen '''ohne Siedlungen''')
 +
|-
 +
|}
  
[[Chronologie_Schreibweise_von_Orts-_und_Lokalnamen#1.12.2006-26.2.2007_1._Anh.C3.B6rung_Verordnung_.C3.BCber_geografischen_Namen_.28GeoNV.29 |Details 1. Anhörung Verordnung über geografische Namen (GeoNV) vgl. hier]]
+
* [[Lokalnamen.ch |'''Weblinks Lokalnamen''']] Hintergrundinformationen
  
  
'''27.9.2007-30.11.2007 2. Anhörung Verordnung über geografische Namen (GeoNV)'''
+
=== Definition von Lokalnamen ===
 +
* [[Lokalname| Definition von Lokalnamen]]
  
Vom 27.9.2007 bis 30.11.2007 findet eine 2. Anhörung über die Verordnung über geografische Namen (GeoNV) statt.
 
  
Die GeoNV ist im Herbst 2007 von der Arbeitsgruppe nochmals überarbeitet worden
+
=== Rechtsgrundlagen Lokalnamen ===
* [http://www.swisstopo.ch/pub/down/basics/law/geoig/GeoNV_V29_270907_de.pdf Verordnung über geografische Namen (GeoNV) Stand 21.9.2007]
+
* [[Geografische_Namen_-_Rechtliche_Grundlagen#Lokalnamen_.28geografische_Namen_der_Landesvermessung_und_der_amtlichen_Vermessung|Rechtsgrundlagen Lokalnamen]]
* [http://www.swisstopo.ch/pub/down/basics/law/geoig/erl-Bericht_V29_260907_de.pdf Erläuterungen zur GeoNV Stand 26.9.2007]
 
  
  
Eine unbestrittene Forderung ist, dass geografische Namen in allen amtlichen Informationsebenen (Pläne, Karten, Register) einheitlich geschrieben werden. [http://www.lokalnamen.ch/#36 '''Persönliche Stellungnahme, welche zu obiger Forderung eine Präzisierung zur Verordnung über geografische Namen (GeoNV) enthält vgl. hier''']
+
=== Geodatensatz Lokalnamen ===
 +
* [[swissNAMES3D]]
  
  
=== Begriffe ===  
+
=== Online-Zugriff ===
* Verwandt: Toponyme, Nomenklatur
+
* Verbindliche Schreibweisen von Lokalnamen finden sich als Geoinformationen der Landesvermessung und der amtlichen Vermessung.
* Übergeordnet: Geobasisdaten
+
* Lokalnamen können schnell und einfach gefunden werden auf dem Geoportal des Bundes  [http://map.geo.admin.ch/?lang=de map.geo.admin.ch].
  
 +
[[Datei:Stollen.jpg|400]]
  
Entsprechend der neuen Verordnung über geografische Namen (GeoNV) werden unter '''geografischen Namen''' folgende Kategorien von Namen verstanden:
+
«Stollen» [[Stummes_-n_in_geografischen_Namen| '''mit -n''']] wird in den Kantonen AR, NW, OW, SG, SO, SZ, ZH gefunden «Stolle» dagegen [[Stummes_-n_in_geografischen_Namen|'''ohne -n''']] im Kanton BE.  
* [[Geografische_Namen#Orts-_und_Lokalnamen.3B_Namen_von_topografischen_Objekten_wie_Siedlungen.2C_Fluren.2C_Gew.C3.A4sser.2C_Gel.C3.A4nde_usw.| Namen von topografischen Objekten, hier im Wiki '''Orts- und Lokalnamen''' genannt ]]
 
** Rechtliche Bezeichnung gemäss Verordnung über geografische Namen (GeoNV)
 
*** Namen von topografischen Objekten (Siedlungen, Fluren, Gewässer, Gelände usw.)
 
*** Geografische Namen der amtlichen Vermessung, geografische Namen der Landesvermessung''
 
** bisherige Verordnung über Orts-, Gemeinde und Stationsamen: ''Ortsnamen''; ''Lokalnamen'' (Synonym)
 
** Populäre Begriffe: Flurnamen, Orts- und Flurnamen, Orts- und Lokalnamen, Ortsnamen, Lokalnamen (zum Teil werden die Begriffe als Gesamtheit verwendet, zum Teil wird auch nur eine Subkategorie verstanden).
 
** [[Definition_Lokalnamen | Details zum Begriff Orts- und Lokalnamen vgl. hier]]
 
* [[Geografische_Namen#Strassennamen | Strassennamen ]](neu gegenüber bisher gültigen Verordnung über Orts-, Gemeinde- und Stationsnamen)
 
* [[Geografische_Namen#Ortschaftsnamen_.28postalisch.29 | Ortschaftsnamen (postalisch)]]  (neu gegenüber bihser gültigen Verordnung über Orts-, Gemeinde- und Stationsnamen)
 
* [[Geografische_Namen#Gemeindenamen |Gemeindenamen ]]
 
* [[Geografische_Namen#Stationsnamen |Stationsnamen ]]
 
  
  
Folgende beiden Klassen von geografischen Namen sind Bestandteile von [[Geb%C3%A4udeadressierung | '''Gebäudeadressen''']]
+
* Online-Zugriff aus dem [http://www.geoportal.ch Geodatenportal Kt. St. Gallen] auf den Lokalnamen '''«Stollenberg»''' funktioniert nicht mehr, da die Nomenklaturkommission diesen Namen auf '''«Stolleberg»''' geändert hat (der Übersichtsplan wurde allerdings noch nicht geändert).
* [[Geografische_Namen#Ortschaftsnamen_.28postalisch.29 | Ortschaftsnamen (postalisch)]]
+
[[Bild:stolleberg geoportal st. gallen.jpg|500px]]
* [[Geografische_Namen#Strassennamen | Strassennamen ]]
 
  
  
'''Orts- und Ortschaftsnamen'''
+
* Online-Zugriff auf Gebäudeadresse '''«Stollenberg, 8723 Rufi»''' funktioniert aus verschiedensten Portalen, solange die Strassenbezeichnung nicht analog des Lokalnamens auf '''«Stolleberg»''' geändert wird.
 +
* Es handelt sich hier anscheinend nur um ein Detail, welches sich in der Schweiz in Zehntausenden von Fällen wiederholt, falls von den Schreibregeln [[Weisungen 1948]] resp. [[Weisungen 2011]] abgewichen wird. Es gibt keine Gründe davon abzuweichen, insbesondere nicht, um ein wichtiges Kulturgut besser erhalten zu wollen.
 +
* [[Online-Karten#Online-Karten| Weitere Online-Karten vgl. hier]]
  
Im populären Sprachgebrauch werden Ort- und Ortschaftsnamen als Synonyme verwendet. Ortsnamen und Ortschaftsnamen sind jedoch unterschiedliche Klassen von geografischen Namen:
 
* '''Orte:''' Siedlungsgebiete wie Stadt, Dorf oder Weiler meistens mit Ortstafeln signalisiert. Ortsnamen werden in Karten und Plänen kartiert.
 
* '''Ortschaft:''' Geografisch abgegrenztes Gebiet mit Postleitzahl, welches zur Gebäudeadressierung dient. Eine Ortschaft umfasst ein oder mehere Orte und trägt meist den Namen des bedeutensten Ortes.
 
  
  
* [[Orts-_und_Ortschaftsnamen | vgl. Abgrenzung und Unterschiede Orts- und Ortschaftsnamen]]
+
=== Signalisation von Orten ===
* [[Orts-_und_Ortschaftsnamen_Beispiele | vgl. Beispiele von Orts- und Ortschaftsnamen]]
+
* [[Orts-_und_Ortschaftstafel|Signalisation von Orten]]
  
  
=== Anforderungen an geografische Namen ===
+
{{Anker|Bedeutung von Lokalnamen}}
# Die heutige Schreibweise von geografischen Namen soll als nachhaltige räumliche Referenz '''unverändert''' bleiben, da sonst an vielen Stellen Anpassungen gemacht werden müssen, was mit grossen Kosten verbunden ist. Änderungen sind nur zulässig, wenn ein öffentliches Interesse geltend gemacht werden kann vgl. [[Änderungen Schreibweise Lokalnamen | Änderungen Schreibweise Orts- und Lokalnamen ]]
+
=== Kulturhistorische Bedeutung von Lokalnamen ===
# Geografische Namen wie Orts- und Lokalnamen, Ortschaften usw. sollten in allen Informationsträgern (Plan für das Grundbuch, Übersichtsplänen, Landeskarten, weiteren Karten und Plänen (wie z.B. touristische Karten usw.) sowie auf der Beschilderung und Referenzierung im Grundbuch, Verordnungen, div. Registern usw. '''einheitlich''' geschrieben werden (vertikale Kongruenz)
+
* In der Amtlichen Vermessung existieren in der Schweiz weit über  500'000 Lokalnamen, im Landeskartenwerk sind es gegen 300'000 Namen
# Geografische Namen sind '''Referenznamen''' und dürfen nicht isoliert betrachtet werden. Das Zusammenspiel mit anderen Namen ist sehr wichtig. Weitergehende Betrachtungen vgl. [[Zusammenspiel_Orts-_und_Lokalnamen | Zusammenspiel von Orts- und Lokalnamen mit Strassen- und Stationsnamen sowie Namen von Fachdaten]]
+
* Lokalnamen haben eine grosse geschichtliche und kulturhistorische Bedeutung  [[Kulturgeschichtliche_Bedeutung_Lokalnamen |('''weitergehende Infos vgl. hier''')]]
# Geografische Namen dienen als Einstieg in Geoinformationssysteme. Sie sollen '''einfach schreib- und lesbar''' sein, eine '''allgemeine Akzeptanz''' aufweisen und soweit möglich und sinnvoll, in Anlehnung an die Schriftsprache formuliert werden.
+
 
 +
 
 +
=== Schreibweise von Lokalnamen ===
 +
* [[Schreibweise_geografische_Namen#Lokalnamen|Schreibweise von Lokalnamen]]
 +
 
 +
* [[Lokalnamen.ch |Weblinks Lokalnamen]] (Hintergrundinformationen)
 +
 
 +
 
 +
=== Änderungen Schreibweise von Lokalnamen ===
 +
* Die heutige Schreibweise von geografischen Namen soll grundsätzlich '''unverändert''' bleiben, da sonst an vielen Stellen Anpassungen gemacht werden müssen, was mit grossen Kosten verbunden ist. Es existiert auch aus kulturhistorischer Sicht kein Grund, die bestehende Schreibweise von Lokalnamen zu ändern.
 +
* Ein paar wenige Beispiele von veränderten Lokalnamen in Maseltrangen / Gemeinde Schänis (Kt. St.Gallen)
 +
{| class="wikitable"
 +
!Schreibweise bisher||veränderte Schreibweise
 +
|-
 +
|Haslen||Hasle
 +
|-
 +
|Herrenguet||Herreguet
 +
|-
 +
|Hinterberg||Hinderberg
 +
|-
 +
|Mettlen||Mettle
 +
|-
 +
|Neuzaun||Nüzuu
 +
|-
 +
|Sennenboden||Sennebode
 +
|-
 +
|Solenberg||Soleberg
 +
|-
 +
|Stollenberg||Stolleberg
 +
|-
 +
|Unterschössli||Underschöössli
 +
|-
 +
|Zelg||Zälg
 +
|-
 +
|}
 +
* Weitergehende Betrachtungen vgl. [[Änderungen Schreibweise Lokalnamen | '''Änderungen Schreibweise Lokalnamen''']]
 +
 
 +
 
 +
=== Rückänderungen Schreibweise von Lokalnamen ===
 +
* [[R%C3%BCck%C3%A4nderungen_der_Schreibweise_von_Lokalnamen|Schreibweise von Lokalnamen vgl. hier]]
 +
 
 +
 
 +
=== Sprechweise von Lokalnamen ===
 +
* [[Dialektsprechweise_von_Lokalnamen |Sprechweise von Lokalnamen]]
 +
 
 +
 
 +
=== Zusammenspiel von Lokalnamen mit Strassen- und Stationsnamen sowie Namen von Fachdaten ===
 +
* Lokalnamen dürfen nicht isoliert betrachtet werden. Das Zusammenspiel mit anderen Namen ist sehr wichtig.
 +
* Weitergehende Betrachtungen vgl. [[Zusammenspiel_Lokalnamen |Zusammenspiel von Lokalnamen mit Strassen- und Stationsnamen sowie Namen von Fachdaten''']]
 +
 
 +
 
 +
== Gemeindenamen ==
 +
[[Bild:Gemeindenamen_n.jpg|none |500px|Gemeindenamen]]
 +
 
 +
 
 +
=== Definition von Gemeindenamen ===
 +
Definition von Gemeindenamen: Namen der [http://de.wikipedia.org/wiki/Politische_Gemeinde politischen Gemeinden] mit Gemeindenummer
 +
 
 +
 
 +
=== Rechtsgrundlagen Gemeindenamen ===
 +
* [[Geografische_Namen_-_Rechtliche_Grundlagen#Gemeindenamen | vgl. Rechtsgrundlagen Gemeindnamen]]
 +
 
 +
 
 +
=== Geodatensatz Gemeindegrenzen ===
 +
* [https://shop.swisstopo.admin.ch/de/products/landscape/boundaries3D swissBOUNDARIES3D]
 +
 
 +
 
 +
=== Gemeindeverzeichnis ===
 +
* Die Gemeindenamen und Gemeindenummern des amtlichen Gemeindeverzeichnisses sind behördenverbindlich (Art. 19, Abs. 3 GeoNV).
 +
 
 +
 
 +
'''Historie:'''
 +
* [http://de.wikipedia.org/wiki/Namens%C3%A4nderungen_politischer_Gemeinden_der_Schweiz Änderungen von Gemeindenamen  wiki.de]
 +
 
 +
 
 +
'''Siehe auch:'''
 +
 
 +
Aus dem Lokalnamen [[Rondch%C3%A2tel | Rochâtel]] wird ein Gemeindename.
 +
 
 +
 
 +
 
 +
=== Kantonsverzeichnis ===
 +
Auch Namen von Kantonen sind geografische Namen. Diese wurden jedoch in der Verordnung über geografische Namen (GeoNV) nicht geregelt. Namen von Kantonen werden vom Bundesamt für Statistik geführt.
 +
 
 +
 
 +
Behandlung der [[Kanton |Namen von Kantonen vgl. hier]]
  
  
 +
=== Schreibweise von Gemeindenamen ===
 +
* [[Schreibweise_geografische_Namen#Gemeindenamen|Schreibweise von Gemeindenamen]]
  
  
== Orts- und Lokalnamen; Namen von topografischen Objekten wie Siedlungen, Fluren, Gewässer, Gelände usw. ==
+
== Ortschaftsnamen (postalisch) ==
[[Bild:Ortsnamen.jpg|none |500px|Ortsnamen]]
+
[[Bild:Ortschaftsnamen_n.jpg|none |500px|Oftschaftsnamen]]
[[Bild:Lokalnamen.jpg|none |500px|Lokalnamen]]
 
  
=== Allgemeines ===
 
'''Begriffe'''
 
  
[[Bild:Tabelle_Begriffe_Orts-_und_Lokalnamen.jpg| 700px]]  
+
=== Definition von Ortschaftsnamen ===
 +
* [[Ortschaft]]: Geografisch abgegrenztes Gebiet im Sinne der SN Norm 612040 mit einem Ortschaftsnamen und einer oder mehreren [[Postleitzahl| Postleitzahlen]], welche zur Gebäudeadressierung dienen. Eine Ortschaft umfasst ein oder mehrere Orte und trägt meist den Namen des bedeutendsten Ortes.
 +
* Ortschaftsnamen treten als Bestandteil der [[Geb%C3%A4udeadresse | Gebäudeadressen]] auf
 +
* Umgangssprachlich werden Ortschaften als Synonym für grössere [[Ortsname |Orte]] (Lokalnamen) bezeichnet (vgl. Adressformular Ort:).
 +
* Im Wiki HSR Rapperswil ist unter [[Ortschaft]] immer die Ortschaft im postalischen Sinn gemeint
  
[[Definition Lokalnamen | Details zur Definition Orts- und Lokalnamen]]
+
* [[Orts-_und_Ortschaftsnamen_Beispiele#Beispiele_von_.28postalischen.29_Ortschaften|Beispiele von (postalischen) Ortschaften vgl. hier]]
  
  
[[Orts-_und_Ortschaftsnamen | Abgrenzung und Unterschiede Orts- und Ortschaftsnamen]]  
+
=== Rechtsgrundlagen Ortschaftsnamen ===
 +
[[Geografische_Namen_-_Rechtliche_Grundlagen#Ortschaftsnamen |vgl. Rechtsgrundlagen Ortschaftsnamen]]
  
  
* In der Amtlichen Vermessung existieren mind. ca. 350'000 Orts- und Lokalnamen, im Landeskartenwerk sind es ungefähr 150'000.
+
=== Geodatensatz Ortschaften ===
 +
* [[Amtliches Ortschaftenverzeichnis]]
  
  
 +
=== Ortschaften- und PLZ-Verzeichnis ===
 +
* Die Schreibweise der Ortschaftsnamen und die geografische Abgrenzung der Ortschaften (Perimeter) der amtlichen Vermessung sind behördenverbindlich (Art. 20, Abs. 3 GeoNV). Diese Namen sind im [[Amtliches Ortschaftenverzeichnis|amtlichen Ortschaftenverzeichnis]] (Art. 24 GeoNV) zu finden.
  
=== Schreibweise von Orts- und Lokalnamen ===
 
* Nach wie vor pragmatische Schreibweise gemäss Weisungen 1948
 
* Im Moment wird nur die Schreibweise der geografischen Namen für deutschsprachige Schweiz diskutiert und muss später für die französisch- und italienischsprachige Schweiz weitergeführt werden.
 
* Weitergehende Betrachtungen vgl. [[Schreibweise_Orts-_und_Lokalnamen| Schreibweise Orts- und Lokalnamen]]
 
  
 +
* [[Amtliches Ortschaftenverzeichnis]]
 +
* [[Postleitzahl | Postleitzahlen Verzeichnis und Details zur Postleitzahl]]
 +
* [http://map.geo.admin.ch/?selectedNode=node_ch.swisstopo-vd.ortschaftenverzeichnis_plz1&Y=663310&X=187460&zoom=6&bgLayer=ch.swisstopo.pixelkarte-farbe&layers=ch.swisstopo-vd.ortschaftenverzeichnis_plz&layers_opacity=0.75&layers_visibility=true&lang=de Ebene Ortschaften und Postleitzahlen auf map.geo.admin.ch]
  
  
=== Änderungen Schreibweise von Orts- und Lokalnamen ===
+
=== Schreibweise von Ortschaftsnamen ===
* Die heutige Schreibweise von geografischen Namen soll grundsätzlich '''unverändert''' bleiben, da sonst an vielen Stellen Anpassungen gemacht werden müssen, was mit grossen Kosten verbunden ist.
+
* [[Schreibweise_geografische_Namen#Ortschaftsnamen|Schreibweise von Ortschaftsnamen]]
* Weitergehende Betrachtungen vgl. [[Änderungen Schreibweise Lokalnamen | '''Änderungen Schreibweise Orts- und Lokalnamen''']]
 
  
 +
* [[Bethelhausen | Unterschiedliche Schreibweisen von Bethelhausen]]
  
  
=== Zusammenspiel von Orts- und Lokalnamen mit Strassen- und Stationsnamen sowie Namen von Fachdaten===
+
=== Weitere Infos zu Ortschaften ===
* Orts- und Lokalnamen dürfen nicht isoliert betrachtet werden. Das Zusammenspiel mit anderen Namen ist sehr wichtig.
+
* [[%C3%9Cbersicht_geografische_Namen | Übersicht über geografische Namen,  Orts- und Lokalnamen sowie Gebäudeadressen vgl. hier]]
* Weitergehende Betrachtungen vgl. [[Zusammenspiel_Orts-_und_Lokalnamen |Zusammenspiel von Orts- und Lokalnamen mit Strassen- und Stationsnamen sowie Namen von Fachdaten''']]
+
* [[Orts-_und_Ortschaftsnamen | Abgrenzung und Unterschiede Orts- und Ortschaftsnamen im Detail]]
 +
* [[Orts-_und_Ortschaftstafel]]n
 +
* Medienberichte:
 +
** [[Schluss_mit_Poststellenchaos | 27.8.2007 Tagesanzeiger '''Schluss mit Poststellenchaos''']]
 +
** [[Geb%C3%A4udeadressierung_Appenzell_Innerrhoden | Ortschaft Appenzell als Marke]]
  
  
 
== Strassennamen ==
 
== Strassennamen ==
[[Bild:Strassennamen.jpg|none |500px|Strassennamen]]
+
[[Bild:Strassennamen_n.jpg|none |500px|Strassennamen]]
;Definition von Strassennamen: Gemäss SNV Norm 612040
+
 
 +
 
 +
=== Definition von Strassennamen ===
 +
* Definition gemäss SNV Norm 612040
 
* Strassennamen (technisch auch Lokalisationen genannt) umfassen:
 
* Strassennamen (technisch auch Lokalisationen genannt) umfassen:
 
** Strassen
 
** Strassen
 
** Plätze
 
** Plätze
 
** Benannte Gebiete (z.B. Flur- oder Weilernamen, welche als Teil der Gebäudeadressierung wie  Strassnamen verwendet werden.) [http://www.gis.zh.ch/gb4/bluevari/gb.asp?YKoord=693614&XKoord=226929&Massstab=1800 Beispiel Seeli]
 
** Benannte Gebiete (z.B. Flur- oder Weilernamen, welche als Teil der Gebäudeadressierung wie  Strassnamen verwendet werden.) [http://www.gis.zh.ch/gb4/bluevari/gb.asp?YKoord=693614&XKoord=226929&Massstab=1800 Beispiel Seeli]
 +
* Strassennamen treten als Bestandteil der[[Geb%C3%A4udeadresse | Gebäudeadressen]] auf
  
  
;Strassennamen treten als Bestandteil der Gebäudeadressen auf
+
=== Rechtsgrundlagen Strassennamen ===
* [[Geb%C3%A4udeadressierung | Gebäudeadressierung]]
+
[[Geografische_Namen_-_Rechtliche_Grundlagen#Strassennamen | vgl. Rechtsgrundlagen Strassennamen]]
  
  
;Schreibweise von Strassennamen:
+
=== Strassenverzeichnisse ===
* Von der Vermessungsdirektion herausgegebene Empfehlung für die Gebäudeadressierung und Schreibweise von Strassennamen (basierend auf der [http://www.arv.zh.ch/internet/bd/arv/de/Publikation2.SubContainerList.SubContainer1.ContentContainerList.0004.DownloadFile.pdf Empfehlung des Kantons Zürich])
+
* Die Schreibweise der Strassennamen der amtlichen Vermessung ist behördenverbindlich (Art. 25, Abs 3 GeoNV).
**[http://www.cadastre.ch/pub/down/publications/kva/ve/VE_05_08_Empfehlung_de.pdf Deutsch]
 
** [http://www.cadastre.ch/pub/down/publications/kva/ve/VE_05_08_Empfehlung_fr.pdf Französisch]
 
** [http://www.cadastre.ch/pub/down/publications/kva/ve/VE_05_08_Empfehlung_it.pdf Italienisch]
 
* Generell gelten:
 
** Duden
 
** Weisungen 1948 für Orts- und Lokalnamen (Flurnamen)
 
* [[Zusammenspiel_Orts-_und_Lokalnamen#Beziehungen_Orts-_und_Lokalnamen_zu_Strassen-_und_Stationsnamen | vgl. auch Schreibweise von Strassennamen und Orts- und Lokalnamen]]
 
  
  
;Strassenverzeichnisse:
 
 
* Umfassende Strassenverzeichnisse mit künftig behördenverbindlichen Schreibweisen sind in der amtlichen Vermessung enthalten
 
* Umfassende Strassenverzeichnisse mit künftig behördenverbindlichen Schreibweisen sind in der amtlichen Vermessung enthalten
 
* Strassenverzeichnisse mit allen Strassenbezeichnungen mit adressierten Gebäuden [http://map.search.ch/overview/streetlists vgl. z.B. Strassenverzeichnis von map.search]
 
* Strassenverzeichnisse mit allen Strassenbezeichnungen mit adressierten Gebäuden [http://map.search.ch/overview/streetlists vgl. z.B. Strassenverzeichnis von map.search]
  
  
 +
{{Anker|Bedeutung von Strassennamen}}
 +
=== Kulturhistorische Bedeutung von Strassennamen ===
 +
Meist wird nur von der kulturhistorischen Bedeutung von Lokalnamen gesprochen. In dichten Siedlungsgebieten reicht in amtlichen Karten und Plänen der Platz für die Darstellung ursprünglicher Flurnamen nicht und Flurnamen sterben als lebendige Namen aus. Vielfach werden diese in Strassennamen übernommen und leben dort weiter. Strassennamen haben daher wie Orts- und Flurnamen als lebendige Zeugen der Vergangenheit eine sehr grosse kulturhistorische Bedeutung. Der Stadtzürcher Quartierverein Aussersihl-Hard hat auf dem Internet eine wertvolle Tabelle der Herkunft und Bedeutung der Strassennamen im Quartier veröffentlicht.
 +
* [http://giswiki.hsr.ch/images/1/1d/Strassen_flurnamen.pdf Publikation als PDF]
  
== Ortschaftsnamen (postalisch) ==
+
Aus gewissen Kreisen der Namenforschung herrscht immer noch die Meinung vor, dass die kulturelle Bedeutung von Flurnamen stärker herausgehoben werden könne, wenn diese sehr lautnah geschrieben werden. Solche Schreibweisen eignen sich meist nicht für Strassennamen. Es wird dann auf solche Namen verzichtet (Schade) oder dann zum Teil nicht ganz fachgerecht verhochdeutscht (ebenfalls Schade). Dies ist ein weiterer Grund, dass die [[Weisungen 1948]] resp. [[Weisungen 2011]] auch als kulturhistorischer Sicht zu bevorzugen sind.
[[Bild:Ortschaftsnamen.jpg|none |500px|Oftschaftsnamen]]
 
;Definition von Ortschafsnamen: Ortschaft Geografisch abgegrenztes Gebiet im Sinne der SN Norm 612040 mit Postleitzahl  [[Orts-_und_Ortschaftsnamen#Postleitzahlen | Postleitzahlen]], welches zur Gebäudeadressierung dient. Eine Ortschaft umfasst ein oder mehere Orte und trägt meist den Namen des bedeutensten Ortes.
 
  
  
;Ortschaftsnamen treten als Bestandteil der Gebäudeadressen auf
+
=== Benennung von Strassen ===
* [[Geb%C3%A4udeadressierung | Gebäudeadressierung]]
+
* [[Benennung_von_Strassen|Benennung von Strassen]]
 +
  
 +
=== Schreibweise von Strassennamen ===
 +
* [[Schreibweise_geografische_Namen#Strassennamen |Schreibweise von Strassennamen]]
  
;Schreibweise von Ortschaftsnamen: Die Schreibweise richtet sich nach dem aktuellen [[Orts-_und_Ortschaftsnamen#Postleitzahlen | Postleitzahlenvereichnis]]. Die behördenverbindliche Schreibweise der Ortschaftsnamen ist künftig in der amtlichen Vermessung enthalten. [[Orts-_und_Ortschaftsnamen#Schreibweise_von_Ortschaftsnamen | Schreibweise von Ortschaftsnamen vgl. hier]]
 
  
 +
=== Beschilderung von Strassennamen ===
 +
* [[Strassennamenschilder|Beschilderung von Strassennamen]]
  
;Ortschaftenverzeichnis: [http://map.search.ch/overview/towns vgl. z.B. Ortschaftenverzeichnis von map.search]
 
  
 +
== Stationsnamen ==
 +
[[Bild:Stationsnamen_n.jpg|none |500px|Stationsnamen]]
  
'''Weitere Infos zu Ortschaften:'''
 
* [[Orts-_und_Ortschaftsnamen | Abgrenzung und Unterschiede Orts- und Ortschaftsnamen]]
 
* [[%C3%9Cbersicht_geografische_Namen | Übersicht über geografische Namen,  Orts- und Lokalnamen sowie Gebäudeadressenvgl. hier]]
 
* [[Schluss_mit_Poststellenchaos | 27.8.2007 Tagesanzeiger '''Schluss mit Poststellenchaos''']]
 
* [http://www.thurgauerzeitung.ch/default2.cfm?vDest=vtArtikel&id=347428&b1=Kampf&o1=AND&b2=Eigenst%E4ndigkeit&o2=&b3=&re=&ra=AM&da=&startrow=1 30.10.2007 Thurgauerzeitung '''Kampf der Eigenständigkeit 1)''']
 
  
1) [[Bethelhausen | unterschiedliche Schreibweisen von Bethelhausen vgl. hier]]
+
=== Definition von Stationsnamen ===
 +
Definition von Stationsnamen: Bahnhöfe, Stationen und Haltestellen
  
  
== Gemeindenamen ==
+
Definition von Stationen: gmäss Art. 3  Buchst. g [[GeoNV|Verordnung über geografische Namen (GeoNV)]]
[[Bild:Gemeindenamen.jpg|none |500px|Gemeindenamen]]
 
;Definition von Gemeindenamen: Namen der politischen Gemeinden mit Gemeindenummer
 
  
 +
Bahnhöfe, Stationen, einschliesslich Tal-, Berg- und Zwischenstationen, sowie Haltestellen aller regelmässigen, der Personenbeförderung dienenden Fahrten nach Artikel 1 Absatz 2 der Fahrplanverordnung vom 25. November 1998.
  
;Schreibweise von Gemeindenamen: Empfehlungen zur Schreibweise der Gemeindenamen Bundesamt für Statistik
 
  
 +
=== Rechtsgrundlagen Stationsnamen ===
 +
[[Geografische_Namen_-_Rechtliche_Grundlagen#Stationsnamen | vgl. Rechtsgrundlagen Stationsnamen]]
  
;Gemeindverzeichnis Bundesamt für Statistik: [http://www.guichet-schweiz.ch/de/index_de.php Gemeindenamen]
 
  
 +
=== Stationsverzeichnis ===
 +
* Verbindliche Schreibweisen von Stationsnamen finden sich in der offiziellen Publikation der Fahr-pläne nach Artikel 10 Absatz 1 Fahrplanverordnung.
  
;Online Zugriff auf Gemeinden: [http://www.bfs.admin.ch/bfs/portal/de/index/infothek/nomenklaturen/blank/blank/gem_liste/03.html Download Gemeindverzeichnis]
+
* [http://fahrplan.sbb.ch/bin/query.exe/dn?L=mapinput& Anzeige von Stationen auf einer Karte]
 
+
* [[swissNAMES3D]]
  
  
== Stationsnamen ==
+
=== Stationskarte ===
[[Bild:Stationsnamen.jpg|none |500px|Stationsnamen]]
+
* [http://map.schweizmobil.ch/?lang=de&vkpt=all Stationskarte map.schweizmobil.ch]
;Definition von Stationsnamen: Bahnhöfe, Stationen und Haltstellen
 
  
  
;Schreibweise von Stationsnamen:[http://www.bav.admin.ch/dokumentation/grundlagen/00469/index.html?lang=de&showdetail=229 Richtlinien über die Festsetzung und Schreibweise der Stationsnamen vom 01. Februar 2006] erlassen vom eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation, gestützt auf Artikel 12 des Bundesratsbeschlusses vom 30. Dezember 1970 über Orts-, Gemeinde- und Stationsnamen.Wichtige Punkte:
+
=== Schreibweise von Stationsnamen ===
* Nach Möglichkeit Übernahme von (gemäss Weisungen 1948 geschriebenen) Orts- und Lokalnamen aus der Amtlichen Vermessung
+
* [[Schreibweise_geografische_Namen#Stationsnamen|Schreibweise von Stationsnamen]]
* Namensbildung des Stationsnamens (max. 30 Zeichen)
 
** '''[[Geografische_Namen#Ortschaftsnamen_.28postalisch.29 |Ortschaft]]''' (für Bahnstationen, wenn pro Ortschaft nur eine Bahnstation existiert)
 
** '''[[Geografische_Namen#Ortschaftsnamen_.28postalisch.29 |Ortschaft]], Beifügung''' (für alle übrigen Bahnstationen und Haltstellen)
 
  
 
;Online Zugriff:
 
* [http://www.fahrplanfelder.ch/index.cfm?5AB10C9ED9D9424C4F5573D8A4F94372 Orts- und Stationenverzeichnis]
 
* [http://fahrplan.sbb.ch/bin/query.exe/dn?L=mapinput& Anzeige von Stationen auf einer Karte]
 
  
  
 
== Weblinks ==
 
== Weblinks ==
* Orts- und Lokalnamen
+
* Allgemein
** [[Weblinks_Orts-_und_Lokalnamen | '''Weblinks Orts- und Lokalnamen''']] Überblick über wichtige Kapitel im Wiki GISpunkt HSR und weitere Links.
+
** [http://de.wikipedia.org/wiki/Lokalname Lokalname] Wikipedia DE
** [http://www.lokalnamen.ch Lokalnamen.ch] - Alles zum Thema Orts- und Lokalnamen
+
** [http://de.wikipedia.org/wiki/Toponomastik Toponomastik] Wikipedia DE
* Vereine mit Bezug zu geogr. Namen:
 
** [http://gov.genealogy.net/ Genealogie (Deutschland)]
 
** [http://www.onomastik.com/ Onomastik - Namenkunde]
 
* Wissenswertes:
 
** [http://de.wikipedia.org/wiki/Nomenklatur Definition Nomenklatur]
 
 
* Geodaten:
 
* Geodaten:
** [http://www.swisstopo.ch/products/digital/names/swissnames Swissnames der Swisstopo]
 
 
** [http://www.webkuehn.de/hobbys/wikipedia/geokoordinaten/ Webkuehn.de] mit aus Wikipedia extrahierten Dateien im KML und CSV-Format.
 
** [http://www.webkuehn.de/hobbys/wikipedia/geokoordinaten/ Webkuehn.de] mit aus Wikipedia extrahierten Dateien im KML und CSV-Format.
** [http://www.opengeodb.de opengeodb.de]
+
** GNIS/[http://geonames.nga.mil/gns/html/ GEOnet Names Servers (GNS)]
** GNIS/[http://earth-info.nga.mil/gns/html/ GEOnet Names Servers (GNS)]
 
 
** [http://www.geonames.org geonames.org] - Viele Funktionen (weltweit)
 
** [http://www.geonames.org geonames.org] - Viele Funktionen (weltweit)
** [http://www.romankoch.ch/geografie/gds.asp?aktion=suchdialog Roman Koch's Geografie-Suche] (Schweiz)
 
 
* Online-Dienste auf Basis Wikipedia:
 
* Online-Dienste auf Basis Wikipedia:
** [http://tools.wikimedia.de/~kolossos/ajax/place-search-de.php Kolossos' Ortssuche (de-ch)]
 
** [http://www.pintomap.com/site/de/fs_top/map.html pintomap.com] (deutsch, weltweit)
 
 
** [http://www.tiroul.info Tiroul Online-Lexikon über Tiroler Orts- und Flurnamen]
 
** [http://www.tiroul.info Tiroul Online-Lexikon über Tiroler Orts- und Flurnamen]
* Geschichte
+
* Vereine mit Bezug zu geogr. Namen:
** [http://www.dillum.ch/html/vesuv_ortsnamen_schweiz.htm Historische Ortsnamen-Erklärungen]
+
** [http://gov.genealogy.net/ Genealogie (Deutschland, genealogische Orts-Verzeichnis)]
 
+
** [http://www.onomastik.com/ Onomastik - Namenkunde]
  
  
[[Geografische_Namen_Admin | .]]
+
{{Trailer geografische Namen}}
  
 
<!-- Kategorien und ev. Koordinaten -->
 
<!-- Kategorien und ev. Koordinaten -->
 
[[Kategorie:Geografische Namen]]
 
[[Kategorie:Geografische Namen]]

Aktuelle Version vom 22. Oktober 2024, 17:59 Uhr

Geografische Namen Lokalnamen Gebäudeadressen Inhaltsverzeichnis+Übersicht Aktuell

Mit geonamen hsr kann diese Seite auf dem GIS Wiki HSR Hochschule Rapperswil auf Google einfach gefunden werden.

Geografische Namen


Geografische Namen (CH): Oberbegriff umfassend

Ortsnamen n.jpg Lokalnamen n.jpg

Lokalnamen (Synonym für Orts- und Flurnamen resp. geografische Namen der Landesvermessung und amtlicher Vermessung)

Gemeindenamen n.jpg

Gemeindenamen

Ortschaftsnamen n.jpg

Namen von postalischen Ortschaften (Postleitzahl Ortschaften)

Strassennamen n.jpg

Strassennamen

Stationsnamen n.jpg

Stationsnamen

Diese Seiten sind aufgrund von Anpassungen an den sog. Toponymischen Richtlinien 2005 des Bundesamts für Landestopografie und der Vernehmlassung des Entwurfes des sog. Leitfadens Toponymie 2006 zu einer revidierten Schreibweise von Lokalnamen entstanden.

Geografischen Namen kommt als wichtige Geoinformation (z.B. für Navigationssysteme) sowie als Kulturgut eine grosse Bedeutung zu. Zum Kulturgut gehört nicht in erster Linie die Schreibweise, sondern das Namensgut an und für sich. In der deutschsprachigen Schweiz wurden in der Zeit von ca. 1990-2010 vertraute Schreibweisen von geografischer Namen (insbesondere Lokalnamen) z.T. in auf Karten extrem mundartlich wirkende Mundartformen geändert (Beispiele), welche in dieser Form auch in der Vergangenheit meist nie existierten (begründet wurden diese Aktionen mit der Erhaltung eines Kulturguts). Mit der seit 1.7.2008 gültigen Verordnung über geografische Namen (GeoNV) dürfen Schreibweisen von geografischen Namen nur noch im öffentlichen Interesse geändert werden. Dies vereinfacht nicht nur dessen Nutzung als Geoinformation, sondern trägt auch zur Erhaltung eines Kulturguts in vertrauter Form bei (Kulturgeschichtliche Bedeutung von Lokalnamen vgl. hier).

Weitere Informationen sind zu finden in den weiteren Seiten unter:

Geografische Namen Einsatzleitzentrale.jpg Weblinks Lokalnamen

Hintergrundinformationen und Links zu speziellen Aspekten über Lokalnamen (Orts- und Flurnamen) sowie generell über geografische Namen.

GIS Wiki HSR Hochschule Rapperswil

► Rechtliche Grundlagen ► Schreibweise ► Bedeutung Lokalnamen ► Zusammenspiel ► Online-Karten
► Chronologie+Geschichte ► Definition Lokalname ► Medienberichte ► Blogs ► Worum geht es?

Änderungen der Schreibweisen von Lokalnamen in den Kantonen ► BE ► GR ► NW ► OW ► SG ► SH ► SZ ► TG ► ZH


Geografische Namen Wandderwegweiser.jpg Geografische Namen

swisstopo

► Seite Amtliche Vermessung Schweiz Geografische Namen


Inhaltsverzeichnis Geografische Namen


Inhaltsverzeichnis

Allgemeines

Aktuell

Begriffe

Was sind geografische Namen? (deutscher Sprachraum)

  • Definition des ständigen Ausschusses für geografische Namen (StAGN) im deutschen Sprachraum (Beschränkung auf die Lokalnamen / Orts- und Flurnamen): Der übliche Einstieg in die Geoinformation erfolgt durch geographische Namen. Sie sind elementarer Bestandteil von Geobasis­informationen. Geographische Namen sind Eigennamen für bestimmte Örtlichkeiten oder Gebiete der Erdoberfläche sowohl zu Lande als auch auf dem Wasser. Sie sind zu unterscheiden von geographischen Gattungsbezeichnungen. Es handelt sich also um Namen, denen wir in der Natur- und Kulturlandschaft begegnen. Die Wahrnehmung eines Erdraumes und seiner Ausstattung erfolgt über Namen, die diesem seine unverwechselbare Identität geben. Namen dienen nicht nur der Benennung des Einzelwesens oder einer Gattung, sondern auch der Wahrnehmung, der Erkennung, der Unterscheidung und der Kommunikation. Namen erwecken Erwartungen und vermitteln Ansehen, sie sind entscheidend für das Herausbilden einer Identität. Namen weisen nicht nur auf das Bewusstsein eines sprachlichen und kulturellen Erbes hin, man braucht sie auch, um sich in der modernen technischen Welt zu orientieren und, um die Zukunft zu planen und zu gestalten.
  • Wissenschaftliche Definition vgl. hier
  • Übersicht über geografische Namen inkl. Gebäudeadressen sowie Bemerkungen zur Abgrenzung von Orts- und Ortschaftsnamen vgl. hier
  • Geografische Namen - Begriffe im deutschsprachigen Raum vgl. hier


Entsprechend der seit 2008 existierenden Verordnung über geografische Namen (GeoNV) werden im rechtlichen Sinne in der Schweiz unter geografischen Namen folgende Kategorien von Namen verstanden:

  • Lokalnamen Synonym gemäss Kap. 1 Weisungen 2011 zu:
    • Orts- und Flurnamen (Synonym in der Umgangssprache)
    • geografische Namen der amtlichen Vermessung und der Landesvermessung (rechtlicher Begriff gemäss Art 3 GeoNV) Hinweis: bei den «geografischen Namen der amtlichen Vermessung» handelt es sich nicht um alle geografischen Namen, welche in der amtlichen Vermessung geführt werden, sondern nur um die Kategorie «Lokalnamen«
Ortsnamen n.jpg

Ortsnamen (Siedlungsnamen)

Lokalnamen n.jpg

Flurnamen (Namen von Gelände, Fluren, Berge, Gewässer usw. ohne Siedlungen)

Gemeindenamen n.jpg
Ortschaftsnamen n.jpg
Strassennamen n.jpg
Stationsnamen n.jpg


Rechtliche Grundlagen

Für geografische Namen gilt im Rahmen des Geoinformationsgesetezs ab 1.7.2008 die entsprechende Verordnung über Geografische Name (GeoNV).


Wichtige Grundsätze aus der GeoNV

  • Art. 1 Zweck
    • Geografische Namen sollen im amtlichen Verkehr sowie in allen amtlichen Informationsträgern einheitlich verwendet werden.
  • Art. 4 Grundsätze
  1. Geografische Namen sind einfach schreib- und lesbar und werden allgemein akzeptiert.
  2. Sie werden, soweit möglich und sinnvoll, in Anlehnung an die Standardsprache (Schriftsprache) der Sprachregion formuliert.
  3. Geografische Namen und ihre Schreibweise dürfen nur aus öffentlichem Interesse geändert werden.
Allgemeine Akzeptanz 2.jpg

Mit «Anlehnung an die Standardsprache» wird einerseits die traditionelle, meist an der Standardsprache ausgerichtete Schreibweise verstanden und andererseits, dass die Schreibweisen von Mundartnamen sich möglichst an das Schriftbild der Standardsprache anlehnt. Der Grundsatz, Namen «soweit möglich und sinnvoll an die Standardsprache anzulehnen», bezieht sich auf alle geografischen Namen, also z.B. auch auf Flurnamen. Wegen ihres überregionalen Gebrauchs, ihrer Bedeutung und Funktion (z.B. irrtumsfreie Verständigung oder rasche Auffindbarkeit in Verzeichnissen) lehnt sich die Schreibweise von Gemeinde- und Ortschaftsnamen an die traditionelle, standardsprachlich ausgerichtete Schreibweise an. Diese Forderung richtet sich auch an Ortsnamen und bedeutende Flurnamen, aus denen Gemeinde- und Ortschaftsnamen häufig abgeleitet werden.


Geografische Namen als Geoinformation

Geoinformationen und Lokalnamen
Geografische Namen als Geoinformation vgl. hier


Geoinformationen
Gemäss Botschaft zum Geoinformationsgesetz sind Geodaten raumbezogene Daten, welche die Gegebenheiten eines Landes beschreiben – sei es durch Koordinaten, Ortsnamen, Postadressen oder andere Kriterien.


Geoinformationsgesetz
Geografische Namen stellen eine der wichtigsten Geoinformationen dar. Das seit 1.7.2008 in Kraft getretene Eidgenössischen Geoinformationsgesetz (GeoIG) bezweckt eine Harmonisierung der Geodaten und einen einfachen Zugang zu Geoinformationen. Geografische Namen dienen in vielen Fällen als direkten Zugang zu Geo-Anwendungen insbesondere zu Online-Karten. Ein und derselbe geografische Name sollte in allen Informationsebenen einheitlich geschrieben sein. Dies trifft heute leider bei amtlichen Karten und Plänen in verschiedenen Fällen nicht zu. Eine wesentliche Ursache, die zu diesem Umstand führt, dürfte bei den Auseinandersetzungen um die einheitliche und auf die allgemeine Akzeptanz ausgelegte Schreibweise von geografischen Namen insbesondere der Lokalnamen liegen.


Ausblick
Durch die immer breitere Nutzung von Online-Karten mit einfachen Surfmöglichkeiten in der Vertikalen durch verschiedenste Karten- und Planwerke, werden Qualitätsprobleme schonungslos aufgedeckt. swissNAMES3D, Geonames.org, Google Maps, Search.ch usw. leisten hier einen wertvollen Beitrag. Vgl. dazu Allgemeine Akzeptanz bei der Schreibweise von Lokalnamen. Eines der wirksamsten Massnahme wird in Zukunft sein, dass geografische Namen nicht pro Informationsebenen manuell, sondern im Rahmen der Nationalen Geodateninfrastruktur (NGDI) elektronisch nachgeführt werden. Damit dies gelingt, ist der einfache und möglichst kostenlose Zugang zu Geoinformationen eine wichtige Voraussetzung sowie der Wille, geografische Namen pragmatisch zu schreiben. Wichtig ist auch die Einsicht, dass Namenbücher einen wichtigen Beitrag leisten über die Bedeutung und Entstehung von Flurnamen, jedoch nicht neue Referenznamen generieren, sondern bestehende Referenznamen aus amtlicher Vermessung und Landeskarten übernehmen. Lokalnamen resp. Orts- und Flurnamen sollen als wichtige Referenznamen zur Identifikation über Raum und Zeit nicht als Fachdaten missbraucht werden, sondern die allgemeine und gewohnte Verwendbarkeit soll im Vordergrund bestehen bleiben.


Anforderungen an geografische Namen

(Die Verordnung über geografische Namen (GeoNV) wurde am 1.7.2008 in Kraft gesetzt)


  1. Geografische Namen wie z.B. Gemeindenamen, Lokalnamen (Orts- und Flurnamen) und Strassennamen sollten in allen Informationsträgern (Plan für das Grundbuch, Übersichtsplänen, Landeskarten, weiteren Karten und Plänen (wie z.B. touristische Karten usw.) sowie auf der Beschilderung und Referenzierung im Grundbuch, Verordnungen, div. Registern usw. einheitlich geschrieben werden (vgl. GeoNV Art. 1). Weitergehende Betrachtungen: mangelnde vertikale Harmonie.
  2. Die heutige Schreibweise von geografischen Namen soll als nachhaltige räumliche Referenz unverändert bleiben, da sonst an vielen Stellen Anpassungen gemacht werden müssen, was mit grossen Kosten verbunden ist. Änderungen der Schreibweise von geografischen Namen sind nur zulässig, wenn ein öffentliches Interesse geltend gemacht werden kann (vgl. GeoNV Art. 4, Abs. 3). Weitergehende Betachtungen: Änderungen Schreibweise Lokalnamen.
  3. Geografische Namen sollen einfach schreib- und lesbar sein sowie eine allgemeine Akzeptanz aufweisen (vgl. GeoNV Art. 4 Abs. 1). Weitergehende Betrachtungen: allgemeine Akzeptanz.
  4. Geografische Namen werden, soweit möglich und sinnvoll, in Anlehnung an das Schriftbild der Standarsprache (Schriftsprache) der betreffenden Sprachregion formuliert (vgl. GeoNV Art. 4 Abs. 2). Weiterhegende Betrachtungen: Standardsprache und Dialekt.
  5. Die Schreibweise von geografischen Namen aus verschiedenen Namenskategorien (Lokalnamen/Gemeinden/Ortschaften/Strassen/Stationen) soll nach Möglichkeit übereinstimmen (vgl. GeoNV Art. 27, Abs. 5). Weitergehende Betrachtungen: Zusammenspiel von Lokalnamen mit Strassen- und Stationsnamen sowie Namen von Fachdaten.


Detailliere Anforderungen an geografische Namen vgl. hier


Schreibweise von geografischen Namen


Beschilderung von geografischen Namen


Geografische Namen in anderen Sprachregionen der Schweiz


Geogafische Namen im deutschen Sprachraum international


Lokalnamen

Ortsnamen n.jpg
Ortsnamen (Siedlungsnamen)
Lokalnamen n.jpg
Flurnamen (im weiteren Sinn; Namen von topografischen Objekten wie Gelände, Kulturlandstücke (Fluren), Berge, Täler, Wälder, Gewässer, kulturelle Objekte, öffentliche Bauten und besondere Objekte von Verkehrsverbindungen ohne Siedlungen)


Definition von Lokalnamen


Rechtsgrundlagen Lokalnamen


Geodatensatz Lokalnamen


Online-Zugriff

  • Verbindliche Schreibweisen von Lokalnamen finden sich als Geoinformationen der Landesvermessung und der amtlichen Vermessung.
  • Lokalnamen können schnell und einfach gefunden werden auf dem Geoportal des Bundes map.geo.admin.ch.

400

«Stollen» mit -n wird in den Kantonen AR, NW, OW, SG, SO, SZ, ZH gefunden «Stolle» dagegen ohne -n im Kanton BE.


  • Online-Zugriff aus dem Geodatenportal Kt. St. Gallen auf den Lokalnamen «Stollenberg» funktioniert nicht mehr, da die Nomenklaturkommission diesen Namen auf «Stolleberg» geändert hat (der Übersichtsplan wurde allerdings noch nicht geändert).

Stolleberg geoportal st. gallen.jpg


  • Online-Zugriff auf Gebäudeadresse «Stollenberg, 8723 Rufi» funktioniert aus verschiedensten Portalen, solange die Strassenbezeichnung nicht analog des Lokalnamens auf «Stolleberg» geändert wird.
  • Es handelt sich hier anscheinend nur um ein Detail, welches sich in der Schweiz in Zehntausenden von Fällen wiederholt, falls von den Schreibregeln Weisungen 1948 resp. Weisungen 2011 abgewichen wird. Es gibt keine Gründe davon abzuweichen, insbesondere nicht, um ein wichtiges Kulturgut besser erhalten zu wollen.
  • Weitere Online-Karten vgl. hier


Signalisation von Orten


Kulturhistorische Bedeutung von Lokalnamen

  • In der Amtlichen Vermessung existieren in der Schweiz weit über 500'000 Lokalnamen, im Landeskartenwerk sind es gegen 300'000 Namen
  • Lokalnamen haben eine grosse geschichtliche und kulturhistorische Bedeutung (weitergehende Infos vgl. hier)


Schreibweise von Lokalnamen


Änderungen Schreibweise von Lokalnamen

  • Die heutige Schreibweise von geografischen Namen soll grundsätzlich unverändert bleiben, da sonst an vielen Stellen Anpassungen gemacht werden müssen, was mit grossen Kosten verbunden ist. Es existiert auch aus kulturhistorischer Sicht kein Grund, die bestehende Schreibweise von Lokalnamen zu ändern.
  • Ein paar wenige Beispiele von veränderten Lokalnamen in Maseltrangen / Gemeinde Schänis (Kt. St.Gallen)
Schreibweise bisher veränderte Schreibweise
Haslen Hasle
Herrenguet Herreguet
Hinterberg Hinderberg
Mettlen Mettle
Neuzaun Nüzuu
Sennenboden Sennebode
Solenberg Soleberg
Stollenberg Stolleberg
Unterschössli Underschöössli
Zelg Zälg


Rückänderungen Schreibweise von Lokalnamen


Sprechweise von Lokalnamen


Zusammenspiel von Lokalnamen mit Strassen- und Stationsnamen sowie Namen von Fachdaten


Gemeindenamen

Gemeindenamen


Definition von Gemeindenamen

Definition von Gemeindenamen: Namen der politischen Gemeinden mit Gemeindenummer


Rechtsgrundlagen Gemeindenamen


Geodatensatz Gemeindegrenzen


Gemeindeverzeichnis

  • Die Gemeindenamen und Gemeindenummern des amtlichen Gemeindeverzeichnisses sind behördenverbindlich (Art. 19, Abs. 3 GeoNV).


Historie:


Siehe auch:

Aus dem Lokalnamen Rochâtel wird ein Gemeindename.


Kantonsverzeichnis

Auch Namen von Kantonen sind geografische Namen. Diese wurden jedoch in der Verordnung über geografische Namen (GeoNV) nicht geregelt. Namen von Kantonen werden vom Bundesamt für Statistik geführt.


Behandlung der Namen von Kantonen vgl. hier


Schreibweise von Gemeindenamen


Ortschaftsnamen (postalisch)

Oftschaftsnamen


Definition von Ortschaftsnamen

  • Ortschaft: Geografisch abgegrenztes Gebiet im Sinne der SN Norm 612040 mit einem Ortschaftsnamen und einer oder mehreren Postleitzahlen, welche zur Gebäudeadressierung dienen. Eine Ortschaft umfasst ein oder mehrere Orte und trägt meist den Namen des bedeutendsten Ortes.
  • Ortschaftsnamen treten als Bestandteil der Gebäudeadressen auf
  • Umgangssprachlich werden Ortschaften als Synonym für grössere Orte (Lokalnamen) bezeichnet (vgl. Adressformular Ort:).
  • Im Wiki HSR Rapperswil ist unter Ortschaft immer die Ortschaft im postalischen Sinn gemeint


Rechtsgrundlagen Ortschaftsnamen

vgl. Rechtsgrundlagen Ortschaftsnamen


Geodatensatz Ortschaften


Ortschaften- und PLZ-Verzeichnis

  • Die Schreibweise der Ortschaftsnamen und die geografische Abgrenzung der Ortschaften (Perimeter) der amtlichen Vermessung sind behördenverbindlich (Art. 20, Abs. 3 GeoNV). Diese Namen sind im amtlichen Ortschaftenverzeichnis (Art. 24 GeoNV) zu finden.



Schreibweise von Ortschaftsnamen


Weitere Infos zu Ortschaften


Strassennamen

Strassennamen


Definition von Strassennamen

  • Definition gemäss SNV Norm 612040
  • Strassennamen (technisch auch Lokalisationen genannt) umfassen:
    • Strassen
    • Plätze
    • Benannte Gebiete (z.B. Flur- oder Weilernamen, welche als Teil der Gebäudeadressierung wie Strassnamen verwendet werden.) Beispiel Seeli
  • Strassennamen treten als Bestandteil der Gebäudeadressen auf


Rechtsgrundlagen Strassennamen

vgl. Rechtsgrundlagen Strassennamen


Strassenverzeichnisse

  • Die Schreibweise der Strassennamen der amtlichen Vermessung ist behördenverbindlich (Art. 25, Abs 3 GeoNV).


  • Umfassende Strassenverzeichnisse mit künftig behördenverbindlichen Schreibweisen sind in der amtlichen Vermessung enthalten
  • Strassenverzeichnisse mit allen Strassenbezeichnungen mit adressierten Gebäuden vgl. z.B. Strassenverzeichnis von map.search


Kulturhistorische Bedeutung von Strassennamen

Meist wird nur von der kulturhistorischen Bedeutung von Lokalnamen gesprochen. In dichten Siedlungsgebieten reicht in amtlichen Karten und Plänen der Platz für die Darstellung ursprünglicher Flurnamen nicht und Flurnamen sterben als lebendige Namen aus. Vielfach werden diese in Strassennamen übernommen und leben dort weiter. Strassennamen haben daher wie Orts- und Flurnamen als lebendige Zeugen der Vergangenheit eine sehr grosse kulturhistorische Bedeutung. Der Stadtzürcher Quartierverein Aussersihl-Hard hat auf dem Internet eine wertvolle Tabelle der Herkunft und Bedeutung der Strassennamen im Quartier veröffentlicht.

Aus gewissen Kreisen der Namenforschung herrscht immer noch die Meinung vor, dass die kulturelle Bedeutung von Flurnamen stärker herausgehoben werden könne, wenn diese sehr lautnah geschrieben werden. Solche Schreibweisen eignen sich meist nicht für Strassennamen. Es wird dann auf solche Namen verzichtet (Schade) oder dann zum Teil nicht ganz fachgerecht verhochdeutscht (ebenfalls Schade). Dies ist ein weiterer Grund, dass die Weisungen 1948 resp. Weisungen 2011 auch als kulturhistorischer Sicht zu bevorzugen sind.


Benennung von Strassen


Schreibweise von Strassennamen


Beschilderung von Strassennamen


Stationsnamen

Stationsnamen


Definition von Stationsnamen

Definition von Stationsnamen: Bahnhöfe, Stationen und Haltestellen


Definition von Stationen: gmäss Art. 3 Buchst. g Verordnung über geografische Namen (GeoNV)

Bahnhöfe, Stationen, einschliesslich Tal-, Berg- und Zwischenstationen, sowie Haltestellen aller regelmässigen, der Personenbeförderung dienenden Fahrten nach Artikel 1 Absatz 2 der Fahrplanverordnung vom 25. November 1998.


Rechtsgrundlagen Stationsnamen

vgl. Rechtsgrundlagen Stationsnamen


Stationsverzeichnis

  • Verbindliche Schreibweisen von Stationsnamen finden sich in der offiziellen Publikation der Fahr-pläne nach Artikel 10 Absatz 1 Fahrplanverordnung.


Stationskarte


Schreibweise von Stationsnamen


Weblinks


Geografische Namen Lokalnamen Gebäudeadressen Inhaltsverzeichnis+Übersicht Aktuell